"ويجري العمل حاليا" - Traduction Arabe en Anglais

    • work is under way
        
    • work is currently under way
        
    • is being
        
    • work is now under way
        
    • are under way
        
    • work is already under way
        
    • work is currently proceeding
        
    • are being
        
    • is now being
        
    • work was under way
        
    • work is currently in
        
    • work is currently being done
        
    • work was currently under way
        
    • is currently being addressed
        
    work is under way to ensure that African-descent and indigenous peoples are mainstreamed into UNDP activities. UN ويجري العمل حاليا لضمان إشراك السكان ذوي الأصول الأفريقية والسكان الأصليين في أنشطة البرنامج الإنمائي.
    work is under way in these countries to develop financial accounts, and several of them have made experimental calculations. UN ويجري العمل حاليا في هذه البلدان لتطوير الحسابات المالية، فأجرت عدة بلدان منها حسابات تجريبية.
    work is currently under way to improve content in all official United Nations languages. UN ويجري العمل حاليا على تحسين المحتوى بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    work is currently under way in Belarus to establish and improve the necessary capacity and infrastructure to implement a large-scale nuclear energy project. UN ويجري العمل حاليا في بيلاروس لإنشاء وتحسين القدرات والبنية التحتية اللازمة لتنفيذ مشروع كبير للطاقة النووية.
    A Secretary-General's bulletin on special measures for protection from sexual exploitation and sexual abuse is being finalized. UN ويجري العمل حاليا لاستكمال نشرة يصدرها الأمين العام بشأن التدابير الخاصة للوقاية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي.
    work is now under way in the Ad Hoc Group negotiations to rectify this deficiency. UN ويجري العمل حاليا في مفاوضات الفريق المخصص لتقويم هذا القصور.
    At present, several national, regional and interregional programmes are under way to facilitate the wider dissemination of such management. UN ويجري العمل حاليا في العديد من البرامج الوطنية واﻹقليمية واﻷقاليمية لتسهيل نشر هذه اﻹدارة على نطاق أوسع.
    work is already under way to develop integrated mission planning process training and materials. UN ويجري العمل حاليا لاستحداث تدريب ومواد لعملية التخطيط المتكامل للبعثات.
    work is currently proceeding on the conclusion of similar agreements with Austria, Hungary, Romania, China, Mongolia and the Libyan Arab Jamahiriya. UN ويجري العمل حاليا على إبرام اتفاقات مماثلة مع الجماهيرية العربية الليبية ورومانيا والصين ومنغوليا والنمسا وهنغاريا.
    At present work is under way in the Preparatory Commission for the Court to define aggression as a core crime. UN ويجري العمل حاليا في اللجنة التحضيرية من أجل أن تعرف المحكمة العدوان بوصفه جريمة أساسية.
    work is under way on the preparation of a cooperative agreement in the form of a memorandum of understanding between BSEC and FAO. UN ويجري العمل حاليا لإعداد اتفاق تعاوني في شكل مذكرة للتفاهم بين منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود ومنظمة الأغذية والزراعة.
    work is under way to design and construct a safer harbour, which would increase visits by passing ships. VII. Future status of the Territory UN ويجري العمل حاليا على تصميم وإنشاء ميناء أكثر أمانا، الأمر الذي سيتيح زيادة عدد الزيارات من جانب السفن التي تُبحر في المنطقة.
    work is currently under way to prepare a new handbook on national implementation of international humanitarian law for national authorities. UN ويجري العمل حاليا من أجل إعداد كتيب جديد للسلطات الوطنية عن التطبيق الوطني للقانون الإنساني الدولي.
    work is currently under way to implement the audit recommendations to enhance system security. UN ويجري العمل حاليا على تنفيذ التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات لتعزيز أمن هذا النظام.
    work is currently under way to install the computerized retrieval system. UN ويجري العمل حاليا في تركيب نظام الاستدعاء الحاسوبي.
    A trust fund is being established with the assistance of UNDP to sustain the work of both offices through voluntary contributions. VI. United Nations Action Plan on Sport for Development UN ويجري العمل حاليا لإنشاء صندوق استئماني بمساعدة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتمويل عمل المكتبين من خلال التبرعات.
    A document containing both studies is being edited and will soon be published. UN ويجري العمل حاليا على تنقيح وثيقة تتضمن تلك الدراستين ونشرها عما قريب.
    work is now under way to align domestic legislation and safety regulations with the requirements of this new law. UN ويجري العمل حاليا على مواءمة التشريعات المحلية وقواعد اﻷمان مع اشتراطات هذا القانون.
    Full-scale infrastructure projects are under way in the transport, energy and auto manufacturing spheres. UN ويجري العمل حاليا على نطاق واسع على مشاريع هياكل أساسية في قطاعات النقل والطاقة وتصنيع المركبات.
    With the participation of the heads of OSG, OAPR and the Evaluation Office, work is already under way to identify the operational implications of the Group and establish a working mechanism. UN ويجري العمل حاليا بمشاركة من رؤساء فريق دعم العمليات ومكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء ومكتب التقييم، لتحديد الآثار التشغيلية للفريق وكذلك من أجل إنشاء آلية للعمل.
    work is currently proceeding on the establishment and strengthening of units in the Ministry to monitor the OLGES which make up the national employment network; UN ويجري العمل حاليا على إنشاء وتدعيم وحدات في الوزارة لرصد مكاتب التوظيف على الصعيد المحلي التي تشكل الشبكة الوطنية للتوظيف؛
    Additional energy and water-management projects with the northern neighbours of Afghanistan are being designed. UN ويجري العمل حاليا على وضع مشاريع إضافية في مجال إدارة الطاقة والمياه مع جيران أفغانستان في الشمال.
    This system, implemented for aeronautic satellite communication, had been damaged for several years and is now being repaired. UN وهذا النظام الذي يُستخدم للاتصال بالطائرات بواسطة السواتل متعطّل منذ سنوات ويجري العمل حاليا على إصلاحه.
    Currently, work was under way on an internal east-west gas pipeline, approximately 1,000 km long. UN ويجري العمل حاليا على خط داخلي لأنابيب الغاز بين الشرق والغرب، ويمتدّ طوله تقريبا 000 1 كيلومتر.
    work is currently in progress to evaluate the practicability of a plan for wide-area environmental monitoring as a means of strengthening OMV activities. UN ويجري العمل حاليا لتقييم الميزة العملية لوضع خطة رصد بيئـي لمناطق واسعة كوسيلة لتعزيز أنشطة الرصد والتحقق المستمرين.
    work is currently being done in the areas of disaster management, prevention and response and in the decentralization of the national emergency system and promotion of public awareness. UN ويجري العمل حاليا في مجالات إدارة الكوارث، والوقاية منها، والاستجابة لها وفي مجال إضفاء اللامركزية على النظام الوطني لحالات الطوارئ وتعزيز الوعي العام.
    work was currently under way to raise awareness of the advantages of IPSAS among those responsible for making the transition. UN ويجري العمل حاليا على رفع مستوى الوعي بمزايا المعايير المحاسبية الدولية لدى المسؤولين عن عملية التحول.
    That objective is currently being addressed through the Secretariat's continuing work on its case law on UNCITRAL texts (CLOUT) initiative. UN ويجري العمل حاليا على تحقيق هذا الهدف من خلال العمل المتواصل الذي تقوم به الأمانة العامة في إطار مبادرة مجموعة السوابق القضائية التي تستند إلى صكوك الأونسيترال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus