All these matters must be addressed in a particular agreement. | UN | ويجب تناول كل هذه المسائل في إطار اتفاق خاص. |
These wider issues must be addressed in a concrete and positive way. | UN | ويجب تناول هذه القضايا الأوسع نطاقاً بطريقة محددة وإيجابية. |
The factors impeding progress must be addressed. | UN | ويجب تناول العوامل التي تعوق إحراز تقدم. |
That complex situation must be handled in accordance with the constitutional order of France. | UN | ويجب تناول هذه الحالة المعقدة وفقا للنظام الدستوري لفرنسا. |
Globalization and poverty must be tackled with the priority that their profound consequences for human development require. | UN | ويجب تناول العولمة والفقر بالأولوية التي تتطلبها نتائجها العميقة على التنمية البشرية. |
The agenda item on macroeconomic policy for development should be approached in an integrated manner, after delegations had had the opportunity to engage in full discussion of the issues. | UN | ويجب تناول بند جدول الأعمال المتعلق بسياسة الاقتصاد الكلي من أجل التنمية على نحو متكامل، بعد أن تكون الفرصة قد أتيحت للوفود لمناقشة المسائل مناقشة تامة. |
The relationship between HIV infection and the vulnerability of women due to traditional cultural and sexual mores must be addressed. | UN | ويجب تناول مسألة الصلة بين الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وضعف المرأة بسبب المواقف التقليدية الثقافية والجنسية. |
The environment agenda must be mainstreamed into national development, and environmental degradation, together with the elimination of poverty, must be addressed through global cooperation and partnership. | UN | وينبغي وضع جدول أعمال البيئة في صميم أعمال التنمية الوطنية، ويجب تناول تدهور البيئة واستئصال الفقر من خلال التعاون والمشاركة على الصعيد العالمي. |
Short-, medium- and long-term economic strategies were needed and short-term critical needs must be addressed. | UN | ويتعين رسم استراتيجيات اقتصادية قصيرة ومتوسطة وطويلة الأجل ويجب تناول الاحتياجات الماسة قصيرة الأجل. |
Short-, medium- and long-term economic strategies were needed and short-term critical needs must be addressed. | UN | ويتعين رسم استراتيجيات اقتصادية قصيرة ومتوسطة وطويلة الأجل ويجب تناول الاحتياجات الماسة قصيرة الأجل. |
Renovation of the Palais des Nations must be addressed on its own merits, regardless of any other major capital projects. | UN | ويجب تناول مسألة تجديد قصر الأمم بكل موضوعية بصرف النظر عن أي مشروع رأسمالي كبير آخر. |
Questions related to international humanitarian law must be addressed in the language of that law. | UN | ويجب تناول المسائل المتعلقة بالقانون الإنساني الدولي باستخدام لغة ذلك القانون. |
All human rights issues must be addressed in accordance with the principles of the Universal Declaration of Human Rights and the Charter of the United Nations. | UN | ويجب تناول جميع قضايا حقوق الإنسان وفقا لمبادئ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وميثاق الأمم المتحدة. |
The political and security issues on the agenda of peace agreements must be addressed in a manner that complies with international legal obligations, including with regard to accountability, truth, reparations and guarantees of non-recurrence. | UN | ويجب تناول القضايا السياسية والأمنية المدرجة في جدول أعمال اتفاقات السلام بما يحقق الوفاء بالالتزامات القانونية الدولية، لا سيما فيما يتعلق بإقرار المسؤوليات وإثبات الحقيقة وجبر الضرر وضمانات عدم التكرار. |
Financing and budgeting considerations must be addressed in the context of national planning processes to ensure that services are affordable and of an adequate standard. | UN | ويجب تناول اعتبارات التمويل ورصد الميزانيات في سياق عمليات التخطيط الوطنية لضمان تقديم خدمات ميسورة التكلفة وذات معايير مناسبة. |
The root causes of conflicts must be addressed on a case-by-case basis, and the panacea approach avoided. | UN | ويجب تناول الأسباب الجذرية لنشوب الصراع في كل حالة قائمة بذاتها، وتجنب أسلوب الالتجاء إلى الحلول التي تدعي أنها ترياق لكل المشاكل ولا تحقق شيئا. |
The situation regarding the Republic of China must be addressed to ensure a more meaningful contribution to global peace, security and poverty eradication. | UN | ويجب تناول الحالة المتعلقة بجمهورية الصين لكفالة أن يكون الإسهام أكثر جدوى في السلام والأمن واستئصال الفقر في العالم أجمع. |
The intersections of the 12 areas of the Beijing Platform for Action must be addressed and future solutions must be derived from a multisectoral approach. | UN | ويجب تناول نقاط التقاطع بين المجالات الـ 12 لمنهاج عمل بيجين واستنباط الحلول في المستقبل انطلاقاً من نهج متعدد القطاعات. |
International cooperation must be handled in the same way when large States are dealing with small States and when small States are dealing with large States. | UN | ويجب تناول التعاون الدولي بنفس الطريقة عندما تتعامل الدول الكبرى مع الدول الصغرى وعندما تتعامل الدول الصغرى مع الدول الكبرى. |
Management reform, mandate review and other administrative matters affecting the Secretariat must be tackled in a manner that avoids micromanagement and which takes into account that this Organization is no longer just a conference-servicing facility. | UN | ويجب تناول إصلاح الإدارة واستعراض الولايات وغير ذلك من المسائل الإدارية التي تؤثر في الأمانة العامة على نحو يتجنب التركيز على التفاصيل ويراعي أن هذه المنظمة لم تعد مجرد مرفق لخدمة المؤتمرات. |
The issue should be approached with frankness and honesty: the delay in the publication of summary records affected all the Main Committees and was due to a cost-cutting decision taken in resolution 50/215. | UN | ويجب تناول هذا اﻷسلوب بصراحة وأمانة: فالتأخير في نشر المحاضر الموجزة يؤثر على كافة اللجان الرئيسية، وهو يرجع إلى ما تقرر من تخفيض التكاليف بموجب القرار ٥٠/٢١٥. |