"ويتعين على الحكومات أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • Governments should
        
    • Governments must
        
    • Governments need to
        
    • Governments have to
        
    • it is essential for Governments to
        
    • Governments needed to
        
    • Governments will need to
        
    • Governments had to
        
    All Governments should ratify, without reservations, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Convention on the Rights of the Child. UN ويتعين على الحكومات أن تصدﱢق، دون أي تحفظ، على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل.
    In cooperation with and complementary to private sector institutions, Governments should assist SMEs. UN ويتعين على الحكومات أن تتعاون مع مؤسسات القطاع الخاص وأن تتكامل معها في مساعدة المشاريع الصغيرة والمتوسطة.
    Governments must emphasize their responsibility to provide equal treatment, for example in education, health and housing. UN ويتعين على الحكومات أن تؤكد مسؤوليتها عن ضمان المساواة في المعاملة في مجالات كالتعليم والصحة والإسكان.
    Governments must take this commitment very seriously and intensify their efforts to secure the protection of human rights defenders. UN ويتعين على الحكومات أن تأخذ هذا الالتزام مأخذ الجد وأن تكثف جهودها من أجل ضمان حماية المدافعين عن حقوق اﻹنسان.
    Governments need to mainstream gender at all levels of data collection, planning and programme development. UN ويتعين على الحكومات أن تدرج الاعتبارات الجنسانية في جميع مستويات جمع البيانات والتخطيط وصوغ البرامج.
    Governments need to implement measures to increase the availability of food, including raising production, and to strengthen social policies that address the negative effects of higher food prices, especially as they affect the poor. UN ويتعين على الحكومات أن تنفذ تدابير لزيادة توافر الأغذية، بما في ذلك زيادة الإنتاج، وتعزيز السياسات الاجتماعية التي تعالج الآثار السلبية لارتفاع أسعار الأغذية، لا سيما أنها تؤثر على الفقراء.
    Governments have to play a critical role in ensuring social protection. UN ويتعين على الحكومات أن تقوم بدور حاسم في تأمين الحماية الاجتماعية.
    29. it is essential for Governments to implement fully the Declaration of Commitment on HIV/AIDS, adopted by the General Assembly at its twenty-sixth special session in 2001, and to achieve the internationally agreed development goals and objectives, including the Millennium Development Goals, in particular the goal to halt and begin to reverse the spread of HIV/AIDS by 2015. UN 29 - ويتعين على الحكومات أن تنفذ بالكامل إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السادسة والعشرين، المعقودة في عام 2001()، وأن تحقق الغايات والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما وقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والعمل على انحساره بحلول عام 2015.
    Governments should formulate policies that promote sustainable agriculture as well as productivity and profitability. UN ويتعين على الحكومات أن تضع سياسات تستهدف تعزيز الزراعة المستدامة فضلا عن اﻹنتاجية والربحية.
    Governments should formulate policies that promote sustainable agriculture as well as productivity and profitability. UN ويتعين على الحكومات أن تضع سياسات تستهدف زيادة الزراعة المستدامة فضلا عن اﻹنتاجية والكسب.
    Governments should formulate policies that promote sustainable agriculture as well as productivity and profitability. UN ويتعين على الحكومات أن تضع سياسات تستهدف تعزيز الزراعة المستدامة فضلا عن اﻹنتاجية والكسب.
    Governments should support the realization of the right to food as best they could with the available resources, as the report suggested. UN ويتعين على الحكومات أن تدعم إعمال الحق في الغذاء بأفضل ما يمكن من الموارد المتاحة، كما يقترح التقرير.
    Governments must continue to play the leadership role in setting goals and agreeing on global and national frameworks. UN ويتعين على الحكومات أن تواصل الاضطلاع بالدور القيادي في تحديد الأهداف وإقرار الأطر العالمية والوطنية.
    In any attempt to eliminate all forms of violence, Governments must tackle HIV and AIDS. UN ويتعين على الحكومات أن تكافح فيروس نقص المناعة والإيـدز في أي محاولة تبذلها من أجل القضاء على جميع أشكال العنف.
    82. Governments must ensure that the rights of landless farmers, women in the agricultural sector, and smallholder farmers are protected. UN 82- ويتعين على الحكومات أن تضمن حماية حقوق المزارعين غير الملاك والنساء العاملات في القطاع الزراعي وصغار المزارعين.
    Governments need to move towards greater transparency of information. UN ويتعين على الحكومات أن تتجه نحو مزيد من الشفافية في مجال اﻹعلام.
    Governments need to play a more active role, supported by the allocation of necessary resources; UN ويتعين على الحكومات أن تلعب دورا أكثر فعالية، مدعوماً بتخصيص الموارد اللازمة؛
    In order to prevent and combat the purchase of sexual services and trafficking, Governments need to address the demand. UN ويتعين على الحكومات أن تعالج مسـالة الطلب على الخدمات الجنسية كي يتسنى لها مكافحة المتاجرة بها ووقف الاتجار بالبشر.
    Governments have to promote family-friendly policies such as access to affordable childcare, paid maternity leave and fair family taxation. UN ويتعين على الحكومات أن تعزز السياسات المواتية للأسرة مثل إمكانية الحصول على رعاية للأطفال بأسعار معقولة وإجازة أمومة مدفوعة الأجر وفرض ضرائب عادلة على الأسرة.
    29. it is essential for Governments to implement fully the Declaration of Commitment on HIV/AIDS, adopted by the General Assembly at its twenty-sixth special session on 27 June 2001, and to achieve the internationally agreed development goals and objectives, including the Millennium Development Goals, in particular the goal to halt and begin to reverse the spread of HIV/AIDS by 2015. UN 29 - ويتعين على الحكومات أن تنفذ بالكامل إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السادسة والعشرين المعقودة في 27 حزيران/يونيه 2001()، وأن تحقق الغايات والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما وقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وعكس مساره بحلول عام 2015.
    Governments needed to actively support the adoption of new technologies by domestic firms. UN ويتعين على الحكومات أن تدعم بنشاط اعتماد الشركات المحلية لتكنولوجيات جديدة.
    Governments will need to take a lead role in identifying such needs at the planning stage and in ensuring that there is adequate national ownership of the programmes as well as in maximizing the efficiency of projects and programmes by keeping overhead costs to a minimum. UN ويتعين على الحكومات أن تقوم بدور قيادي في تحديد تلك الاحتياجات في مرحلة التخطيط وأن تكفل وجود درجة كافية من الملكية الوطنية للبرامج، وأن تحقق أكبر قدر ممكن من فعالية المشاريع والبرامج عن طريق تخفيض التكاليف العامة إلى أدنى حد ممكن.
    In social terms, households were facing shrinking livelihoods and Governments had to cut back on spending, since they were confronted by lower public revenues. UN ومن الناحية الاجتماعية، تواجه الأسر المعيشية رزقاً يتقلص باستمرار، ويتعين على الحكومات أن تخفض الإنفاق بسبب مشكلة تدني الإيرادات العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus