"ويجب أن يستند" - Traduction Arabe en Anglais

    • must be based on
        
    • should be based on
        
    • must build on
        
    • must be premised on
        
    Successful United Nations support for security sector reform must be based on the principle of national ownership. UN ويجب أن يستند نجاح دعم الأمم المتحدة لجهود إصلاح القطاع الأمني إلى مبدأ الملكية الوطنية.
    Such an approach must be based on the recognition of human rights as a universal and unquestionable reality, free from gender bias. UN ويجب أن يستند هذا النهج على الاعتراف بحقوق الانسان كحقيقة عامة لا تقبل الشك، وتخلو من التحيز على أساس الجنس.
    This decision must be based on the provisions of article 45 (2). UN ويجب أن يستند قرارها إلى أحكام الفقرة ٢ من المادة ٤٥.
    Any reductions in its budget should be based on the situation on the ground and not on arbitrary, across-the-board cuts. UN ويجب أن يستند أي تخفيض في ميزانية البعثة إلى الوضع على أرض الواقع لا إلى تخفيضات تعسفية شاملة.
    Sustainable development goals must build on the experience of the Millennium Development Goals (MDGs) to ensure focused and coherent action. UN ويجب أن يستند تحقيق أهداف التنمية المستدامة إلى ما تم اكتسابه من خبرات في مجال تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وذلك لكفالة العمل على نحو مركز ومتسق.
    The conservation and management of such stocks must be based on the precautionary approach and the best scientific evidence available. UN ويجب أن يستند حفظ هذه الأرصدة وإدارتها إلى النهج الوقائي وأفضل الأدلة العلمية المتاحة.
    Such an approach must be based on country-driven needs and priorities and be implemented in an iterative and incremental manner. UN ويجب أن يستند هذا النهج إلى الاحتياجات والأولويات القطرية وأن يُنفَّذ بطريقة متكررة ومتدرجة.
    Such a response must be based on an objective analysis of the whole situation with regard to terrorism and must also take into account its underlying causes. UN ويجب أن يستند هذا النهج إلى تحليل موضوعي يتناول الوضع الناشئ عن خطر الإرهاب من جميع جوانبه.
    An evaluation of that value judgement must be based on the requisite information available to the perpetrator at the time. UN ويجب أن يستند تقييم ذلك الحكم التقويمي إلى المعلومات الضرورية المتاحة لمرتكب الجريمة في ذلك الوقت.
    The response to poverty must be based on the principles of social inclusion and equal rights for all. UN ويجب أن يستند الرد على الفقر إلى مبادئ الاندماج الاجتماعي والحقوق المتساوية للجميع.
    This solution must be based on a respect of the territorial integrity of neighbouring countries and must contribute to regional security and stability. UN ويجب أن يستند هذا الحل إلى احترام سلامة أراضي البلدان المجاورة، وأن يسهم في الأمن والاستقرار الإقليميين.
    This reform must be based on the universal values of the San Francisco Charter, which are still in force, and must be focused principally on the main organs of the Organization and their interrelationships. UN ويجب أن يستند هذا الإصلاح إلى القيم العالمية المنصوص عليها في ميثاق سان فرانسيسكو والمحتفظة بوجاهتها حتى الآن، كما يجب أن يركز بشكل أساسي على الهيئات الرئيسية للمنظمة والعلاقات فيما بينها.
    Reform of the Organization must be based on a reaffirmation of the purposes and principles of the Charter, primary among which are international peace and security. UN ويجب أن يستند إصلاح المنظمة إلى التأكيد مجددا على مقاصد الميثاق وأهدافه، وفي مقدمتها السلم والأمن الدوليين.
    The international community's approach to remedying human suffering in poor countries must be based on cooperation. UN ويجب أن يستند نهج المجتمع الدولي الذي يسعى به إلى علاج معاناة البشر في البلدان الفقيرة، إلى التعاون.
    These assumptions must be based on the same underlying inflation assumption. UN ويجب أن يستند هذان الافتراضان إلى نفس الافتراض الأساسي بشأن التضخم.
    These assumptions must be based on the same underlying inflation assumption. UN ويجب أن يستند هذان الافتراضان إلى نفس الافتراض الأساسي بشأن التضخم.
    Such an approach must be based on the recognition of human rights as a universal and unquestionable reality, free from gender bias. UN ويجب أن يستند هذا النهج الى الاعتراف بحقوق الانسان كحقيقة عالمية لا جدال فيها، وأن يكون خاليا من التحيز على أساس الجنس.
    The implementation of those conventions at the national level should be based on an effective criminal justice system, respect for the rule of law and law enforcement mechanisms. UN ويجب أن يستند تطبيق هذه الاتفاقيات على الصعيد الوطني إلى نظام جنائي فعال، واحترام سيادة القانون وآليات القمع.
    The model should be based on the responsible management of natural resources and respect for peace, democracy and cultural diversity. UN ويجب أن يستند هذا النموذج إلى الإدارة المسؤولة للموارد الطبيعية واحترام السلام والديمقراطية والتنوع الثقافي.
    The Department’s organizational structure should be based on an analysis of the core functions involved in the planning and execution of peacekeeping operations. UN ويجب أن يستند الهيكل التنظيمي لﻹدارة إلى تحليل للمهام اﻷساسية التي ينطوي عليها تخطيط وتنفيذ عمليات حفظ السلام.
    The new framework must build on lessons learnt from the MDGs and incorporate areas such as oceans, food security, social inclusion and energy. UN ويجب أن يستند الإطار الجديد إلى الدروس المستفادة من الأهداف الإنمائية للألفية، ويشمل مجالات مختلقة مثل المحيطات والأمن الغذائي والضمان الاجتماعي والطاقة.
    Any change to the present provisions must be premised on a careful examination of the implications and general community acceptance. UN ويجب أن يستند أي تغيير للأحكام الحالية إلى دراسة متأنية للآثار وقبول المجتمع عامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus