"ويتم تنظيم" - Traduction Arabe en Anglais

    • are organized
        
    • the organization of
        
    • are regulated
        
    • is organized
        
    • is regulated
        
    • were being organized
        
    • have been organized
        
    Regular meetings are organized with those missions and other partners at the training centre in Entebbe, Uganda. UN ويتم تنظيم اجتماعات دورية مع تلك البعثات والشركاء الآخرين في مركز التدريب في عنتيبي، أوغندا.
    The Guiding Principles are organized under the Framework's three pillars: UN ويتم تنظيم المبادئ التوجيهية على أساس الدعائم الثلاث للإطار المذكور وهي:
    the organization of the Seminar and the conduct of its proceedings shall follow the general guidelines set out in the rules of procedure of the General Assembly.a UN ويتم تنظيم الحلقة الدراسية وتسيير أعمالهما وفقا للمبادئ التوجيهية العامة المحددة في النظام الداخلي للجمعية العامة)أ(.
    Dental treatment products are regulated by the federal government, and states cannot independently ban the use of dental amalgam. UN ويتم تنظيم منتجات علاج الأسنان بواسطة الحكومة الاتحادية، ولا يمكن للولايات أن تحظر بمفردها استخدام الملغم السني.
    Community work is organized on local and national level. UN ويتم تنظيم العمل المجتمعي على المستويين المحلي والوطني.
    The national economy is regulated on the basis of a general development plan which guarantees the best possible investment of such resources and wealth. UN ويتم تنظيم الاقتصاد القومي من خلال خطط التنمية الشاملة التي تضمن الاستثمار الأمثل لهذه الموارد وتلك الثروات.
    Political campaigns were being organized and pressure was being exerted with a view to ensuring the unanimous adoption of resolutions aimed at turning the victim into the aggressor. UN ويتم تنظيم حملات سياسية، ويمارس الضغط لكي تُعتمد باﻹجماع قرارات ترمي إلى تحويل الضحايا إلى معتدين.
    Transfers have been organized under the supervision, or with the consent, of a range of actors in Libya and the Syrian Arab Republic and in countries neighbouring the Syrian Arab Republic. UN ويتم تنظيم عمليات نقل الأسلحة بإشراف أو بموافقة مجموعة من الأطراف الفاعلة في ليبيا والجمهورية العربية السورية، فضلا عن البلدان المجاورة للجمهورية العربية السورية.
    The facilities are organized to cater for both daytime stays and a 24-hour in-patient service. UN ويتم تنظيم هذه المرافق بحيث توفر الخدمة النهارية والخدمة لمدة 24 ساعة في اليوم للمقيمات فيها.
    Informative lectures are organized whenever required. UN ويتم تنظيم بعض المحاضرات التثقيفية وحسب المناسبات.
    49. Coordination meetings of the institutes are organized annually and information is shared about one another’s activities. UN ٩٤ - ويتم تنظيم اجتماعات تنسيقية للمعاهد سنويا، ويجري تقاسم المعلومات عن أنشطة المعاهد اﻷخرى.
    82. Specific events are organized to highlight human rights issues. UN ٢٨- ويتم تنظيم أحداث محددة ﻹبراز قضايا حقوق اﻹنسان.
    Employment fairs are organized by the Employment Services in the federated states and the Federal District. UN ويتم تنظيم أسواق الاستخدام على يد دوائر العمالة في الولايات ومنطقة العاصمة الاتحادية.
    the organization of the Seminar and the conduct of its proceedings shall follow the general guidelines set out in the rules of procedure of the General Assembly. a/ UN ويتم تنظيم الحلقة الدراسية وتسيير أعمالهما وفقا للمبادئ التوجيهية العامة المحددة في النظام الداخلي للجمعية العامة)أ(.
    the organization of the Seminar and the conduct of its proceedings shall follow the general guidelines set out in the rules of procedure of the General Assembly. a/ UN ويتم تنظيم الحلقة الدراسية وتسيير أعمالهما وفقا للمبادئ التوجيهية العامة المحددة في النظام الداخلي للجمعية العامة)أ(.
    the organization of the seminar and the conduct of its proceedings shall follow the general guidelines set out in the rules of procedure of the General Assembly.a UN ويتم تنظيم الحلقة الدراسية وتسيير أعمالها وفقا للمبادئ التوجيهية العامة المحددة في النظام الداخلي للجمعية العامة().
    In Ukraine family relations are regulated by the Constitution and the Family Code. UN ويتم تنظيم علاقات الأسرة في أوكرانيا من خلال الدستور وقانون الأسرة.
    Charges are regulated in the conditions of the appointment of each undertaker. UN ويتم تنظيم الرسوم لدى اختيار المتعهدين.
    PCBs are regulated under the Chlorobiphenyls Regulations and Storage of PCB Material Regulations. UN ويتم تنظيم مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور تحت لائحة مركبات الكلور فينيل ولائحة تخزين مادة ثنائي الفينيل متعدد الكلور.
    The country is organized into a federal system comprising 23 provinces and the Autonomous City of Buenos Aires. UN ويتم تنظيم الأجهزة الوطنية في إطار نظام اتحادي قوامه 23 مقاطعة ومدينة بوينس آيرس المتمتعة
    The work of the Panel is organized through plenary session meetings about once a year and the activities of its three working groups and a task force. UN ويتم تنظيم عمل الفريق من خلال اجتماعات عامة تعقد مرة في السنة وعبر أنشطة أفرقته العاملة الثلاثة وفرقة عمل.
    149. The power is regulated following the principle of the division of power into the legislative, executive and judicial. UN 149- ويتم تنظيم السلطة وفقاً لمبدأ انقسامها إلى سلطات تشريعية وتنفيذية وقضائية.
    Programmes and workshops were being organized to eliminate the stereotypes and discrimination against women that led to violence against them. UN ويتم تنظيم برامج وحلقات تدريبية للقضاء على القوالب النمطية والتمييز الذي يستهدف المرأة والذي يؤدي إلى العنف الموجه ضدها.
    A training of trainers for conducting educational work on HIV/AIDS and STD prevention for adolescents, for high-risk groups, and for the general public have been organized for all provincial and soum teachers of biology, with the distribution of pertinent handouts. UN ويتم تنظيم تدريب للمدربين ﻹجراء أعمال توعية للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الايدز واﻷمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي بين المراهقين والفئات المعرضة لخطر شديد والجمهور العام، تشمل جميع مدرسي علم اﻷحياء في اﻷقاليم والمقاطعات، وتوزيع المعونات اللازمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus