"ويجب على المجتمع الدولي أن يتخذ" - Traduction Arabe en Anglais

    • the international community must take
        
    • the international community must undertake
        
    the international community must take all necessary measures to hold Israel accountable for the perpetration of this condemnable and illegal act. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يتخذ جميع التدابير اللازمة لمساءلة إسرائيل عن ارتكاب هذا الفعل المدان وغير القانوني.
    the international community must take steps to end the suffering in the camps and prosecute those responsible. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يتخذ خطوات لإنهـاء المعانـاة في المخيمات ولمقاضاة المسؤولين.
    the international community must take joint action to ensure that migration is orderly and safe and that it respects human rights of all. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يتخذ إجراءات مشتركة لكفالة أن تكون الهجرة منظمة ومأمونة وتحترم حقوق الإنسان للجميع.
    the international community must take concrete actions to ensure that the rights of children were respected and protected. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يتخذ تدابير ملموسة لضمان احترام حقوق الأطفال وحمايتها.
    The Somali conflict is becoming ever more tragic. the international community must undertake joint, effective action. UN إن الصراع الصومالي تزداد مأساويته باستمرار ويجب على المجتمع الدولي أن يتخذ إجراء مشتركا وفعالا.
    the international community must take a clear position against this outrageous manifestation of State terrorism. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يتخذ موقفا واضحا تجاه هذا الشكل السافر من إرهاب الدولة.
    the international community must take every measure to prohibit or restrict the use of weapons that had indiscriminate effects or were deemed to be excessively injurious in conflict and post-conflict situations. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يتخذ كل التدابير اللازمة لحظر أو تقييد استعمال الأسلحة التي يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر في حالات النزاع وبعد انتهائه.
    the international community must take a firm stand in order to reach a just and comprehensive settlement that would allow Palestinians and the Syrians in the Golan to exercise all their rights. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يتخذ موقفا حازما لأجل التوصل إلى تسوية عادلة شاملة تسمح للفلسطينيين وللسوريين في الجولان بممارسة كافة حقوقهم.
    the international community must take appropriate action to support vulnerable States and people in the transition from conflict to sustainable peace with robust stabilization and reconstruction assistance. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يتخذ الإجراء الملائم لدعم الدول الضعيفة، والشعوب التي تمر بمرحلة انتقالية من الصراع إلى السلام المستدام، بمساعدة قوية للاستقرار وإعادة الإعمار.
    the international community must take measures to regulate the international arms trade and prevent arms from being diverted from legal channels to illegal markets. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يتخذ تدابير لتنظيم تجارة الأسلحة على الصعيد الدولي ومنع تحويل الأسلحة من القنوات القانونية إلى الأسواق غير المشروعة.
    the international community must take steps to not only reduce the illicit supply of drugs but also reduce the violence that accompanies drug trafficking. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يتخذ خطوات لا تستهدف خفض عرض المخدرات غير المشروع فحسب، بل تستهدف أيضا الحدّ من العنف الذي يرافق الاتجار بالمخدرات.
    the international community must take prompt and concerted action in responding to large-scale natural disasters, as clearly underscored by our experience with the recent earthquakes in Turkey and Greece, last year's hurricanes in Latin America and the tsunami in Papua New Guinea. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يتخذ إجراءات فوريــة ومتضافــرة استجابة للكوارث الطبيعية ذات النطاق الواسع، كمــا أكــدت على ذلك بوضوح تجربتنا مع الزلازل التي وقعت مؤخــرا في تركيا واليونان، واﻷعاصير التي اجتاحت في العام الماضي أمريكا اللاتينية وتسونامي في بابوا غينيا الجديدة.
    the international community must take the necessary steps to promote an atmosphere conducive to peace by preventing the Israeli authorities from undermining or obstructing its assistance to the Palestinian people and by calling upon Israel to cease the strangulation of the Palestinian economy. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يتخذ التدابير اللازمة لتهيئة البيئة الصالحة للسلام ومنع السلطات اﻹسرائيلية من عرقلة وإعاقة مساعدته إلى الشعب الفلسطيني وأن يحث إسرائيل على وضع نهاية لخنق الاقتصاد الفلسطيني.
    the international community must undertake the necessary measures to address this crisis situation and to bring about the cessation of all such grave breaches of the law by the occupying Power and its forces against the Palestinian people in Gaza. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يتخذ التدابير اللازمة لمعالجة هذه الأزمة ولوضع حد لجميع هذه الانتهاكات الخطيرة للقانون من قبل السلطة القائمة بالاحتلال وقواتها والموجهة ضد الشعب الفلسطيني في غزة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus