"ويتمثل أحد العناصر الهامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • an important element
        
    • an important component
        
    • one important element
        
    • one of the important elements
        
    • one of the important components
        
    an important element of this strategy is focusing on expanding the number of partners in developed countries. UN ويتمثل أحد العناصر الهامة لهذه الاستراتيجية في التركيز على الشركاء في البلدان النامية وزيادة عددهم.
    an important element in the work of the centre is to maintain an accessible and informative web site, which can serve as an online hub and through this create a network for actors in the field. UN ويتمثل أحد العناصر الهامة في عمل المركز في تعهد موقع متاح على شبكة الإنترنت وغني بالمعلومات، بحيث يمكن استخدامه مركزاً إلكترونياً ويمكن، من خلال ذلك، إقامة شبكة للجهات الفاعلة في هذا الميدان.
    an important element of this approach is to focus on strengthening South-South cooperation in renewable energy to provide reliable energy services for poverty reduction. UN ويتمثل أحد العناصر الهامة لهذا النهج في التركيز على التعاون بين بلدان الجنوب في مجال الطاقة المتجدّدة من أجل توفير خدمات موثوقة في مجال الطاقة بغية الحد من الفقر.
    an important component of COMPAL will also consist of fostering the creation of small and medium-sized enterprises (SMEs) and improving their competitiveness. UN ويتمثل أحد العناصر الهامة للبرنامج في تعزيز إنشاء المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم وتحسين قدراتها التنافسية.
    an important component of these expenses is the cost of insurance cover. UN ويتمثل أحد العناصر الهامة لهذه النفقات في تكلفة تغطية التأمين.
    one important element of the plan is to ensure that more victims of human trafficking are granted temporary work and residence permits in Norway. UN ويتمثل أحد العناصر الهامة للخطة في ضمان منح مزيد من ضحايا الاتجار بالبشر تراخيص عمل وإقامة مؤقتة في النرويج.
    2. one of the important elements of step 12 is that the 2000 Review Conference recalled the advisory opinion of the International Court of Justice of 8 July 1996 in conjunction with the implementation of article VI of the Treaty. UN 2 - ويتمثل أحد العناصر الهامة للخطوة الثانية عشرة في أن مؤتمر عام 2000 لاستعراض المعاهدة قد أشار إلى الفتوى التي قدمتها محكمة العدل الدولية في 8 تموز/يوليه 1996 بشأن تنفيذ المادة السادسة من المعاهدة.
    68. The justice system is an important element of the protection of human rights. UN 68- ويتمثل أحد العناصر الهامة في حماية حقوق الإنسان في نظام العدالة.
    an important element will be the inclusion of major groups, as equal partners, in the formulation of the non-legally binding instrument and its subsequent implementation. UN ويتمثل أحد العناصر الهامة في إدماج المجموعات الرئيسية، كشركاء متكافئين، في عملية صياغة الصك غير الملزم قانونا وتنفيذه في مرحلةٍ لاحقة.
    an important element of environmental best practices is to recognize and understand the range and role of different stakeholder interests involving governments, communities and non-governmental organizations as well as the oil and gas companies. UN ويتمثل أحد العناصر الهامة لأفضل الممارسات البيئية في إدراك وفهم نطاق ودور الاهتمامات المختلفة لأصحاب المصلحة بما فيهم الحكومات، والمجتمعات المحلية، والمنظمات غير الحكومية، فضلا عن شركات النفط والغاز.
    an important element to move the project forward is the launch of an international design competition to make this a truly global effort. UN ويتمثل أحد العناصر الهامة للمضي بالمشروع قدما في إطلاق منافسة دولية لتصميم النصب التذكاري الدائم بغية جعل هذا المشروع جهدا عالميا حقيقيا.
    an important element in reducing maternal and neonatal deaths is the proportion of babies that are delivered with the assistance of medically qualified persons. UN ويتمثل أحد العناصر الهامة لخفض الوفيات النفاسية ووفيات حديثي الولادة في نسبة الأطفال الذين تمت ولادتهم بمساعدة أشخاص مؤهلين طبياً.
    an important element of the accountability system is the reporting requirement whereby Member States are kept informed of the management of the Organization's programmes and financial and human resources. UN ويتمثل أحد العناصر الهامة في نظام المساءلة في متطلب الإبلاغ الذي يقضي بإطلاع الدول الأعضاء باستمرار على إدارة برامج المنظمة ومواردها المالية والبشرية.
    an important element of this is better integration of technical assistance into the surveillance process to ensure that members have the expertise and capacity to implement necessary changes. UN ويتمثل أحد العناصر الهامة لهذا النهج في تحسين إدماج المساعدة التقنية في عملية الرقابة لكفالة حصول الأعضاء على ما يلزم من خبرة وقدرات لتنفيذ التغييرات اللازمة.
    an important element of those resources is adequate staffing on a permanent basis, irrespective of fluctuations in the number of field missions, in order to perform the basic backstopping functions for the maintenance of international peace and security. UN ويتمثل أحد العناصر الهامة لهذه الموارد في توفير الملاك الكافي على أساس دائم، بغض النظر عن التقلبات في عدد البعثات الميدانية، حتى يتسنى الاضطلاع بوظائف الدعم اﻷساسية التي يتطلبها حفظ السلم واﻷمن الدوليين.
    78. an important element in an effective system of global economic governance is the active participation of relevant non-State actors, including civil society and the private sector, in dialogue and activities pertaining to development. UN 78 - ويتمثل أحد العناصر الهامة في نظام فعال للحوكمة الاقتصادية العالمية في المشاركة النشطة للجهات الفاعلة من غير الدول، بما في ذلك المجتمع المدني والقطاع الخاص، في الحوار والأنشطة المتصلة بالتنمية.
    an important component of these expenses is the cost of insurance coverage against loss of or damage to the equipment. UN ويتمثل أحد العناصر الهامة لهذه النفقات في تكلفة تغطية التأمين ضد فقد المعدات أو تلفها.
    an important component of this work is the development of a forestry resource account for Morocco. UN ويتمثل أحد العناصر الهامة لهذا العمل في إعداد حساب لموارد الغابات في المغرب.
    3.93 an important component of the work of the Peacebuilding Support Office is to cultivate partnership in support of the work of the Peacebuilding Commission. UN 3-93 ويتمثل أحد العناصر الهامة لعمل مكتب دعم بناء السلام في إقامة الشركات دعما لعمل لجنة بناء السلام.
    one important element is mobilizing sufficient financial resources, which may involve redirecting available resources as well as raising new and additional financing. UN ويتمثل أحد العناصر الهامة في تعبئة موارد مالية كافية، الأمر الذي قد ينطوي على إعادة توجيه الموارد المتاحة، وكذلك الحصول على تمويل جديد وإضافي.
    2. one of the important elements of the step 12 is that the 2000 Review Conference recalled the advisory opinion of the International Court of Justice of 8 July 1996 in conjunction with the implementation of article VI of the Treaty. UN 2 - ويتمثل أحد العناصر الهامة للخطوة الثانية عشرة في أن مؤتمر عام 2000 لاستعراض المعاهدة قد أشار إلى الرأي الاستشاري الذي قدمته محكمة العدل الدولية في 8 تموز/يوليه 1996 والمتعلق بتنفيذ المادة السادسة من المعاهدة.
    one of the important components of the environmental sanitation programme of the Ministry of Health is the promotion of the construction of latrines in houses without such facilities. UN ويتمثل أحد العناصر الهامة لبرنامج التصحاح البيئي التابع لوزارة الصحة في تشجيع بناء المراحيض في المنازل التي لا تخلو من هذه المرافق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus