work is under way to ensure that African-descent and indigenous peoples are mainstreamed into UNDP activities. | UN | ويجري العمل حاليا لضمان إشراك السكان ذوي الأصول الأفريقية والسكان الأصليين في أنشطة البرنامج الإنمائي. |
work is under way in these countries to develop financial accounts, and several of them have made experimental calculations. | UN | ويجري العمل حاليا في هذه البلدان لتطوير الحسابات المالية، فأجرت عدة بلدان منها حسابات تجريبية. |
work is currently under way to improve content in all official United Nations languages. | UN | ويجري العمل حاليا على تحسين المحتوى بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة. |
work is currently under way in Belarus to establish and improve the necessary capacity and infrastructure to implement a large-scale nuclear energy project. | UN | ويجري العمل حاليا في بيلاروس لإنشاء وتحسين القدرات والبنية التحتية اللازمة لتنفيذ مشروع كبير للطاقة النووية. |
A Secretary-General's bulletin on special measures for protection from sexual exploitation and sexual abuse is being finalized. | UN | ويجري العمل حاليا لاستكمال نشرة يصدرها الأمين العام بشأن التدابير الخاصة للوقاية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي. |
work is now under way in the Ad Hoc Group negotiations to rectify this deficiency. | UN | ويجري العمل حاليا في مفاوضات الفريق المخصص لتقويم هذا القصور. |
At present, several national, regional and interregional programmes are under way to facilitate the wider dissemination of such management. | UN | ويجري العمل حاليا في العديد من البرامج الوطنية واﻹقليمية واﻷقاليمية لتسهيل نشر هذه اﻹدارة على نطاق أوسع. |
work is already under way to develop integrated mission planning process training and materials. | UN | ويجري العمل حاليا لاستحداث تدريب ومواد لعملية التخطيط المتكامل للبعثات. |
work is currently proceeding on the conclusion of similar agreements with Austria, Hungary, Romania, China, Mongolia and the Libyan Arab Jamahiriya. | UN | ويجري العمل حاليا على إبرام اتفاقات مماثلة مع الجماهيرية العربية الليبية ورومانيا والصين ومنغوليا والنمسا وهنغاريا. |
At present work is under way in the Preparatory Commission for the Court to define aggression as a core crime. | UN | ويجري العمل حاليا في اللجنة التحضيرية من أجل أن تعرف المحكمة العدوان بوصفه جريمة أساسية. |
work is under way on the preparation of a cooperative agreement in the form of a memorandum of understanding between BSEC and FAO. | UN | ويجري العمل حاليا لإعداد اتفاق تعاوني في شكل مذكرة للتفاهم بين منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود ومنظمة الأغذية والزراعة. |
work is under way to design and construct a safer harbour, which would increase visits by passing ships. VII. Future status of the Territory | UN | ويجري العمل حاليا على تصميم وإنشاء ميناء أكثر أمانا، الأمر الذي سيتيح زيادة عدد الزيارات من جانب السفن التي تُبحر في المنطقة. |
work is currently under way to prepare a new handbook on national implementation of international humanitarian law for national authorities. | UN | ويجري العمل حاليا من أجل إعداد كتيب جديد للسلطات الوطنية عن التطبيق الوطني للقانون الإنساني الدولي. |
work is currently under way to implement the audit recommendations to enhance system security. | UN | ويجري العمل حاليا على تنفيذ التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات لتعزيز أمن هذا النظام. |
work is currently under way to install the computerized retrieval system. | UN | ويجري العمل حاليا في تركيب نظام الاستدعاء الحاسوبي. |
A trust fund is being established with the assistance of UNDP to sustain the work of both offices through voluntary contributions. VI. United Nations Action Plan on Sport for Development | UN | ويجري العمل حاليا لإنشاء صندوق استئماني بمساعدة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتمويل عمل المكتبين من خلال التبرعات. |
A document containing both studies is being edited and will soon be published. | UN | ويجري العمل حاليا على تنقيح وثيقة تتضمن تلك الدراستين ونشرها عما قريب. |
work is now under way to align domestic legislation and safety regulations with the requirements of this new law. | UN | ويجري العمل حاليا على مواءمة التشريعات المحلية وقواعد اﻷمان مع اشتراطات هذا القانون. |
Full-scale infrastructure projects are under way in the transport, energy and auto manufacturing spheres. | UN | ويجري العمل حاليا على نطاق واسع على مشاريع هياكل أساسية في قطاعات النقل والطاقة وتصنيع المركبات. |
With the participation of the heads of OSG, OAPR and the Evaluation Office, work is already under way to identify the operational implications of the Group and establish a working mechanism. | UN | ويجري العمل حاليا بمشاركة من رؤساء فريق دعم العمليات ومكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء ومكتب التقييم، لتحديد الآثار التشغيلية للفريق وكذلك من أجل إنشاء آلية للعمل. |
work is currently proceeding on the establishment and strengthening of units in the Ministry to monitor the OLGES which make up the national employment network; | UN | ويجري العمل حاليا على إنشاء وتدعيم وحدات في الوزارة لرصد مكاتب التوظيف على الصعيد المحلي التي تشكل الشبكة الوطنية للتوظيف؛ |
Additional energy and water-management projects with the northern neighbours of Afghanistan are being designed. | UN | ويجري العمل حاليا على وضع مشاريع إضافية في مجال إدارة الطاقة والمياه مع جيران أفغانستان في الشمال. |
This system, implemented for aeronautic satellite communication, had been damaged for several years and is now being repaired. | UN | وهذا النظام الذي يُستخدم للاتصال بالطائرات بواسطة السواتل متعطّل منذ سنوات ويجري العمل حاليا على إصلاحه. |
Currently, work was under way on an internal east-west gas pipeline, approximately 1,000 km long. | UN | ويجري العمل حاليا على خط داخلي لأنابيب الغاز بين الشرق والغرب، ويمتدّ طوله تقريبا 000 1 كيلومتر. |
work is currently in progress to evaluate the practicability of a plan for wide-area environmental monitoring as a means of strengthening OMV activities. | UN | ويجري العمل حاليا لتقييم الميزة العملية لوضع خطة رصد بيئـي لمناطق واسعة كوسيلة لتعزيز أنشطة الرصد والتحقق المستمرين. |
work is currently being done in the areas of disaster management, prevention and response and in the decentralization of the national emergency system and promotion of public awareness. | UN | ويجري العمل حاليا في مجالات إدارة الكوارث، والوقاية منها، والاستجابة لها وفي مجال إضفاء اللامركزية على النظام الوطني لحالات الطوارئ وتعزيز الوعي العام. |
work was currently under way to raise awareness of the advantages of IPSAS among those responsible for making the transition. | UN | ويجري العمل حاليا على رفع مستوى الوعي بمزايا المعايير المحاسبية الدولية لدى المسؤولين عن عملية التحول. |
That objective is currently being addressed through the Secretariat's continuing work on its case law on UNCITRAL texts (CLOUT) initiative. | UN | ويجري العمل حاليا على تحقيق هذا الهدف من خلال العمل المتواصل الذي تقوم به الأمانة العامة في إطار مبادرة مجموعة السوابق القضائية التي تستند إلى صكوك الأونسيترال. |