"ويتعين النظر" - Traduction Arabe en Anglais

    • and is to be considered
        
    • it falls for consideration
        
    • should be considered
        
    • must be considered
        
    • has to be considered
        
    • have to be considered
        
    • has to be seen
        
    • needs to be considered
        
    • should be seen
        
    • had to be considered
        
    • need to be considered
        
    • consideration should be
        
    • needs to be looked
        
    El Salvador is a Party operating under Article 5 of the Montreal Protocol and is to be considered under agenda item 6. UN 124- السلفادور هي طرف عامل بموجب المادة 5 من بروتوكول مونتريال ويتعين النظر في وضعه في إطار البند 6 من جدول الأعمال.
    Turkmenistan is a Party operating under Article 5 of the Montreal Protocol and is to be considered under agenda item 7. UN 327- تركمانستان طرف عامل بموجب المادة 5 من بروتوكول مونتريال، ويتعين النظر في وضعه في إطار البند 7 من جدول الأعمال.
    In particular, it falls for consideration as to whether reservations to the nonderogable provisions of the Covenant are compatible with its object and purpose. UN ويتعين النظر بصفة خاصة فيما إذا كانت التحفظات على أحكام العهد التي لا يجوز تقييدها تتمشى مع غاية العهد وغرضه.
    Technical cooperation programmes should be financially self-sustaining, and cost recovery should be considered. UN وينبغي أن تتمتع برامج التعاون التقني بالاكتفاء الذاتي من الناحية المالية، ويتعين النظر في مسألة استرداد التكاليف.
    These matters must be considered when interpreting progress and planning activities on education for sustainable development in the region. UN ويتعين النظر في هذه المسائل أثناء تحديد التقدم وتخطيط الأنشطة المتعلقة بالتعليم من أجل التنمية المستدامة في المنطقة.
    The relevance and practicality of each issue described has to be considered and adapted to the specific conditions in each situation. UN ويتعين النظر في إمكانية التطبيق العملي لكل مسألة تتضمنها ومدى أهميتها، وتكييفها حسب الظروف المحددة لتلك الحالة.
    Tools for adequacy of existing buildings have to be considered. UN ويتعين النظر في إرساء أدوات لقياس ملاءمة المباني القائمة.
    The analysis above has to be seen in this context, and any conclusion therefore has to be drawn with caution. UN ويتعين النظر إلى التحليل أعلاه في هذا السياق، ولذا يتعين أن يستمد أي استنتاج بحذر.
    The treatment of prisoners needs to be considered from the moment of arrest to the stage of post-release. UN ويتطلب الأمر معاملة السجناء ويتعين النظر فيها منذ لحظة اعتقالهم وحتى مرحلة ما بعد الإفراج عنهم.
    Ukraine is a Party not operating under Article 5 of the Montreal Protocol and is to be considered under agenda item 7. UN 343- أوكرانيا طرف عامل بموجب المادة 5 من بروتوكول مونتريال، ويتعين النظر في وضعه في إطار البند 7 من جدول الأعمال.
    Belize is a Party operating under Article 5 of the Protocol and is to be considered under agenda item 5 (b) (iv) with regard to its implementation of decision XIV/33 of the Fourteenth Meeting of the Parties. UN 34- بليز طرف يعمل بموجب المادة 5 من البروتوكول ويتعين النظر في حالتها تحت البند 5 (ب) " 4 " من جدول الأعمال فيما يتعلق بتنفيذها للمقرر 14/33 المتخذ في الاجتماع الرابع عشر للأطراف.
    Bolivia is a Party operating under Article 5 of the Protocol and is to be considered under agenda item 5 (b) (v) with regard to its implementation of decision XV/29 of the Fifteenth Meeting of the Parties. UN 38- بوليفيا طرف يعمل بموجب المادة 5 من البروتوكول ويتعين النظر في حالتها تحت البند 5 (ب) " 5 " من جدول الأعمال فيما يتعلق بتنفيذها للمقرر 15/29 المتخذ في الاجتماع الخامس عشر للأطراف.
    In particular, it falls for consideration as to whether reservations to the non-derogable provisions of the Covenant are compatible with its object and purpose. UN ويتعين النظر بصفة خاصة فيما إذا كانت التحفظات على أحكام العهد التي لا يجوز تقييدها تتمشى مع موضوع العهد وهدفه.
    In particular, it falls for consideration as to whether reservations to the non-derogable provisions of the Covenant are compatible with its object and purpose. UN ويتعين النظر بصفة خاصة فيما إذا كانت التحفظات على أحكام العهد التي لا يجوز تقييدها تتمشى مع موضوع العهد وهدفه.
    The relative priority of implementing cost-accounting principles should be considered within that wider context. UN ويتعين النظر في الأولوية النسبية لتطبيق مبادئ محاسبة التكاليف في إطار ذلك السياق الأوسع.
    Modalities to assess the responses of CPF and to further improve this guidance should be considered. UN ويتعين النظر في إيجاد طرائق لتقييم استجابات الشراكة ومواصلة تحسين هذا الإرشاد.
    The unilateral acts being discussed by the Commission must be considered in a restrictive way. UN ويتعين النظر بطريقة تقييدية في الأفعال الانفرادية التي تبحثها اللجنة حاليا.
    Where the priority is to be assigned in situations of life-saving assistance, or a conflict situation in a weakened or fragmented local controlling authority, has to be considered according to the circumstances. UN ويتعين النظر حسب الظروف في اﻷولوية التي يجب تخصيصها في حالات تقديم المساعدة من أجل إنقاذ الحياة أو لحالات النزاع التي تكون فيها سيطرة السلطة المحلية ضعيفة أو مشتتة.
    Paragraphs 9, 10 and 11 were completely new texts and would therefore have to be considered in detail. UN وأضاف قائلا إن الفقرات 9 و 10 و 11 نصوص جديدة بالكامل ويتعين النظر فيها بتفصيل.
    The importance of the Convention on the Law of the Sea of 1982 has to be seen in that perspective. UN ويتعين النظر إلى أهمية اتفاقية قانون البحار لعام ١٩٨٢ من هذا المنظور.
    Accessibility to such a system needs to be considered. UN ويتعين النظر في إمكانية إتاحة الفرص للاستفادة من مثل ذلك النظام.
    Monitoring and evaluation should be seen as an opportunity and not as a threat, as the ownership of the process rests with the host country. UN ويتعين النظر إلى عملية الرصد والتقييم باعتبارها فرصةً لا تهديداً، لأن ملكية العملية ترجع إلى البلد المضيف.
    It noted that such requests were often received fairly late and had to be considered with only partial information available. UN ولاحظت أن هذه الطلبات تصل في أغلب اﻷحيان متأخرة إلى حد ما ويتعين النظر فيها على ضوء ما هو متاح من معلومات جزئية فقط.
    Costs of legislation need to be considered at the drafting stage to ensure that funds for implementation are available. UN ويتعين النظر في تكاليف التشريع في مرحلة الصياغة من أجل كفالة توافر الموارد المالية عند التنفيذ.
    consideration should be given to the way in which the follow-up to the meeting would fit in with the programme of expert meetings. UN ويتعين النظر في الطريقة التي سيجري بها التوفيق بين عملية متابعة الاجتماع وبرنامج اجتماعات الخبراء.
    This needs to be looked at carefully given the fact that States may need to discriminate in their treatment of different forms of FDI. UN ويتعين النظر في هذا الأمر بعناية لأن الدول قد تحتاج إلى التمييز في معاملتها لأشكال مختلفة من الاستثمار المباشر الأجنبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus