"ويجب إيجاد" - Traduction Arabe en Anglais

    • must be found
        
    • must be put
        
    • need to be found
        
    • had to be found
        
    • must be created
        
    • to be found of
        
    Remedies must be found for the existing loopholes in the legal system and the deficiencies of law enforcement agencies. UN ويجب إيجاد سبل انتصاف لسد الثغرات القائمة في النظام القانوني ولمعالجة أوجه القصور في وكالات إنفاذ القانون.
    A fair, comprehensive and lasting solution must be found to the long-standing problem in Cyprus, which has persisted for more than half a century. UN ويجب إيجاد حل شامل ودائم لمشكلة قبرص التي طال أمدها واستمرت لأكثر من نصف قرن.
    A solution to that problem must be found if the impetus of the treaty bodies' work was to be maintained. UN ويجب إيجاد حل لهذه المشكلة إذا أردنا الحفاظ على زخم عمل هيئات المعاهدات.
    New funding sources must be put in place to advance beyond the initial stages of implementation of the Strategic Approach. UN ويجب إيجاد مصادر تمويل جديدة من أجل تجاوز المراحل الأولية لتنفيذ النهج الاستراتيجي.
    Ways need to be found of integrating informal waste collection and recycling into formal, better regulated systems. UN ويجب إيجاد طرق لدمج جمع النفايات وإعادة تدويرها بالطرق غير الرسمية في الأنظمة الرسمية الأكثر إحكاماً.
    Sufficient resources must be found to extend such simple, affordable and workable models in a systematic and comprehensive manner. UN ويجب إيجاد موارد كافية لتوسيع استخدام مثل هذه النماذج البسيطة والمقدور عليها والعملية بطريقة منتظمة وشاملة.
    A mechanism must be found to provide generous compensation to the families whose lives had been shattered. UN ويجب إيجاد آلية لتقديم تعويض سخي للأسر التي تحطمت حياتها بسبب ذلك.
    Means must be found to ensure that they were not regarded as tourists. UN ويجب إيجاد وسائل تضمن عدم اعتبار أعضائها سائحين.
    Effective means must be found so that advances in science and technology reach small farmers. UN ويجب إيجاد وسائل فعالة لتمكين صغار المزارعين من الاستفادة من ثمار التقدم العلمي والتكنولوجي.
    Efficient and viable solutions to ensure enhanced resilience at the country level must be found in collaboration with disaster-prone countries, drawing on their experience and knowledge. UN ويجب إيجاد حلول صالحة تتسم بالكفاءة لكفالة تعزيز القدرة على التحمل على المستوى القطري بالتعاون مع البلدان المعرضة للكوارث، بالاعتماد على خبراتها ومعرفتها.
    123. A long-term solution to the debt problem of Africa and the least developed countries must be found. UN 123 - ويجب إيجاد حل طويل الأمد لمشكلة الدين التي تعاني منها أفريقيا وأقل البلدان نموا.
    Such a situation could not fail to have an adverse impact on the human rights situation, and a solution to the crisis must be found without delay. UN ولم يكن هناك بد من أن يكون لهذه الحالة تأثير غير موات على حالة حقوق اﻹنسان، ويجب إيجاد حل لهذه اﻷزمة دون تأخير.
    Ways and means must be found to retain domestic savings. UN ويجب إيجاد الطرق والوسائل للمحافظة على المدخرات المحلية.
    A balance between coherent action and flexible implementation must be found. UN ويجب إيجاد توازن بين العمل المتَّسق والتنفيذ المرن.
    Innovative tools must be found to address the increasing complexity of prejudice and its attendant challenges. UN ويجب إيجاد أدوات مبتكرة للتصدي للتعقيد المتزايد للتحيّز وما يتصل بذلك من تحديات.
    Alternative funding mechanisms must be found to allow it to fulfil its mandate. UN ويجب إيجاد آليات تمويل بديلة للسماح لها بالوفاء بولايتها.
    A way must be found to enable the Palestinian Authority to deliver essential services to its people and improve social conditions. UN ويجب إيجاد طريقة تمكن السلطة الفلسطينية من توفير الخدمات الأساسية لشعبها وتحسين الظروف الاجتماعية.
    A mutually acceptable solution must be found that provided for self-determination by the people of Western Sahara through direct negotiations, without any preconditions. UN ويجب إيجاد حل مقبول يسمح بتقرير مصير شعب الصحراء الغربية عن طريق المفاوضات المباشرة وبدون شروط مسبقة.
    A process must be put in place that keeps the discussion going and achieves concrete progress soon. UN ويجب إيجاد عملية تحافظ على استمرار المناقشة وتحقق تقدما ملموسا في وقت قريب.
    Solutions need to be found to acknowledge their contribution and to secure their continued loyalty to the Tribunal. UN ويجب إيجاد حلول للاعتراف بالمساهمات التي يقدمونها والحفاظ على ولائهم للمحكمة.
    A more effective way had to be found of dealing with economic problems, especially in relation to external debt, dwindling official development assistance and the collapse of prices for raw materials. UN ويجب إيجاد طريقة أكثر فعالية لمعالجة المشاكل الاقتصادية، ولاسيما ما يتصل منها بالديون الخارجية وانخفاض المساعدة اﻹنمائية الرسمية وسقوط أسعار المواد اﻷولية.
    A mechanism must be created to allow reimbursement in advance for troops deployed by developing countries. UN ويجب إيجاد آلية تيسر تسديد النفقات مسبقا للقوات التي تنشرها البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus