"ويجب علينا أن نعمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • we must work
        
    • we must act
        
    • we have to work
        
    • and we must
        
    we must work together to ensure that all countries make a substantial effort to reduce their greenhouse gas emissions. UN ويجب علينا أن نعمل سوية لكفالة أن تبذل كل البلدان جهودا كبيرة لتخفيض انبعاثات غازات الدفيئة لديها.
    we must work together to ensure that it lives up to the world's expectations and remains relevant to addressing current security challenges. UN ويجب علينا أن نعمل معا لضمان أن يرقى المؤتمر إلى مستوى توقعات العالم وأن يظل ذا أهمية في التصدي للتحديات الأمنية الراهنة.
    we must work collectively and robustly to strengthen the nuclear non-proliferation regime. UN ويجب علينا أن نعمل بصورة جماعية وفعالة على تعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية.
    we must act with common purpose in the face of these atrocities. UN ويجب علينا أن نعمل بطريقة هادفة مشتركة في مواجهة هذه الفظائع.
    we must act now and with a sense of urgency. UN ويجب علينا أن نعمل الآن وبشعور من الإلحاح.
    And then... then we have to work together after that and it blows. Open Subtitles ويجب علينا أن نعمل معاًِ بعد ذلك وسينفجر
    we must work together with the parties to achieve a just, lasting and comprehensive peace that will guarantee prosperity and security for all involved. UN ويجب علينا أن نعمل معا مع اﻷطراف المعنية من أجــل تحقيــق سلام عادل ودائم وشامل يضمن الازدهار واﻷمن للجميع.
    we must work together, under the umbrella of the United Nations, to find these additional funds. UN ويجب علينا أن نعمل معا، تحت مظلة الأمم المتحدة، لإيجاد هذه الأموال الإضافية.
    we must work together, we must act effectively. UN ويجب علينا أن نعمل معاً وأن نتصرف بفعالية.
    we must work together to improve the lives of people in poverty and to reverse the continuing degradation of the global environment. UN ويجب علينا أن نعمل معا على النهوض بحياة الفقراء ووقف التدهور المستمر في البيئة العالمية.
    Together, we must work to squeeze the dirty money out of the global financial system. UN ويجب علينا أن نعمل سوية على تشديد الخناق على اﻷموال القذرة لاقتلاعها من النظام المالي العالمي.
    we must work to strengthen the authority of international humanitarian law and the multilateral international justice institutions in order to increase their deterrence capacity with respect to serious crimes. UN ويجب علينا أن نعمل من أجل تقوية سلطة القانون الإنساني الدولي ومؤسسات العدالة الدولية المتعددة الأطراف في سبيل زيادة قدرتها الرادعة فيما يتصل بالجرائم الخطيرة.
    we must work collectively to transform that glimmer into a bright shining light of peace, freedom and dignity for all affected peoples in the region. UN ويجب علينا أن نعمل مجتمعين لكي نحول تلك البارقة إلى ضوء ساطع وضاء للسلام، والحرية، والكرامة لكل الشعوب المتضررة في المنطقة.
    we must work jointly in good faith to remove any doubts about past unjust decisions that over many decades have affected the lives of millions of innocent people. UN ويجب علينا أن نعمل بصورة جماعية وبحسن نية لإزالة أي شكوك حول قرارات قديمة مجحفة أثرت على حياة الملايين من الأبرياء على مر السنين.
    we must work together to ensure that this new institution, in which we have placed such high hopes, truly serves the purpose for which it was created. UN ويجب علينا أن نعمل معا لضمان أن هذه المؤسسة الجديدة، التي عقدنا عليها آمالا عريضة، تخدم بالفعل الغرض الذي أنشئت من أجله.
    But the window of opportunity is narrow, and we must act now. UN ولكن الفرصة ضئيلة ويجب علينا أن نعمل الآن.
    we must act to ensure the implementation of the United Nations resolutions. UN ويجب علينا أن نعمل على ضمان تنفيذ قرارات الأمم المتحدة.
    we must act together in order to encourage the necessary consensus as that will allow us to take advantage of the benefits of globalization and confront its challenges. UN ويجب علينا أن نعمل معا حتى نشجع على التوصل إلى الاتفاقات الضرورية التي ستتيح الاستفادة بفوائد العولمة ومواجهة تحدياتها.
    we must act decisively and collectively at national, regional and global levels to overcome these challenges. UN ويجب علينا أن نعمل بصورة حاسمة وجماعية على المستويات الوطنية والإقليمية والعالمية للتغلب على هذه التحديات.
    we have to work together to achieve a new nuclear governance based on a strengthened IAEA. " UN ويجب علينا أن نعمل سويا من أجل إقامة نظام جديد للحوكمة النووية يستند إلى " الوكالة الدولية للطاقة الذرية بمقومات معززة``.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus