"ويتعين أيضاً" - Traduction Arabe en Anglais

    • should also be
        
    • will also have to be
        
    • must also be
        
    • also had
        
    • also need to be
        
    • there is also a need
        
    Logistical arrangements and working conditions in the Public Prosecutor's Office and the offices of examining magistrates should also be improved. UN ويتعين أيضاً تحسين الدعم اللوجستي وظروف عمل جهاز النيابة العامة وجهاز التحقيق القضائي.
    The provisions of the Protocol should also be better implemented. UN ويتعين أيضاً تطبيق أحكام البروتوكول على نحو أفضل.
    The Economic Community of West African States, which has a newly launched convention on small arms and light weapons, should also be consulted. UN ويتعين أيضاً استشارة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا التي أبرمت مؤخراً اتفاقية الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    The current strategy statement will also have to be provided. UN ويتعين أيضاً تقديم بيان الاستراتيجية الحالية.
    Accommodation for vulnerable persons and persons who are released from detention must also be provided in open centres. UN ويتعين أيضاً توفير السكن في مراكز مفتوحة للضعفاء وللذين يطلق سراحهم من أماكن الاحتجاز.
    Account also had to be taken of awareness gained by notification through the appropriate official and diplomatic channels. UN ويتعين أيضاً أن يُراعى الوعي الذي اكتُسب من خلال إخطار رسمي مناسب وعن طريق القنوات الدبلوماسية.
    Roles and responsibilities for implementing the strategy plan also need to be clearly established and communicated. UN ويتعين أيضاً أن تحدَّد وتبلَّغ بوضوح الأدوار والمسؤوليات المرتبطة بتنفيذ الخطة.
    there is also a need to convince men, who often deny their wives identity cards, that they are entitled to one. UN ويتعين أيضاً إقناع الرجال بأن زوجاتهن لهن الحق في بطاقة هوية، لأنهم غالباً يرفضون أن تستخرج زوجاتهم هذه البطاقة.
    Extrabudgetary resources, which play a crucial role in this field, should also be increased. UN ويتعين أيضاً الزيادة في الموارد الخارجة عن الميزانية التي تلعب دوراً حاسماً في هذا المجال.
    In addition, targets and indicators relating to employment and fiscal or redistributive policies must be included under this goal and structural determinants of inequality should also be addressed. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتعين إدراج أهداف ومؤشرات تتعلق بالعمل والسياسات المالية أو سياسات إعادة التوزيع في إطار هذه الغاية، ويتعين أيضاً معالجة العوامل الهيكلية المحددة لعدم المساواة.
    Statistics should also be compiled and made available on trafficking in persons and violence against women and female genital mutilation, as well as on the means of redress, particularly compensation and rehabilitation services, available to victims. UN ويتعين أيضاً جمع وتوفير بيانات إحصائية بشأن الاتجار بالبشر والعنف ضد المرأة وتشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية، بالإضافة إلى تدابير الجبْر، لا سيما التعويض وإعادة التأهيل التي حصل عليها الضحايا.
    13. The third category should also be commended for their leadership in ratifying the Convention. UN 13 - ويتعين أيضاً الإشادة بالفئة الثالثة لقيادتها في عملية التصديق على الاتفاقية.
    Statistics should also be compiled and made available on trafficking in persons and violence against women and female genital mutilation, as well as on the means of redress, particularly compensation and rehabilitation services, available to victims. UN ويتعين أيضاً جمع وتوفير بيانات إحصائية بشأن الاتجار بالبشر والعنف ضد المرأة وتشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية، بالإضافة إلى تدابير الجبْر، لا سيما التعويض وإعادة التأهيل التي حصل عليها الضحايا.
    Cultural values should also be considered when designing KM systems in different regions, especially in cases where best practices from one region are being applied in another. UN ويتعين أيضاً مراعاة القيم الثقافية عند تصميم أنظمة إدارة المعارف في المناطق المختلفة، ولا سيما في الحالات التي تطبق فيها أفضل الممارسات لمنطقة ما في منطقة أخرى.
    Cultural values should also be considered when designing KM systems in different regions, especially in cases where best practices from one region are being applied in another. UN ويتعين أيضاً مراعاة القيم الثقافية عند تصميم أنظمة إدارة المعارف في المناطق المختلفة، ولا سيما في الحالات التي تطبق فيها أفضل الممارسات لمنطقة ما في منطقة أخرى.
    The current strategy statement will also have to be provided. UN ويتعين أيضاً تقديم بيان الاستراتيجية الحالية.
    The current strategy statement will also have to be provided. UN ويتعين أيضاً تقديم بيان الاستراتيجية الحالية.
    Other subsidiary bodies on the questions of negative security assurances and the prevention of an arms race in outer space must also be established. UN ويتعين أيضاً إنشاء هيئات فرعية أخرى تُعنى بمسألتي تعزيز الضمانات الأمنية السلبية ومنع حدوث سباق تسلّح في الفضاء الخارجي.
    There must also be accelerated progress towards a substantial increase in official development assistance if the ultimate goal of 0.7 per cent of the gross national income of the developed countries is to be reached. UN ويتعين أيضاً التعجيل بتحقيق التقدم نحو الزيادة الكبيرة للمساعدة الإنمائية الرسمية ليتسنى تحقيق الهدف النهائي المتمثل في بلوغ هذه المساعدة 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للبلدان المتقدمة النمو.
    The press and electronic media also had an important role to play in that regard. UN ويتعين أيضاً على الصحافة ووسائط الإعلام الإلكترونية أن تؤدي دوراً مهماً في هذا الصدد.
    The immediate procedural matters also need to be resolved before we embark on substantive work. UN ويتعين أيضاً حلّ المسائل الإجرائية العاجلة قبل البدء في أعمالنا الموضوعية.
    there is also a need for Government to make budgetary allocation to progress the policy. UN ويتعين أيضاً أن ترصد الحكومة مخصصات من الميزانية لإحراز تقدم في تنفيذ هذه السياسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus