"ويتوقع أن يؤدي" - Traduction Arabe en Anglais

    • is expected
        
    • are expected
        
    • and expects that
        
    The implementation of the recommendations below is expected to enhance efficiency. UN ويتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصيتين الواردتين أدناه إلى زيادة الفعالية.
    The implementation of the recommendation below is expected to enhance effectiveness. UN ويتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية المبينة أدناه إلى زيادة الفعالية.
    The implementation of the following recommendation is expected to enhance effectiveness. UN ويتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية المبينة أدناه إلى زيادة الفعالية.
    The implementation of the recommendations below is expected to enhance efficiency. UN ويتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصيتين الواردتين أدناه إلى زيادة الفعالية.
    The implementation of the recommendation below is expected to enhance effectiveness. UN ويتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية المبينة أدناه إلى زيادة الفعالية.
    The implementation of the following recommendation is expected to enhance effectiveness. UN ويتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية المبينة أدناه إلى زيادة الفعالية.
    This is expected to result in an expenditure of $25 million in rural development investments over a four-year period. UN ويتوقع أن يؤدي ذلك إلى إنفاق ٢٥ مليون دولار في استثمارات التنمية الريفية على مدى أربع سنوات.
    It is expected to bring to a close some 150 cases. UN ويتوقع أن يؤدي ذلك إلى إغلاق ملفات حوالي 150 حالة.
    The platform is expected to reduce transaction costs for countries and the number of duplicative initiatives. UN ويتوقع أن يؤدي هذا المنهاج إلى تقليل تكاليف المعاملات التي تتحملها البلدان وعدد المبادرات التي تمثل ازدواجية.
    The implementation of the following recommendation is expected to improve efficiency. UN ويتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تحسين الكفاءة.
    The implementation of the following recommendation is expected to enhance effectiveness. UN ويتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز الفعالية.
    The implementation of the following recommendation is expected to enhance efficiency. UN ويتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز الكفاءة.
    The implementation of the following recommendation is expected to enhance efficiency. UN ويتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز الكفاءة.
    The implementation of the following recommendations is expected to enhance efficiency. UN ويتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز الكفاءة.
    It is expected that it will result in elaboration of legal agreement based on principles of verification, transparency and irreversibility. UN ويتوقع أن يؤدي ذلك إلى وضع اتفاق قانوني يستند إلى مبادئ التحقق والشفافية واللارجوع.
    The full liberalization of agricultural trade is expected to increase the benefits derived from it by commodity producers. UN ويتوقع أن يؤدي التحرير الكامل للتجارة الزراعية إلى زيادة الفوائد التي يجنيها منتجو السلع الأساسية.
    This is expected to create a culture of respect and promotion of human rights among the children. UN ويتوقع أن يؤدي ذلك إلى إيجاد ثقافة احترام وتعزيز لحقوق الإنسان فيما بين الأطفال.
    The implementation of the new UNFPA evaluation policy is expected to lead to an increased number of evaluations and strengthening of the quality of evaluations. UN ويتوقع أن يؤدي تنفيذ سياسة الصندوق الجديدة المتعلقة بالتقييم إلى زيادة عدد التقييمات وتعزيز جودتها.
    It is expected that a tax rate of just 0.1 per cent would yield $734.8 billion worldwide. UN ويتوقع أن يؤدي فرض ضريبة بمعدل 0.1 في المائة فقط إلى تحصيل 734.8 بليون دولار في جميع أنحاء العالم.
    The prosecution may present rebuttal evidence, four witnesses who are expected to testify over a period of five days. UN وقد يقدم الادعاء العام أدلة داحضة، ويتوقع أن يؤدي خمسة شهود شهاداتهم في فترة خمسة أيام.
    The Council notes the recent visit by the delegation from the Republika Srpska to the International Tribunal in The Hague for the purpose of discussing all aspects of cooperation with the Tribunal, and expects that cooperation with the Tribunal to bring to justice all persons indicted will be realized. UN ويلاحظ المجلس الزيارة التي قام بها مؤخرا وفد من جمهورية صربسكا إلى المحكمة الدولية في لاهاي لغرض مناقشة جميع جوانب التعاون مع المحكمة، ويتوقع أن يؤدي التعاون مع المحكمة إلى تقديم جميع اﻷشخاص المتهمين إلى العدالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus