"ويتعين على الدول الأطراف" - Traduction Arabe en Anglais

    • States parties should
        
    • States parties have
        
    • the States Parties
        
    • States parties must
        
    • States parties need
        
    • States parties shall
        
    • States parties will need to
        
    • States parties are required to
        
    • States parties to the Treaty must
        
    States parties should avail themselves of this assistance where necessary. UN ويتعين على الدول الأطراف أن تستفيد من هذه المساعدة عند الضرورة.
    In particular, States parties should take steps to ensure that: UN ويتعين على الدول الأطراف أن تتخذ على وجه الخصوص الخطوات لضمان ما يلي:
    States parties have to ensure that the prohibitions under the Convention are translated into domestic rules applicable to any individual or entity operating within their jurisdiction and control. UN ويتعين على الدول الأطراف أن تضمن ترجمة المحظورات المنصوص عليها في الاتفاقية إلى قوانين محلية تنطبق على أي فرد أو كيان يعمل تحت ولايتها ورقابتها.
    the States Parties must further ensure that such authorities do not deny access to services on a discriminatory basis. UN ويتعين على الدول الأطراف أن تكفل أيضاً عدم قيام مثل هذه السلطات بحرمان السكان من هذه الخدمات على أساس تمييزي.
    States parties must protect child migrant workers from violence and ensure their rights to education, leisure and occupational health. UN ويتعين على الدول الأطراف حماية أطفال العمال المهاجرين من العنف وكفالة حقوقهم في التعليم والترفيه والصحة المهنية.
    States parties need to take concrete steps to ensure the full implementation of these commitments and obligations. UN ويتعين على الدول الأطراف اتخاذ خطوات عملية لضمان تنفيذ هذه التعهدات والالتزامات تنفيذا كاملا.
    In developing the benchmarks and framework legislation, States parties should actively involve civil society organizations. UN ويتعين على الدول الأطراف عند وضع المعايير والتشريع الإطاري أن تُشرك بصورة نشطة منظمات المجتمع المدني.
    In developing the benchmarks and framework legislation, States parties should actively involve civil society organizations. UN ويتعين على الدول الأطراف عند وضع المعايير والتشريع الإطاري أن تُشرك بصورة نشيطة منظمات المجتمع المدني.
    In developing the benchmarks and framework legislation, States parties should actively involve civil society organizations. UN ويتعين على الدول الأطراف عند وضع المعايير والتشريع الإطاري أن تُشرك بصورة نشيطة منظمات المجتمع المدني.
    In particular, States parties should take steps to ensure that: UN ويتعين على الدول الأطراف أن تتخذ على وجه الخصوص الخطوات لضمان ما يلي:
    States parties should avail themselves of this assistance where necessary. UN ويتعين على الدول الأطراف أن تستفيد من هذه المساعدة عند الضرورة.
    In particular, States parties should take steps to ensure that: UN ويتعين على الدول الأطراف على وجه الخصوص أن تتخذ خطوات لضمان ما يلي:
    States parties have to adopt effective measures to realize, without discrimination, the right to water, as set out in this general comment. UN ويتعين على الدول الأطراف اعتماد تدابير فعالة لإعمال الحق في الماء، دون تمييز، على النحو المشار إليه في هذا التعليق العام.
    States parties have to undertake all necessary measures to ensure the application of this right, but there is no suggestion that the State is obliged to provide financial or other assistance to the group. UN ويتعين على الدول الأطراف أن تتخذ كافة التدابير اللازمة لكفالة إعمال هذا الحق، ولكن لا يوجد ما يشير إلى أن الدولة ملزمة بتوفير مساعدة مالية أو مساعدة أخـرى للجماعة.
    States parties have to adopt effective measures to realize, without discrimination, the right to water, as set out in this general comment. UN ويتعين على الدول الأطراف اعتماد تدابير فعالة لإعمال الحق في الماء، دون تمييز، على النحو المشار إليه في هذا التعليق العام.
    the States Parties involved shall ensure that the sovereignty of the State Party in whose territory such investigation is to take place is fully respected. UN ويتعين على الدول الأطراف المعنية أن تكفل الاحترام التام لسيادة الدولة الطرف التي سيجري ذلك التحقيق داخل اقليمها.
    the States Parties must further ensure that such authorities do not deny access to services on a discriminatory basis. UN ويتعين على الدول الأطراف أن تكفل أيضاً عدم قيام مثل هذه السلطات بحرمان السكان من هذه الخدمات على أساس تمييزي.
    States parties must provide practical guarantees to ensure that the judiciary was independent, impartial and competent. UN ويتعين على الدول الأطراف كفالة ضمانات عملية لضمان استقلال الهيئة القضائية وحيادها وكفاءتها.
    States parties need to set accessibility standards, which must be negotiated with organizations of persons with disabilities, and they need to be specified for service-providers, builders and other relevant stakeholders. UN ويتعين على الدول الأطراف أن تضع معايير الوصول التي يجب التفاوض بشأنها مع منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة، كما يتعين تحديدها لمقدمي الخدمات وشركات البناء وسائر الجهات المعنية ذات الصلة.
    States parties shall render appropriate assistance to disabled persons in the performance of their child-rearing responsibilities. UN ويتعين على الدول الأطراف أن تقدم المساعدات المناسبة للمعوقين لكي يضطلعوا بما تستتبعه تنشئة الأطفال من مسؤوليات.
    States parties will need to establish noncontributory schemes or other social assistance measures to provide support to those individuals and groups who are unable to make sufficient contributions for their own protection. UN ويتعين على الدول الأطراف إنشاء مخططات غير قائمة على الاشتراكات أو اتخاذ تدابير أخرى للمساعدة الاجتماعية من أجل توفير الدعم للأفراد والفئات غير القادرة على دفع اشتراكات كافية لحماية نفسها.
    Civil and political rights attach at the moment of ratification and States parties are required to take steps to immediately realize those rights. UN وتصبح الحقوق المدنية والسياسية واجبة الإعمال لحظة التصديق، ويتعين على الدول الأطراف اتخاذ خطوات لإعمالها على الفور.
    States parties to the Treaty must narrow that gap. UN ويتعين على الدول الأطراف تضييق تلك الفجوة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus