"ويجب استخدام" - Traduction Arabe en Anglais

    • should be used
        
    • must be used
        
    • must be employed
        
    Both traditional techniques and modern technologies should be used to that end. UN ويجب استخدام التقنيات التقليدية والتكنولوجيات الحديثة على السواء تحقيقا لهذا الغرض.
    Such information should be used to design policies relating to the family environment and alternative care of indigenous children in a culturally sensitive way. UN ويجب استخدام هذه البيانات في وضع سياسات المحيط العائلي والرعاية البديلة لهؤلاء الأطفال على نحو يلائم ثقافتهم.
    The Paris Declaration on Aid Effectiveness should be used to pressure the Governments of affected countries to mainstream desertification into national development plans and to substantially increase investment. UN ويجب استخدام إعلان باريس بشأن فعالية المعونة للضغط على حكومات البلدان المتضررة لإدماج مسائل التصحر في صميم الخطط الإنمائية الوطنية وزيادة الاستثمار فيها بصورة كبيرة.
    Its importance must be appreciated and its capacities must be used for our noble goals, to the extent possible. UN ويجب تقدير أهميتها، ويجب استخدام قدراتها لتحقيق أهدافنا النبيلة، إلى أقصى حد ممكن.
    Knowledge gained from the increased understanding of outer space must be used for the benefit of humanity, rather than contributing to its destruction. UN ويجب استخدام المعارف المكتسبة من زيادة فهم الفضاء الخارجي لصالح البشرية بدلا من الإسهام في تدميرها.
    The lessons learned should be used to strengthen the programme and the success stories shared with staff. UN ويجب استخدام الدروس المستفادة لتقوية البرنامج، كما يجب تبادل قصص النجاح مع الموظفين.
    Such information should be used to design policies relating to the family environment and alternative care of indigenous children in a culturally sensitive way. UN ويجب استخدام هذه البيانات في وضع سياسات المحيط العائلي والرعاية البديلة لهؤلاء الأطفال على نحو يلائم ثقافتهم.
    The information technology revolution, including the Internet, should be used to expand and exploit trading opportunities. UN ويجب استخدام ثورة تكنولوجيا المعلومات، بما في ذلك شبكة اﻹنترنت، لتوسيع واستغلال الفرص التجارية.
    Public information campaigns should be used to sensitize the public about the harmful effects that violence has on children. UN ويجب استخدام الحملات الإعلامية لتوعية الجمهور بشأن الآثار الضارة التي يتركها العنف على الأطفال.
    Space assets should be used to promote rather than undermine the peace, welfare and development of the world. UN ويجب استخدام منافع الفضاء الخارجي لتعزيز السلام والرفاهية والتنمية في العالم بدلا من تقويضها.
    31. The latest version or edition of these references should be used. UN 31 - ويجب استخدام آخر طبعة أو إصدار من هذه المراجع.
    Resources should be used for the purposes for which they were intended and in an accountable manner. UN ويجب استخدام الموارد لبلوغ الغايات التي رُصدت من أجلها وبصورة تتسم بالمسؤولة.
    Wastewater should be used and uncontaminated water returned to the environment. UN ويجب استخدام المياه المستعملة كما يجب إعادة المياه غير الملوثة إلى البيئة.
    Proper urbanization could and should be used as a powerful tool for creating employment and livelihoods. UN ويمكن بل ويجب استخدام التوسع الحضري السليم كوسيلة قوية لتوفير فرص العمل وسبل العيش.
    Region-specific scientific information must be used to inform risk management options. UN ويجب استخدام المعلومات العلمية الخاصة بكل منطقة لبلورة خيارات إدارة المخاطر.
    Power and influence must be used in the interests of the international community as a whole, rather than for the pursuit of narrow, short-term interests. UN ويجب استخدام القوة والنفوذ في خدمة مصالح المجتمع الدولي بأسره، بدلا من خدمة مصالح أنانية ضيقة الأفق وقصيرة الأجل.
    Both fiscal and monetary policies must be used actively to stave off prolonged stagnation. UN ويجب استخدام كلٍ من السياسات المالية والنقدية بفعالية لدرء امتداد الركود لفترة طويلة.
    Multiple instruments must be used for informed decision-making UN ويجب استخدام أدوات متعددة لاتخاذ قرارات مستنيرة
    They must be used in conjunction with the other assessment tools discussed in this national report when considering the scope and nature of additional measures to limit emissions. UN ويجب استخدام هذه الصور المرتقبة بالاقتران مع أدوات التقييم اﻷخرى التي يتناولها هذا التقرير الوطني عند النظر في مدى التدابير اﻹضافية الرامية إلى الحد من الانبعاثات وطبيعة هذه التدابير.
    The follow-up to the Monterrey Conference must be used to promote more favourable attitudes and settings for free trade in equitable conditions at the bilateral, regional and multilateral levels. UN ويجب استخدام متابعة مؤتمر مونتيري لتشجيع اتخاذ مواقف ونظم أفضل للتجارة الحرة في ظروف منصفة على المستويات الثنائية والإقليمية والمتعددة الأطراف.
    However, increased productivity produces redundancy in the labour force and the surplus labour must be employed in industry and other activities. UN بيد أن زيادة الإنتاجية تؤدي إلى وجود قوة عاملة زائدة عن الحد ويجب استخدام هذا العمل الفائض في الصناعة والأنشطة الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus