"ويتمثل الهدف من هذه" - Traduction Arabe en Anglais

    • the objective of the
        
    • the objective of this
        
    • the aim of the
        
    • the purpose of the
        
    • the objective of these
        
    • the goal of this
        
    • the purpose of these
        
    • the goal of these
        
    the objective of the Strategy is to improve reproductive health of all groups. UN ويتمثل الهدف من هذه الاستراتيجية في تحسين الصحة الإنجابية لفائدة جميع الفئات.
    the objective of the study is to determine the sources of child laborers, places and industries employing child laborers, their working conditions and the age breakup. UN ويتمثل الهدف من هذه الدراسة في تحديد مصادر العمال الأطفال، والأماكن والصناعات التي تستخدم العمال الأطفال، وظروف عملهم والسن التي تركوا فيها المدرسة.
    the objective of this operation is to preserve the long-term financial capacity of IDA and the AfDF. UN ويتمثل الهدف من هذه العملية في صون القدرة المالية للمؤسسة الإنمائية الدولية وصندوق التنمية الأفريقي على المدى الطويل.
    the objective of this phase is to lay the foundations for the following phases and it is unlikely to include any major expansion in the number of troops. UN ويتمثل الهدف من هذه المرحلة في إرساء الأسس للمراحل التالية، ومن المستبعد أن يشمل أي توسع رئيسي في عدد القوات.
    the aim of the strategy was to build comprehensive social security systems in line with national priorities, resources and circumstances. UN ويتمثل الهدف من هذه الاستراتيجية في بناء نظم شاملة للضمان الاجتماعي بما يتمشى مع الأولويات والموارد والظروف الوطنية.
    the purpose of the article is to provide predictability of market access for service suppliers and ensure the effective implementation of specific commitments. UN ويتمثل الهدف من هذه المادة في تزويد موردي الخدمات بالقدرة على التنبؤ بالوصول إلى السوق وضمان تنفيذ الالتزامات المحددة تنفيذاً فعالاً.
    the objective of these negotiations is to end the Israeli occupation of Palestinian land since 1967; however, the continued expansion of existing settlements and the construction of new settlements make this goal increasingly unattainable. UN ويتمثل الهدف من هذه المفاوضات في وضع حد للاحتلال الإسرائيلي للأرض الفلسطينية منذ عام 1967، إلا أن مواصلة توسيع المستوطنات القائمة وبناء مستوطنات جديدة يجعل هذا الهدف متعذر التحقيق بصورة متزايدة.
    the goal of this health policy is to improve the state of public health, thereby reducing morbidity and mortality. UN ويتمثل الهدف من هذه السياسة الصحية في تحسين الحالة الصحية للسكان مما يقلل من درجة الاعتلال والوفيات.
    the purpose of these efforts is to create jobs, generate income and reduce poverty, especially for women, the poor and the vulnerable. UN ويتمثل الهدف من هذه الجهود في خلق وظائف وإدرار دخول والحد من الفقر بالنسبة للنساء والفقراء والضعفاء على وجه الخصوص.
    the objective of the meetings is to inform the local and international community about the work of the Team and to develop cooperation mechanisms. UN ويتمثل الهدف من هذه الاجتماعات في إعلام المجتمع المحلي والمجتمع الدولي بعمل الفريق، ووضع آليات للتعاون.
    the objective of the tool is to integrate the needs of post-conflict youth into national development plans. UN ويتمثل الهدف من هذه الأداة في إدماج احتياجات الشباب، في فترة ما بعد الصراع، ضمن الخطط الإنمائية الوطنية.
    the objective of the kit is to teach students to accept differences and reject violence and harassment directed at openly gay classmates. UN ويتمثل الهدف من هذه المجموعة في تعليم الطلاب تقبل الاختلاف ونبذ العنف ضد زملائهم الذين يجاهرون بمثليتهم وعدم التحرش بهم.
    the objective of the Partnership is to reduce the extent of cross-border criminal activities in the Greater Mekong subregion through the border liaison office mechanism and a multi-agency response. UN ويتمثل الهدف من هذه الشراكة في الحد من مدى الأنشطة الإجرامية عبر الحدود في منطقة نهر الميكونغ الكبرى دون الإقليمية من خلال آلية مكتب اتصال حدودي واستجابة متعددة الوكالات.
    the objective of this phase will be to establish the essential conditions needed to permit the secure installation of the transitional government. UN ويتمثل الهدف من هذه المرحلة في تهيئة الظروف اﻷساسية اللازمة التي تسمح بتنصيب الحكومة الانتقالية في جو من اﻷمن.
    the objective of this discussion is to advance thinking that will help to overcome these debilitating factors in favour of concrete measures of implementation. UN ويتمثل الهدف من هذه المناقشة في تحفيز الأفكار الكفيلة بالتغلّب على هذه العوامل المعيقة بحيث يتاح المجال لاتخاذ التدابير الملموسة على صعيد التنفيذ.
    the objective of this discussion is to advance thinking that will help overcome these debilitating factors in favour of concrete measures towards implementation. UN ويتمثل الهدف من هذه المناقشة في تحفيز الأفكار الكفيلة بالتغلّب على هذه العوامل المعيقة بحيث يتاح المجال لاتخاذ التدابير الملموسة على صعيد التنفيذ.
    the aim of the government document is to improve the system of national protection and support for human rights including identification of the needs and requirements of vulnerable groups. UN ويتمثل الهدف من هذه الوثيقة الحكومية في تحسين نظام حماية ودعم حقوق الإنسان على الصعيد الوطني، بما في ذلك تحديد احتياجات ومتطلبات الفئات المستضعفة.
    the aim of the seminar is to increase awareness of the CWC amongst the senior policy-makers in States parties from southern Africa and to consider a plan of action to harmonize the implementation of the CWC within the Southern Africa Development Community subregion. UN ويتمثل الهدف من هذه الحلقة الدراسية في زيادة الوعي باتفاقية الأسلحة الكيميائية بين كبار صانعي السياسات في الدول الأطراف من الجنوب الأفريقي والنظر في خطة عمل لتحقيق التناسق في تنفيذ الاتفاقية داخل المنطقة دون الإقليمية للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    the purpose of the inter-committee meetings of the human rights treaty bodies is to review matters relating to the implementation of the principal international human rights treaties and their monitoring mechanisms. UN ويتمثل الهدف من هذه الاجتماعات في استعراض المسائل المتصلة بتنفيذ المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان وآليات رصد ذلك التنفيذ.
    the purpose of the meetings is to review matters relating to the implementation of the principal international human rights treaties and their monitoring mechanisms. UN ويتمثل الهدف من هذه الاجتماعات في استعراض المسائل المتصلة بتنفيذ المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان وآليات رصد ذلك التنفيذ.
    the objective of these negotiations is to end the Israeli occupation of Palestinian land since 1967; however, the continued expansion of existing settlements and the construction of new settlements make this goal increasingly unattainable. UN ويتمثل الهدف من هذه المفاوضات في وضع حد للاحتلال الإسرائيلي للأرض الفلسطينية منذ عام 1967 في حين أن مواصلة توسيع المستوطنات القائمة وبناء مستوطنات جديدة يجعل هذا الهدف متعذر التحقيق بصورة متزايدة.
    the objective of these activities is to create an inclusive society by engaging people with and without disability in the appreciation and creation of art. UN ويتمثل الهدف من هذه الأنشطة في إيجاد مجتمع شامل للجميع بإشراك الأشخاص ذوي الإعاقة وغير ذوي الإعاقة في تقدير الفن وإبداعه.
    the goal of this Mechanism is to get African leaders to subject their Governments to examination by fellow African leaders in such priority areas as peace and security, democracy and political governance and economic corporate management. UN ويتمثل الهدف من هذه الآلية في جعل الزعماء الأفارقة يُخضعون حكوماتهم للامتحان من جانب زملائهم من الزعماء الأفارقة في المجالات ذات الأولوية كالسلم والأمن والديمقراطية وأساليب الحكم السياسي وإدارة الشركات الاقتصادية.
    the purpose of these regulations is to give effect to the Resolution. UN ويتمثل الهدف من هذه اللائحة في إنفاذ القرار.
    the goal of these measures is primarily to avoid pregnancy conflicts. UN ويتمثل الهدف من هذه التدابير بالدرجة الأولى في تجنب الصراعات المتعلقة بالحمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus