Donors are encouraged to contribute to its rehabilitation and thereby strengthen the links between different areas of human rights. | UN | ويجري تشجيع الجهات المانحة على المساهمة في إصلاح المستشفى وبذلك تُعزﱠز الروابط بين مختلف مجالات حقوق اﻹنسان. |
Assigned media agencies are encouraged to reflect truly and completely the role and position of women in public life. | UN | ويجري تشجيع وكالات اﻹعلام على أن تعكس بصدق وعلى نحو كامل دور المرأة ومكانتها في الحياة العامة. |
This is encouraged in new paragraph 5 of the draft resolution. | UN | ويجري تشجيع ذلك في الفقرة 5 الجديدة من مشروع القرار. |
In the community kitchens, social organizations providing food services are being encouraged to upgrade security and hygiene conditions and to strive for sustainability. | UN | ويجري تشجيع المنظمات الاجتماعية التي تقدم الخدمات الغذائية في المطابخ المجتمعية على تحسين ظروف الأمن والنظافة العامة والسعي إلى تحقيق الاستدامة. |
Their social and cultural institutions were encouraged, while their engagement in the larger society was supported as well. | UN | ويجري تشجيع المؤسسات الاجتماعية والثقافية لتلك الشعوب بينما يُقدم الدعم أيضاً لإشراكها في أنشطة المجتمع الأكبر. |
These ministers were being encouraged to mobilize all available resources, including from other ministries. | UN | ويجري تشجيع هؤلاء الوزراء على تعبئة جميع الموارد المتاحة، بما فيها الموارد المتاحة من الوزارات الأخرى. |
Governments are encouraged to come to the meeting ready to report on the actions that they have taken in implementing this decision; | UN | ويجري تشجيع الحكومات على الحضور إلى الاجتماع مستعدة لتقديم تقرير عن الإجراءات التي اتخذتها لتنفيذ هذا المقرر؛ |
Culture and science in all their manifestations are encouraged and promoted. | UN | ويجري تشجيع وتعزيز الثقافة والعلم بكافة مظاهرهما. |
Participants are encouraged to express themselves freely as they engage in discussion, yet take care to do so in a dignified and courteous manner. | UN | ويجري تشجيع المشاركين على التعبير عن أنفسهم بحرية عند انخراطهم في مناقشات، مع مراعاة الالتزام بالوقار والتهذيب في ذلك. |
They are encouraged to nominate qualified officers to be assessed for the candidate pool. | UN | ويجري تشجيع الوكالات على تسمية موظفين مؤهلين ليجري تقييمهم تمهيدا لضمهم إلى مجموعة المرشحين. |
States parties are encouraged to provide additional relevant statistical information and indicators relating to children covered in this section. | UN | ويجري تشجيع الدول الأطراف على تقديم ما يناسب من معلومات ومؤشرات إحصائية إضافية تتصل بالأطفال المشمولين بهذا الفرع. |
New ideas or ways of working are encouraged, with a greater focus on the needs of disadvantaged groups and places. | UN | ويجري تشجيع الأفكار أو طرق العمل الجديدة مع التركيز بشكل كبير على الفئات والأماكن المحرومة. |
In full recognition of this fact, we have extended efforts beyond those of the Government, and the active involvement of civil society is encouraged and supported. | UN | ومع إدراكنا التام لهذه الحقيقة، نبذل جهودا تتعدي جهود الحكومة ويجري تشجيع ودعم المشاركة النشطة للمجتمع المدني. |
The State party is encouraged to consider ratifying the UNESCO Convention against Discrimination in Education. | UN | ويجري تشجيع الدولة الطرف على النظر في التصديق على اتفاقية اليونسكو لمناهضة التمييز في التعليم. |
Currently financial institutions are being encouraged to implement new measures in compliance with international standards to combat terrorism. | UN | ويجري تشجيع المؤسسات المالية حاليا على تنفيذ تدابير جديدة امتثالا للمعايير الدولية لمكافحة الإرهاب. |
Insurance schemes and community financing are being encouraged, as are private providers. | UN | ويجري تشجيع مخططات التأمين وتمويل المجتمع المحلي كما يشجع الموردون الخاصون للخدمات. |
The poorest population groups were encouraged and helped to cast off the shackles of underdevelopment through hard work and self-reliance. | UN | ويجري تشجيع أفقر المجموعات السكانية ومساعدتها على التخلص من أغلال التخلف عن طريق العمل الشاق والاعتماد على النفس. |
Firms which continued to employ minors were obliged to provide them with recreational and educational facilities, and members of the public were being encouraged to report non-compliance. | UN | إذ يتعين على المنشآت التي تواصل استخدام القصّر أن توفر لهم مرافق ترفيهية وتعليمية، ويجري تشجيع أفراد الجمهور على الإبلاغ عن حالات عدم الامتثال. |
Ecotourism is being promoted in various forms in Cuba, Fiji, Sao Tome and Principe, Seychelles and Tuvalu, among others. | UN | ويجري تشجيع السياحة البيئية بأشكال شتى في كل من كوبا، وفيجي، وسان تومي وبرينسيبي، وسيشيل، وتوفالو، وبلدان أخرى. |
Social development is promoted in schools and administrative centres; | UN | ويجري تشجيع التنمية الاجتماعية في المدارس والمراكز الإدارية؛ |
The exchanges of experience between and with companies are promoted through various diversity projects. | UN | ويجري تشجيع تبادل الخبرات فيما بين الشركات ومعها من خلال شتى مشاريع التنوع. |
The development of joint pilot projects of technical cooperation on housing rights by the Centre and the Office was encouraged. | UN | ويجري تشجيع قيام المركز والمفوضية بتطوير مشاريع تجريبية مشتركة للتعاون التقني بشأن حقوق السكن. |
Other natural refrigerants such as CO2 and ammonia are being promoted, taking into consideration health and safety considerations. | UN | ويجري تشجيع مواد التبريد الطبيعية، مثل ثاني أكسيد الكربون والنشادر، مع مراعاة اعتبارات الصحة والسلامة. |
Human resources development and capacity-building had been encouraged, to help people cope with new global trends. | UN | ويجري تشجيع تنمية الموارد البشرية وبناء القدرات من أجل مساعدة الناس على التكيف مع الاتجاهات العالمية الجديدة. |
Member States are strongly encouraged to consider contributing to such efforts. | UN | ويجري تشجيع الدول الأعضاء بقوة على النظر في الإسهام في الجهود التي من هذا القبيل. |
22. Universities are also being encouraged to establish cultural and scientific associations for students and to organize lectures and symposia on the subject of human rights. | UN | 22- ويجري تشجيع الجامعات على خلق روابط ثقافية وعلمية للطلاب وتنظيم محاضرات وندوات حول موضوع حقوق الإنسان. |
Treatment and rehabilitation services had been improved and research on drug abuse was being encouraged. | UN | وطورت خدمات العلاج والتأهيل، ويجري تشجيع البحوث المتعلقة بإساءة استخدام المخدرات. |