"ويجري الاضطلاع" - Traduction Arabe en Anglais

    • are being undertaken
        
    • are being carried out
        
    • is being carried out
        
    • are carried out
        
    • is being undertaken
        
    • are under way
        
    • are undertaken
        
    • is under way
        
    • is carried out
        
    • are conducted
        
    • is undertaken
        
    • was being carried out
        
    • is ongoing
        
    • is underway
        
    • were being undertaken
        
    Some initiatives are being undertaken to develop an internationally recognized certification system. UN ويجري الاضطلاع ببعض المبادرات لوضع نظام معترف به دولياً ﻹصدار الشهادات.
    All of these activities are being carried out in close cooperation with the senior staff in relevant UN departments. UN ويجري الاضطلاع بجميع هذه الأنشطة بالتعاون الوثيق مع كبار الموظفين في إدارات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    The strategy is being carried out in partnership with several institutions. UN ويجري الاضطلاع بالاستراتيجية بالاشتراك مع عدة مؤسسات.
    Such surveys are carried out through face-to-face interviews with a sample of passengers as they enter or leave a given country. UN ويجري الاضطلاع بهذه الدراسات الاستقصائية من خلال المقابلات وجها لوجه مع عينة من الركاب عندما يدخلون أو يغادرون البلد.
    A thorough review of inter-office voucher processing is being undertaken with a view to simplifying the process and improving it as necessary. UN ويجري الاضطلاع باستعراض شامل لعملية تجهيز قسائم الصرف الداخلية بهدف تبسيط العملية وتحسينها، حسب الاقتضاء.
    Activities to create capabilities for providing advisory missions to countries in the region are under way. UN ويجري الاضطلاع بأنشطة ﻹيجاد قدرات لتقديم مهمات استشارية لبلدان المنطقة.
    Capacity development activities are undertaken in-country, supported by regional and global partners. UN ويجري الاضطلاع بالأنشطة المتعلقة بتطوير القدرات داخل البلدان، بدعم من الشركاء الإقليميين والعالميين.
    A similar exercise is under way with regard to common services at Headquarters. UN ويجري الاضطلاع بعملية مماثلة فيما يتصل بالخدمات المشتركة في المقر.
    The work of OHCHR in this regard is carried out in a coordinated fashion with the International Coordinating Committee Chair and the Geneva representative. UN ويجري الاضطلاع بعمل المفوضية في هذا الصدد على نحو منسق مع رئيس لجنة التنسيق الدولية وممثل جنيف.
    Extensive efforts are being undertaken to improve the infrastructure and equipment needed to ensure border protection. UN ويجري الاضطلاع بجهود واسعـــة لتحسين الهياكل اﻷساسية والمعدات اللازمة لضمان حماية الحدود.
    Many activities are being undertaken throughout Namibia that contribute to combating desertification. UN ويجري الاضطلاع في جميع أنحاء ناميبيا بكثير من الأنشطة التي تساهم في مكافحة التصحر.
    Activities are being undertaken to correct misleading perceptions on prostitution through various campaigns. UN ويجري الاضطلاع بأنشطة لتصحيح المفاهيم المضللة المتعلقة بالبغاء عن طريق حملات مختلفة.
    Bilateral tourism is on the rise; joint investments are being carried out. UN كذلك تزداد السياحة الثنائية ويجري الاضطلاع باستثمارات مشتركة.
    Many projects are being carried out at this very moment to ascertain the dimensions of landmine infestation in particular countries, but even so the data is fragmented and incomplete. UN ويجري الاضطلاع بمشاريع كثيرة في هذه اللحظة بالذات للتأكد من أبعاد اﻹصابة باﻷلغام اﻷرضية في بلدان معينة، غير أن البيانات تكون مع ذلك مجزأة وغير كاملة.
    That work is being carried out in close cooperation with the Government and the United Nations agencies and funds. UN ويجري الاضطلاع بذلك العمل في تعاون وثيق مع الحكومة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها.
    The process of destroying nuclear warheads is being carried out in accordance with the technological capacities and the real levels of financing available. UN ويجري الاضطلاع بعملية تدمير الرؤوس النووية وفقاً للقدرات التكنولوجية والمستويات الفعلية للتمويل المتاح.
    The Comptroller’s activities are carried out in cooperation with the Knesset Committee for State Audit Affairs. UN ويجري الاضطلاع بأنشطة المراقب المالي بالتعاون مع لجنة الكنيست لمراقبة حسابات الدولة.
    A thorough review of inter-office voucher processing is being undertaken with a view to simplifying the process and improving it as necessary. UN ويجري الاضطلاع باستعراض شامل لعملية تجهيز قسائم الصرف الداخلية بهدف تبسيط العملية وتحسينها، حسب الاقتضاء.
    Two programmes are under way in Central America on human security, with support from Italy, and on civil/military relations, supported by Denmark. UN ويجري الاضطلاع ببرنامجين في أمريكا الوسطى بشأن الأمن البشري بدعم من إيطاليا وبشأن العلاقات بين المدنيين والجيش بدعم من الدانمرك.
    Activities are undertaken at both the conceptual and operational levels and implemented at grass-roots, community and country levels. UN ويجري الاضطلاع باﻷنشطة على المستويين المفاهيمي والتنفيذي، ويتم تنفيذها على المستويات الشعبية والمجتمعية والقطرية.
    Substantial analytical work is under way with regard to projections of donor support and the implications of assuming debt. UN ويجري الاضطلاع في الوقت الراهن بأعمال تحليلية أساسية في مجال إسقاطات الدعم المقدم من المانحين وآثار قبول الدين.
    This is carried out by reviewing certain school textbooks for gender stereotypes. UN ويجري الاضطلاع بذلك عن طريق استعراض بعض الكتب الدراسية المقررة لإزالة القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس.
    Numerous educational activities are conducted either at or near the UN Headquarters or at the membership site. UN ويجري الاضطلاع بأنشطة تعليمية متعددة في مقار الأمم المتحدة أو بالقرب منها أو في موقع العضوية.
    Resource mobilization is undertaken with the support of the programme country Government. UN ويجري الاضطلاع بتعبئة الموارد بدعم من حكومات بلدان البرنامج.
    A global aviation safety plan was being carried out to evaluate the implementation of ICAO's minimum standards. UN ويجري الاضطلاع بوضع خطة لأمان الطيران العالمي غرضها تقييم تنفيذ المعايير الدنيا للمنظمة.
    Pre-appeal activity is ongoing in all five of these cases. UN ويجري الاضطلاع بنشاط سابق لمرحلة الاستئناف في جميع هذه القضايا الخمس.
    Work is underway to identify priority issues for stakeholder discussions about the Department's policies and programmes. UN ويجري الاضطلاع بأعمال لتحديد المسائل ذات الأولوية بالنسبة للمناقشات التي يجريها أصحاب المصلحة بشأن سياسات الإدارة وبرامجها.
    Structures were in place and activities were being undertaken in an effort to ensure national support and ownership of the process. UN الهياكل قائمة ويجري الاضطلاع بأنشطة من أجل كفالة دعم وملكية العملية وطنيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus