"ويتعين تنفيذ" - Traduction Arabe en Anglais

    • should be implemented
        
    • need to be implemented
        
    • needs to be implemented
        
    • must be implemented
        
    • had to be implemented
        
    • is to be implemented
        
    • be carried out
        
    The National Police Commission complaints procedure should be implemented as soon as possible. UN ويتعين تنفيذ إجراء شكاوى اللجنة الوطنية للشرطة في أسرع وقت ممكن.
    The Samoa Pathway should be implemented in conjunction with the Barbados Programme of Action and the Mauritius Strategy for its further implementation. UN ويتعين تنفيذ ذلك المسار بتزامن مع برنامج عمل باربادوس وإستراتيجية موريشيوس من أجل المضي في تنفيذه.
    The Monterrey Consensus and the Doha Declaration on Financing for Development should be implemented. UN ويتعين تنفيذ توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية.
    The reporting will need to be implemented systematically. UN ويتعين تنفيذ عملية الإبلاغ هذه على نحو منهجي.
    Corporate social responsibility needs to be implemented at all stages of mining activities even after mine closure. UN ويتعين تنفيذ المسؤولية الاجتماعية للشركات في جميع مراحل أنشطة التعدين حتى بعد إغلاق المناجم.
    The provisions of those treaties and conventions must be implemented in a verifiable, irreversible, equitable and balanced manner. UN ويتعين تنفيذ أحكام تلك المعاهدات والاتفاقيات بصورة متوازنة ومنصفة وقابلة للتحقق ولا رجعة فيها.
    The work for stage I of the plan for exploration had to be implemented no later than the end of the second fiscal year after the completion of the review of the results of the preparatory work by the Group of Technical Experts, in accordance with paragraph 17 of LOS/PCN/BUR/R.5. UN ويتعين تنفيذ أعمال المرحلة اﻷولى من خطة الاستكشاف في غضون فترة لا تتجاوز نهاية السنة المالية الثانية التالية ﻹنجاز استعراض نتائج اﻷعمال التحضيرية من قبل فريق الخبراء التقنيين، وفقا للفقرة ١٧ من الوثيقة LOS/PCN/BUR/R.5.
    This is to be implemented through the system, through network-building and through cooperative activities with relevant agencies and institutions. UN ويتعين تنفيذ هذا عن طريق النظام ومن خلال إقامة الشبكات والقيام بأنشطة تعاونية مع الوكالات والمؤسسات ذات الصلة.
    The Commitments agreed in the Final Act of the Uruguay Round should be implemented fully. UN ويتعين تنفيذ الالتزامات المتفق عليها في الوثيقة الختامية لجولة أوروغواي بالكامل.
    The Commitments agreed in the Final Act of the Uruguay Round should be implemented fully. UN ويتعين تنفيذ الالتزامات المتفق عليها في الوثيقة الختامية لجولة أوروغواي بالكامل.
    In order for such countercyclical action to be effective, fiscal as well as monetary policy instruments should be used, and these policies should be implemented in an internationally well-coordinated manner. UN وينبغي استخدام الأدوات الضريبية والسياسات النقدية لكفالة فعالية مثل هذه التدابير المتعلقة بالتقلبات الدورية، ويتعين تنفيذ هذه السياسات بطريقة جيدة التنسيق على الصعيد الدولي.
    Incorporation of gender education in the curriculum of all levels of education should be implemented, and women’s work in the educational and training sector should be promoted. UN ويتعين تنفيذ إدراج التعليم القائم على نوع الجنس في المناهج الدراسية في جميع مراحل التعليم، والنهوض بعمل المرأة في القطاع التربوي والتدريبي.
    This proposal should be implemented without delay. UN ويتعين تنفيذ هذا الاقتراح دون تأخير.
    Relevant international agreements in this field should be implemented in a manner designed to avoid hampering the economic or technological development of State parties to those agreements. UN ويتعين تنفيذ الاتفاقات الدولية ذات الصلة بهذا المجال، على نحو يتفادى إعاقة التطور الاقتصادي والتكنولوجي للدول الأطراف في هذه الاتفاقات.
    In order for such countercyclical action to be effective, fiscal as well as monetary policy instruments should be used, and these policies should be implemented in an internationally well-coordinated manner. UN وينبغي استخدام الأدوات الضريبية والسياسات النقدية لكفالة فعالية مثل هذه التدابير المتعلقة بالتقلبات الدورية، ويتعين تنفيذ هذه السياسات بطريقة جيدة التنسيق على الصعيد الدولي.
    The recommendations of the Group need to be implemented, and the work on further developing the United Nations Register continued. UN ويتعين تنفيذ توصيات الفريق، واستمرار العمل بشأن مواصلة تطوير سجل الأمم المتحدة.
    Accordingly, market access for products from developing countries should be further improved and special measures need to be implemented in favour of the least developed countries. UN وبناء عليه، ينبغي زيادة تحسين سبل وصول المنتجات القادمة من البلدان النامية إلى الأسواق ويتعين تنفيذ تدابير خاصة لفائدة أقل البلدان نموا.
    The United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples needs to be implemented. UN ويتعين تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    The Strategy needs to be implemented in a comprehensive manner and in all its aspects. UN ويتعين تنفيذ الاستراتيجية بطريقة شاملة وبجميع جوانبها.
    The Programme of Action must be implemented and show its impact at the local level and, consequently, it was in that area that feedback on the progress made should be obtained. UN ويتعين تنفيذ برنامج العمل وتوضيح أثره على الصعيد المحلي، مما يعني أن معلومات المرجع المتعلقة بالتقدم المحرز يجب الحصول عليها من ذلك المجال.
    (c) The recommendations of the representatives of Territories articulated in the various regional seminars between 1990 and 1999 represented a comprehensive programme of action for the successful completion of the process of self-determination for the remaining Territories; this had to be implemented in a plan of action for a second decade, focusing on modalities for the self-determination of the small island Non-Self-Governing Territories; UN )ج( تمثل توصيات ممثلي اﻷقاليم المعرب عنها في مختلف الحلقات الدراسية اﻹقليمية بين عامي ١٩٩٠ و ١٩٩٩ برنامج عمل شاملا لﻹنجاز الناجح لعملية تقرير مصير اﻷقاليم المتبقية؛ ويتعين تنفيذ هذا البرنامج في إطار خطة عمل لعقد ثان مع التركيز على طرائق تقرير المصير لﻷقاليم الجزرية الصغيرة غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    The policy is to be implemented in two phases, the first from 2006 to May 2008, and the second from June 2008 onwards. UN ويتعين تنفيذ هذه السياسة على مرحلتين، الأولى من عام 2006 إلى أيار/مايو 2008، والثانية بدءاً من حزيران/يونيه 2008 فصاعدا.
    All of that is to be carried out under a unique regime of international verification. UN ويتعين تنفيذ كل ذلك العمل في إطار نظام فريد للتحقق الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus