"ويثني وفد" - Traduction Arabe en Anglais

    • delegation commends
        
    • delegation commended
        
    The Philippine delegation commends the Security Council on its initiative during the past year to become more transparent and open in its work. UN ويثني وفد الفلبين على مجلس الأمن لمبادرته في العام الماضي لكي يصبح أكثر شفافية وانفتاحا في عمله.
    My delegation commends his hard work and dedication to the role that is the United Nations. UN ويثني وفد بلادي على العمل الشاق الذي يقوم بــه الأمين العام وعلى إخلاصه لدور الأمم المتحدة في هذا الخصوص.
    My delegation commends the strenuous efforts of African countries to implement NEPAD. UN ويثني وفد بلدي عي الجهود المضنية التي تبذلها البلدان الأفريقية لتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    His delegation commended the tripartite mechanism between the Government of the Sudan, the United Nations and the African Union. UN ويثني وفد بلده على الآلية الثلاثية بين حكومة السودان والأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي.
    His delegation commended the balanced approach and spirit of shared responsibility reflected in the various documents adopted at the session. UN ويثني وفد بلده على النهج المتوازن وروح تقاسم المسؤولية اللذين يتضحان في مختلف الوثائق المعتمدة في الدورة.
    My delegation commends the strenuous efforts of African countries to implement the Partnership. UN ويثني وفد بلادي على الجهود المضنية التي بذلتها البلدان الأفريقية لتنفيذ الشراكة.
    My delegation commends the Council's efforts in the Middle East peace process. UN ويثني وفد بلدي على جهود المجلس في عملية السلام في الشرق الأوسط.
    My delegation commends Mr. Ibrahim Othman of the Syrian Arab Republic for the efficient manner in which he chaired the Committee of the Whole. UN ويثني وفد بلدي على السيد إبراهيم عثمان، ممثل الجمهورية العربية السورية، على ترؤسه اللجنة الجامعة بفعالية.
    My delegation commends you on the vision which informed your introductory statement. UN ويثني وفد بلادي على تصوركم الذي أثرى بيانكم الاستهلالي.
    My delegation commends the creation of a coordinating mechanism for United Nations activities throughout the occupied territory, through the appointment of the United Nations Special Coordinator at Under-Secretary-General level; it is a welcome development. UN ويثني وفد بلادي على إنشاء آلية لتنسيق جهود اﻷمم المتحدة في جميع اﻷراضي المحتلة، من خلال تعيين منسق اﻷمم المتحدة الخاص، برتبة وكيل اﻷمين العام، فهذا تطور جدير بالترحيب.
    My delegation commends the President for having convened this High-level Dialogue, which helps us to focus our agenda on the key issue of financing for development. UN ويثني وفد بلدي على الرئيس لعقد هذا الحوار الرفيع المستوى الذي يساعدنا على التركيز في جدول أعمالنا على المسألة الرئيسية المتمثلة في تمويل التنمية.
    My delegation commends the Court's efforts to broadly disseminate its publications and documents. That provides a good opportunity for people to become acquainted with its decisions and opinions and enhances awareness and relations with other legal entities. UN ويثني وفد بلادي على جهود المحكمة لتوزيع منشوراتها ووثائقها على أوسع نطاق، وهي سانحة كبرى للاطلاع على أحكامها وفتاويها، ومن أجل زيادة الوعي وتعزيز الصلات مع الهيئات القانونية الأخرى.
    My delegation commends the work done by the authors of the draft resolution and stresses the wide-ranging discussions and inclusive consultations in which it took place. UN ويثني وفد بلدي على العمل الذي قام به واضعو مشروع القرار، ويشدد على المناقشات الواسعة النطاق والمشاورات الشاملة التي جرت.
    Our delegation commends the activities of the United Nations system in support of the efforts of Governments to promote and consolidate new or restored democracies. UN ويثني وفد بلادي على اﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة في دعم الجهود التي تبذلها الحكومات لتعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    My delegation commends the efforts of the Governments of the United States of America, Canada, the People's Republic of China and France to support international demining efforts. UN ويثني وفد بلدي على جهود حكومات الولايات المتحدة الأمريكية وكندا وجمهورية الصين الشعبية وفرنسا الرامية إلى دعم الجهود الدولية لنزع الألغام.
    My delegation commends the IAEA Director General and his staff for their impartial and faithful efforts to carry out the Agency's responsibilities under the safeguards agreement. UN ويثني وفد بلدي على المدير العام للوكالة وموظفيه لما يبذلونه من جهود نزيهة ومخلصة للاضطلاع بمسؤوليات الوكالة في إطار اتفاق الضمانات.
    Her delegation commended the work of the Counter-Terrorism Implementation Task Force and called for its appropriate funding without delay. UN ويثني وفد بلدها على عمل فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، ويدعو إلى تمويلها المناسب بدون تأخير.
    His delegation commended Palestine's accession to multiple international instruments, including the Geneva Conventions, as a sign of its determination to be a responsible member of the international community. UN ويثني وفد ماليزيا على انضمام فلسطين إلى العديد من الصكوك الدولية، بما فيها اتفاقيات جنيف، وذلك كدليل على تصميمها على أن تكون عضواً مسئولاً في المجتمع الدولي.
    His delegation commended the continued enhancements to the Audiovisual Library of International Law. UN ويثني وفد بلده على استمرار عمليات تعزيز المكتبة السمعية البصرية للقانون الدولي.
    Her delegation commended the Special Representative's approach, which promoted the development of national strategies and strengthening of key partnerships, including with ILO. UN ويثني وفد بلدها على النهج الذي تتبعه الممثلة الخاصة، الذي يشجع وضع استراتيجيات وطنية وتعزيز الشراكات الرئيسية، ومنها الشراكة مع منظمة العمل الدولية.
    His delegation commended the efforts of all those who had been involved in the Inter-Sudanese Peace talks, which had led to progress and the signing of agreements to ensure the return of peace and tranquillity to the whole of southern Sudan and Darfur. UN ويثني وفد بلاده على جهود جميع أولئك الذين اشتركوا في محادثات السلام بين الأطراف السودانية، والتي قادت إلى التقدم وإلى توقيع الاتفاقات لضمان عودة السلام والهدوء إلى جنوب السودان بكامله وإلى دارفور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus