27. the international community expects the peace process to succeed. | UN | 27 - ويتوقع المجتمع الدولي أن تنجح عملية السلام. |
the international community expects both countries to continue to work resolutely towards these goals. | UN | ويتوقع المجتمع الدولي من كلا البلدين أن يواصلا العمل بعزم على تحقيق تلك الأهداف. |
the international community expects the United Nations to be physically present in order to provide not only humanitarian assistance but also necessary humanitarian protection for those in need. | UN | ويتوقع المجتمع الدولي من الأمم المتحدة أن تكون موجودة فعلا لا لتوفر مساعدة إنسانية فحسب، بل أيضا لتوفر الحماية الإنسانية اللازمة للذين هم بحاجة إليها. |
the international community expects humanitarian workers to be physically present in order for them to fulfil their mandates. | UN | ويتوقع المجتمع الدولي من موظفي المساعدات الإنسانية أن يكونوا متواجدين جسديا لكي يفوا بولاياتهم. |
the international community expected to see the application of fair and impartial justice in the trials of those accused. | UN | ويتوقع المجتمع الدولي أن يرى التطبيق النزيه والمتجرد للعدالة في محاكمات هؤلاء المتهمين. |
the international community expects that they will be concluded as scheduled and with a positive outcome. | UN | ويتوقع المجتمع الدولي أن تختتم هذه المفاوضات في الموعد المحدد لها وأن تحقق نتيجة إيجابية. |
the international community expects full implementation of the outcome of the elections by the end of this year. | UN | ويتوقع المجتمع الدولي التنفيذ الكامل لنتائج الانتخابات بنهاية هذا العام. |
the international community expects the IAEA to make further efforts and contributions in this regard. | UN | ويتوقع المجتمع الدولي من الوكالة المزيد من الجهود واﻹسهامات في هذا الشأن. |
the international community expects that the Commission will make a tangible contribution, and why not say so? It should also make some practical recommendations in specific areas or contexts. | UN | ويتوقع المجتمع الدولي أن تقدم اللجنة مساهمة ملموسة، ولم لا يتوقع ذلك؟ كما ينبغي لها أن تقدم توصيات عملية في مجالات أو سياقات محددة. |
the international community expects the Agency to continue playing its important role under the three pillars of its mandate: verification, safety and technology. | UN | ويتوقع المجتمع الدولي من الوكالة أن تواصل الاضطلاع بدورها الهام وفقا للأركان الثلاثة لولايتها، التحقق والأمان والتكنولوجيا. |
the international community expects that the Court acts at the height of the responsibilities incumbent upon it, without succumbing to apprehensions or fears, in face of apparent sensitivities of some States. | UN | ويتوقع المجتمع الدولي أن تتصرف المحكمة عند أعلى مستويات المسؤوليات الموكلة إليها دون أن تخضع أمام التهديدات أو المخاوف مع مواجهة الحساسيات الظاهرة التي تساور بعض الدول. |
That commitment by China is an important step forward, and the international community expects China to live up to its pledge to act responsibly in outer space. | UN | يعد التزام الصين خطوة هامة للأمام، ويتوقع المجتمع الدولي أن تفي الصين بتعهداتها بأن تمارس أنشطتها في الفضاء الخارجي على نحو مسؤول. |
the international community expects an increase in the generous contributions to this Fund, and it is particularly anxious to see considerable contributions from those that in the past have profited from the trade in land-mines and thus bear a moral responsibility in this respect, to say the least. | UN | ويتوقع المجتمع الدولي زيادة التبرعات السخية لهذا الصندوق، ويتوق بشكل خاص الى أن يرى إسهامات كبيرة من الذين حققوا أرباحا من التجارة باﻷلغام البرية ويتحملون بالتالي، بأقل ما يقال، المسؤولية اﻷخلاقية في هذا الصدد. |
the international community expects the Conference not to duplicate deliberative activities pursued elsewhere in the United Nations disarmament machinery, but to commence multilateral negotiations leading to new legal obligations to address some of the gravest threats to international peace and security, especially those arising from nuclear weapons. | UN | ويتوقع المجتمع الدولي من المؤتمر ألا يكرر الأنشطة التداولية الجارية في أي آلية أخرى من آليات الأمم المتحدة لنزع السلاح، بل أن يشرع في مفاوضات متعددة الأطراف تفضي إلى التزامات قانونية جديدة تتصدى لبعض أخطر التهديدات للسلم والأمن الدوليين، وبخاصة تلك التي تنشأ من الأسلحة النووية. |
the international community expects the Government of Turkey to terminate its illegal occupation and behave in a completely different and certainly more responsible manner, especially during the present critical period, when direct talks are being held between President Clerides and the Turkish-Cypriot leader, Mr. R. Denktash, in an effort to achieve a just and viable solution of the Cyprus problem on the basis of Security Council resolutions. | UN | ويتوقع المجتمع الدولي من الحكومة التركية أن تنهي احتلالها غير الشرعي وأن تتصرف بطريقة مختلفة تماما وتتسم دون شك بقدر أكبر من المسؤولية، خاصة خلال هذه الفترة الحرجة التي تجري فيها محادثات مباشرة بين الرئيس كليريدس وبين السيد ر. دنكتاش، زعيم طائفة القبارصة الأتراك، في نطاق الجهود الهادفة إلى إيجاد حل عادل وقابل للتنفيذ للمشكلة القبرصية، استنادا إلى قرارات مجلس الأمن. |
the international community expects that the Government of Turkey will comply with the provisions of Security Council resolution 1331 (2000), restore the status quo ante in Strovilia and rescind the measures against UNFICYP. | UN | ويتوقع المجتمع الدولي من حكومة تركيا أن تمتثل لأحكام قرار مجلس الأمن 1331 (2000) وأن تعيد الوضع الراهن السابق في أستروفيليا إلى ما كان عليه وأن تسحب التدابير المناهضة لقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص. |
the international community expected from the participants in the Conference the consolidation of the system of non-proliferation and confirmation of the disarmament process, and the indefinite extension of the Treaty was the only solution compatible with those objectives. | UN | ويتوقع المجتمع الدولي من المشاركين في المؤتمر دعم نظام عدم الانتشار وتأكيد عملية نزع السلاح، وأن تمديد المعاهدة ﻷجل غير مسمى هو الحل الوحيد الذي يتمشى مع تلك اﻷهداف. |
Under Mr. Yumkella's leadership, UNIDO had become one of the organizations of the United Nations system most committed to reform, and the international community expected much of him as Chair of AGECC. | UN | 66- ثم قال إن اليونيدو، تحت رئاسة السيد يومكيلا، أصبحت واحدة من المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة الأكثر التزاماً بالإصلاح، ويتوقع المجتمع الدولي منه الكثير كرئيس للفريق الاستشاري المعني بالطاقة وتغير المناخ. |