"ويثير ذلك" - Traduction Arabe en Anglais

    • this raises
        
    • this is of
        
    • this poses
        
    • that raises
        
    • this also raises
        
    this raises the question whether there would be a need for a specific instrument to deal with the issue of enforcement. UN ويثير ذلك تساؤلا بشأن ما إذا كانت هناك حاجة إلى صك محدد يتناول مسألة الإنفاذ.
    this raises questions about the nature of such a partnership and relationships. UN ويثير ذلك تساؤلات حول طبيعة تلك الشراكات والعلاقات.
    this raises the issue of the extent to which the private sector needs public incentives to foster some green activities. UN ويثير ذلك مسألة مدى احتياج القطاع الخاص إلى حوافز القطاع العام لتعزيز بعض الأنشطة الخضراء.
    this is of great concern to UNRWA, given that it relies almost entirely on voluntary contributions to fulfil its mandate and meet the basic needs of a growing and increasingly marginalized Palestine refugee population, now numbering 5.1 million registered with the Agency. UN ويثير ذلك قلق الأونروا البالغ، نظرا لأنها تعتمد اعتمادا يكاد يكون كاملا على التبرعات للاضطلاع بولايتها ولتلبية الاحتياجات الأساسية للاجئين الفلسطينيين الذين يزدادون عددا وتزيد معاناتهم من التهميش، ويبلغ عددهم الآن 5.1 ملايين شخص مسجلين لدى الوكالة.
    this poses a risk of disconnection between the functional head and the staff he/she has to supervise. UN ويثير ذلك احتمال حدوث انفصال بين الرئيس الوظيفي والموظف الذي يتعين أن يشرف عليه.
    this raises the possibility that cases that have not been pursued vigorously escape the attention of the legal system. UN ويثير ذلك إمكانية إفلات القضايا، التي لم تتم متابعتها بدقة، من اهتمام النظام القانوني.
    this raises another issue in respect of attempting to control risk, that is to say, satisfying regulators is only part of the challenge facing private financial institutions. UN ويثير ذلك مسألة أخرى فيما يخص محاولة ضبط المخاطر، بمعنى أن إرضاء المنظمين ليس إلا جزءا
    this raises the question as to the extent to which domestic regulation can address these effects. UN ويثير ذلك مسألة مدى قدرة التنظيم المحلي على معالجة هذه الآثار.
    this raises serious issues under article 25 of the Covenant. UN ويثير ذلك مسائل جسيمة في إطار المادة 25 من العهد.
    this raises problems of coordination and the potential for regulatory arbitrage. UN ويثير ذلك مشاكل تنسيق وقد يؤدي إلى اللجوء إلى التحكيم التنظيمي.
    this raises the issue of how to classify or categorize these right to health good practices. UN ويثير ذلك مسألة كيفية تصنيف أو تبويب هذه الممارسات الجيدة للحق في الصحة.
    this raises concerns about the future status of residency for Palestinians in occupied East Jerusalem under current Israeli laws. UN ويثير ذلك القلق إزاء مستقبل مركز المقيم الممنوح للفلسطينيين بموجب القوانين الإسرائيلية الراهنة داخل القدس الشرقية المحتلة.
    this raises concerns over violations of the rights of the Palestinians to work, health, education and an adequate standard of living. UN ويثير ذلك القلق إزاء انتهاكات حقوق الفلسطينيين في العمل والصحة والتعليم ومستوى لائق للمعيشة.
    this raises questions regarding the role of the timber industry which have yet to be fully investigated. UN ويثير ذلك التساؤل عن دور صناعة الأخشاب في ذلك، وهو ما ينبغي إجراء تحقيق تام بشأنه.
    this raises the possibility of tension between the camp residents and the local community. UN ويثير ذلك إمكانية توتر العلاقات بين المقيمين في المخيم والمجتمع المحلي.
    this raises a number of issues with regard to the implementation of the asset freeze and also to the matter of diversion of Libyan-owned funds. UN ويثير ذلك عددا من المسائل فيما يتعلق بتنفيذ تجميد الأصول، وفيما يتعلق أيضا بمسألة تحويل الأموال التي تملكها ليبيا.
    this raises the question how reproductive health and rights will be handled in the context of a new set of sustainable development goals. UN ويثير ذلك مسألة كيفية تناول الحقوق والصحة الإنجابية في سياق مجموعة جديدة من أهداف التنمية المستدامة.
    this is of particular concern for security personnel, who lack the appropriate immunities and are thus not protected should incidents occur while on official duty. UN ويثير ذلك قلقا بصفة خاصة لأفراد الأمن الذين لا تتوافر لهم الحصانات المناسبة ويفتقرون بالتالي إلى الحماية إذا ما وقعت أحداث أثناء أدائهم لواجباتهم الرسمية.
    this is of grave concern to the Subcommittee, as conducting visits to States parties is one of the most visible and effective ways through which it is able to perform its preventive mandate. UN ويثير ذلك قلقاً بالغاً للجنة الفرعية، إذ إن القيام بالزيارات إلى الدول الأطراف واحد من أبرز وأجدى السبل التي تمكّن اللجنة من النهوض بولايتها الوقائية.
    this is of grave concern to the Subcommittee, as conducting visits to States parties is one of the most visible and effective ways through which it is able to perform its preventive mandate. UN ويثير ذلك قلقاً بالغاً للجنة الفرعية، إذ إن القيام بالزيارات إلى الدول الأطراف واحد من أبرز وأجدى السبل التي تمكّن اللجنة من القيام بولايتها الوقائية.
    this poses a risk of disconnection between the functional head and the staff he/she has to supervise. UN ويثير ذلك احتمال حدوث انفصال بين الرئيس الوظيفي والموظف الذي يتعين أن يشرف عليه.
    that raises serious concerns that the international community continues to witness a difficult historical era in the field of disarmament and non-proliferation. UN ويثير ذلك شعورا بالقلق الخطير إزاء استمرار المجتمع الدولي في مشاهدة حقبة تاريخية صعبة في ميدان نزع السلاح ومنع الانتشار.
    this also raises questions about its compliance with obligations under annex 4 and annex 2 to the General Framework Agreement. UN ويثير ذلك أيضا تساؤلات عن امتثالها للالتزامات المشمولة بالمرفق 4 والمرفق 2 من الاتفاق الإطاري العام للسلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus