"ويتقدم" - Traduction Arabe en Anglais

    • and make
        
    • is progressing
        
    • makes
        
    • offers
        
    • and advance
        
    • extends
        
    The Working Group is expected to consider the Panel's report and make recommendations, as warranted, to the Twentieth Meeting of the Parties. UN ومن المتوقع أن ينظر الفريق العامل في تقرير الفريق ويتقدم بتوصيات، حسب الاقتضاء، إلى الاجتماع العشرين للأطراف.
    The Working Group is expected to consider the report and make recommendations, as appropriate, to the Twentieth Meeting of the Parties. UN ومن المنتظر أن ينظر الفريق العامل في التقرير ويتقدم بتوصيات، حسبما هو مناسب، إلى الاجتماع العشرين للأطراف.
    The work in these groups is progressing steadily. UN ويتقدم العمل في هذه اﻷفرقة على نحو مطرد.
    A seed bank project is progressing with more than 150 species of native plants seeds collected and banked. UN ويتقدم العمل في مشروع لحفظ البذور، وقد أمكن جمع ما يزيد على 150 نوعا من بذور النباتات الوطنية وحفظها.
    The Ombudsman has no decision-making powers but advises the parties and makes suggestions and recommendations on options for resolution. UN ولا يتمتع أمين المظالم بصلاحيات اتخاذ القرارات لأنه يقدم النصح للأطراف ويتقدم باقتراحات وتوصيات بشأن خيارات الحل.
    It offers its condolences to the victims' families and to the authorities of Guatemala. UN ويتقدم المجلس بتعازيه لأسر الضحايا ولسلطات غواتيمالا.
    As people retire and advance in age, their level of income and assets tends to decrease. UN وعندما يتقاعد المرء ويتقدم في العمر يتجه مستوى ما بيده من دخل وممتلكات إلى الانخفاض.
    The Bureau of the Intergovernmental Negotiating Committee shall review the matter and make a recommendation to the concerned Government; UN ويستعرض مكتب لجنة التفاوض الحكومية الدولية المسألة ويتقدم بتوصية إلى الحكومة المعنية؛
    The ombudsman would be independently appointed and make independent recommendations about delisting requests. UN ويعيَّن أمين المظالم بشكل مستقل، ويتقدم بتوصيات مستقلة بشأن طلبات الرفع من القوائم.
    The Bureau shall review the matter and make a recommendation to the concerned Government; UN ويستعرض المكتب المسألة ويتقدم بتوصية إلى الحكومة المعنية؛
    The Ombudsman will advise and make suggestions or recommendations, as appropriate, on actions needed to settle conflicts. UN ويسدي أمين المظالم المشورة ويتقدم باقتراحات وتوصيات، حسب الاقتضاء، عن الإجراءات المطلوبة لتسوية المنازعات.
    The Bureau shall review the matter and make a recommendation to the concerned Government; UN ويستعرض مكتب لجنة التفاوض الحكومية الدولية المسألة ويتقدم بتوصية إلى الحكومة المعنية؛
    The Bureau shall review the matter and make a recommendation to the concerned Government; UN ويستعرض مكتب لجنة التفاوض الحكومية الدولية المسألة ويتقدم بتوصية إلى الحكومة المعنية؛
    Construction of five PHWRs is progressing on schedule. UN ويتقدم العمل في إنشاء خمسة مفاعلات مبردة بالماء المضغوط الثقيل حسب المقرر.
    Work is progressing in consolidating web content on common platforms for better coordination among languages. UN ويتقدم العمل في توحيد المحتوى الشبكي في بوابات مشتركة لغرض تحسين التنسيق بين اللغات.
    The program of providing sewing machines to vulnerable rural women and urban poor women is progressing well. UN ويتقدم على نحو طيب برنامج تزويد الفئات الضعيفة من القرويات والفئات الفقيرة من نساء الحضر بماكينات الحياكة.
    The survey makes concrete suggestions on how to integrate sustainable development into United Nations procurement practices and on the role of the Environment Management Group in such a process. UN ويتقدم المسح بمقترحات ملموسة بشأن كيفية إدراج التنمية المستدامة في ممارسات الشراء المعمول بها لدى الأمم المتحدة، وبشأن دور فريق الإدارة البيئية في مثل هذه العملية.
    He makes the same recommendation with reference to the Bangalore Principles of Judicial Conduct. UN ويتقدم بنفس التوصية فيما يتعلق بمبادئ بانجلور للسلوك القضائي.
    Apart from describing the Commission's work, the report of the Commission offers observations and recommendations on outstanding issues and challenges. UN وفضلا عن وصف التقرير لعمل لجنة بناء السلام، فإنه يعرض ملاحظات ويتقدم بتوصيات حول المسائل المعلقة والتحديات القائمة.
    My delegation offers its modest proposals for serious consideration by other delegations and is ready to cooperate with them. UN ويتقدم وفدي بمقترحاته المتواضعة كي تنظر فيها الوفود اﻷخرى نظرة جادة وهو على استعداد للتعاون معها.
    If he can just get a walk and advance to first, that powerhouse, Open Subtitles إذا أمكنه أَن يمشي ويتقدم إلى الأمام، ذلك قوة الحصان
    My delegation also extends felicitations to the other members of the Commission's Bureau on their election and to the Chairs of the two working groups. UN ويتقدم وفدي بالتهنئة أيضاً إلى أعضاء مكتب الهيئة الآخرين وإلى رئيسي الفريقين العاملين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus