"ويتمثل أحد السبل" - Traduction Arabe en Anglais

    • one way
        
    one way to address those challenges was to introduce reforms to facilitate property registration. UN ويتمثل أحد السبل التي يمكن بها للحكومات أن تتصدى لتلك التحديات في إجراء إصلاحات لتيسير تسجيل الممتلكات.
    one way is to transform basic education schools into first grade complete ones ` from 1st to 7th grade. UN ويتمثل أحد السبل لحل المشكلة في تحويل مدارس التعليم الأساسي إلى مدارس مكتملة تشمل الصفوف من الأول إلى السابع.
    one way to ensure the accommodation of indigenous peoples' cultures is by including them in the design, programming and implementation of development efforts. UN ويتمثل أحد السبل الكفيلة باستيعاب ثقافات الشعوب الأصلية في إشراكها في تصميم الجهود الإنمائية وبرمجتها وتنفيذها.
    one way is to pay attention to the special needs of smaller States in establishing criteria for the provision of development assistance. UN ويتمثل أحد السبل في إيلاء الاهتمام للاحتياجات الخاصة للدول الصغيرة لدى وضع المعايير المتعلقة بتقديم المساعدة اﻹنمائية.
    one way is to support engaging experts to help African countries to prepare a marketing programme to reveal their own export opportunities. UN ويتمثل أحد السبل لتحقيق ذلك في إشراك الخبراء في مساعدة البلدان اﻷفريقية على إعداد برنامج للتسويق لعرض ما تتمتع به هذه البلدان من فرص للتصدير.
    one way of achieving that was to improve cooperation between the Commission on the Status of Women, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW) and other human rights treaty bodies. UN ويتمثل أحد السبل لتحقيق هذا في تحسين التعاون بين لجنة مركز المرأة ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة وغيرهما من هيئات حقوق اﻹنسان التعاهدية.
    one way to avoid a repetition of that experience would be to ask one of the Committee's members to meet with members of the Subcommission and to prepare a provisional document containing issues of concern to both bodies. UN ويتمثل أحد السبل لتجنب تكرار هذه التجربة بالطلب إلى أحد أعضاء اللجنة الاجتماع بأعضاء اللجنة الفرعية وإعداد وثيقة مؤقتة تتضمن المسائل ذات اﻷهمية بالنسبة للهيئتين.
    one way to do so is to increase the number of organizing partners from two to five or more in order to create regional organizing partners. UN ويتمثل أحد السبل للقيام بذلك في زيادة عدد الشركاء المنظمين من اثنين إلى خمسة أو أكثر من أجل إنشاء شركاء تنظيميين إقليميين.
    one way of achieving that aim would be to take a graduated approach, in which different standards were created for countries at different stages in the development of budget transparency practices. UN ويتمثل أحد السبل لتحقيق هذا الهدف في اتخاذ نهج متدرج، يتم فيه إنشاء معايير مختلفة للبلدان في مراحل مختلفة من تطوير ممارسات الشفافية في الميزانية.
    one way to promote broader coverage of counselling and testing services and stigma reduction is voluntary HIV counselling and testing days. UN ويتمثل أحد السبل لتعزيز تغطية أوسع لخدمات تقديم المشورة والفحص والتقليل من الوصم في تعيين أيام لتقديم المشورة والفحص الاختياريين في ما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية.
    one way to avoid a repetition of that experience would be to ask one of the Committee's members to meet with members of the Subcommission and to prepare a provisional document containing issues of concern to both bodies. UN ويتمثل أحد السبل لتجنب تكرار هذه التجربة بالطلب إلى أحد أعضاء اللجنة الاجتماع بأعضاء اللجنة الفرعية وإعداد وثيقة مؤقتة تتضمن المسائل ذات اﻷهمية بالنسبة للهيئتين.
    one way this could be pursued is a periodic in-depth dialogue with individual United Nations agencies based on reports and well-prepared research that will include the inputs of indigenous communities, where agencies deploy their programmes. UN ويتمثل أحد السبل لتحقيق ذلك في إجراء حوار دوري معمق داخل كل وكالة من وكالات الأمم المتحدة اعتمادا على تقارير وبحوث معدة إعدادا جيدا تشمل مساهمات مجتمعات الشعوب الأصلية التي تنفذ فيها هذه الوكالات برامجها.
    one way of achieving a more rapid response in such circumstances would be the extension of the standby forces concept to include equipment, whereby a Member State would hold equipment on standby at a high state of readiness for deployment on lease terms. UN ويتمثل أحد السبل ﻹحراز استجابة أسرع في هذه الظروف في توسيع نطاق مفهوم القوات الاحتياطية لكي يشمل المعدات، بحيث تحتفظ أي دولة عضو بمعدات احتياطية جاهزة بصفة احتياطية على درجة عالية من الاستعداد للوزع بشروط إيجارية.
    111. one way to expose the illegitimacy of the terrorist narrative is through " counter-narrative " , a concept that is being developed by several international and State actors, as well as by academic experts, religious scholars and others. UN 111 - ويتمثل أحد السبل لفضح عدم شرعية الخطاب الإرهابي في استعمال " خطاب مضاد " ، وهو مفهوم يقوم بتطويره العديد من الجهات الدولية والحكومية، فضلا عن خبراء أكاديميين وعلماء دين وغيرهم.
    one way to secure funding is to integrate education and outreach components into various GEF-funded projects; even so, there is a need to leverage additional and adequate support from the GEF and/or other donors; UN ويتمثل أحد السبل لتأمين التمويل في إدماج عناصر التثقيف والتوعية في مختلف المشاريع التي يمولها مرفق البيئة العالمية؛ ومع ذلك، هناك حاجة إلى الحصول على دعم إضافي ومناسب من مرفق البيئة العالمية و/أو غيره من الجهات المانحة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus