we must work together to ensure that all countries make a substantial effort to reduce their greenhouse gas emissions. | UN | ويجب علينا أن نعمل سوية لكفالة أن تبذل كل البلدان جهودا كبيرة لتخفيض انبعاثات غازات الدفيئة لديها. |
we must work together to ensure that it lives up to the world's expectations and remains relevant to addressing current security challenges. | UN | ويجب علينا أن نعمل معا لضمان أن يرقى المؤتمر إلى مستوى توقعات العالم وأن يظل ذا أهمية في التصدي للتحديات الأمنية الراهنة. |
we must work collectively and robustly to strengthen the nuclear non-proliferation regime. | UN | ويجب علينا أن نعمل بصورة جماعية وفعالة على تعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية. |
we must act with common purpose in the face of these atrocities. | UN | ويجب علينا أن نعمل بطريقة هادفة مشتركة في مواجهة هذه الفظائع. |
we must act now and with a sense of urgency. | UN | ويجب علينا أن نعمل الآن وبشعور من الإلحاح. |
And then... then we have to work together after that and it blows. | Open Subtitles | ويجب علينا أن نعمل معاًِ بعد ذلك وسينفجر |
we must work together with the parties to achieve a just, lasting and comprehensive peace that will guarantee prosperity and security for all involved. | UN | ويجب علينا أن نعمل معا مع اﻷطراف المعنية من أجــل تحقيــق سلام عادل ودائم وشامل يضمن الازدهار واﻷمن للجميع. |
we must work together, under the umbrella of the United Nations, to find these additional funds. | UN | ويجب علينا أن نعمل معا، تحت مظلة الأمم المتحدة، لإيجاد هذه الأموال الإضافية. |
we must work together, we must act effectively. | UN | ويجب علينا أن نعمل معاً وأن نتصرف بفعالية. |
we must work together to improve the lives of people in poverty and to reverse the continuing degradation of the global environment. | UN | ويجب علينا أن نعمل معا على النهوض بحياة الفقراء ووقف التدهور المستمر في البيئة العالمية. |
Together, we must work to squeeze the dirty money out of the global financial system. | UN | ويجب علينا أن نعمل سوية على تشديد الخناق على اﻷموال القذرة لاقتلاعها من النظام المالي العالمي. |
we must work to strengthen the authority of international humanitarian law and the multilateral international justice institutions in order to increase their deterrence capacity with respect to serious crimes. | UN | ويجب علينا أن نعمل من أجل تقوية سلطة القانون الإنساني الدولي ومؤسسات العدالة الدولية المتعددة الأطراف في سبيل زيادة قدرتها الرادعة فيما يتصل بالجرائم الخطيرة. |
we must work collectively to transform that glimmer into a bright shining light of peace, freedom and dignity for all affected peoples in the region. | UN | ويجب علينا أن نعمل مجتمعين لكي نحول تلك البارقة إلى ضوء ساطع وضاء للسلام، والحرية، والكرامة لكل الشعوب المتضررة في المنطقة. |
we must work jointly in good faith to remove any doubts about past unjust decisions that over many decades have affected the lives of millions of innocent people. | UN | ويجب علينا أن نعمل بصورة جماعية وبحسن نية لإزالة أي شكوك حول قرارات قديمة مجحفة أثرت على حياة الملايين من الأبرياء على مر السنين. |
we must work together to ensure that this new institution, in which we have placed such high hopes, truly serves the purpose for which it was created. | UN | ويجب علينا أن نعمل معا لضمان أن هذه المؤسسة الجديدة، التي عقدنا عليها آمالا عريضة، تخدم بالفعل الغرض الذي أنشئت من أجله. |
But the window of opportunity is narrow, and we must act now. | UN | ولكن الفرصة ضئيلة ويجب علينا أن نعمل الآن. |
we must act to ensure the implementation of the United Nations resolutions. | UN | ويجب علينا أن نعمل على ضمان تنفيذ قرارات الأمم المتحدة. |
we must act together in order to encourage the necessary consensus as that will allow us to take advantage of the benefits of globalization and confront its challenges. | UN | ويجب علينا أن نعمل معا حتى نشجع على التوصل إلى الاتفاقات الضرورية التي ستتيح الاستفادة بفوائد العولمة ومواجهة تحدياتها. |
we must act decisively and collectively at national, regional and global levels to overcome these challenges. | UN | ويجب علينا أن نعمل بصورة حاسمة وجماعية على المستويات الوطنية والإقليمية والعالمية للتغلب على هذه التحديات. |
we have to work together to achieve a new nuclear governance based on a strengthened IAEA. " | UN | ويجب علينا أن نعمل سويا من أجل إقامة نظام جديد للحوكمة النووية يستند إلى " الوكالة الدولية للطاقة الذرية بمقومات معززة``. |