"ويجري تنفيذه" - Traduction Arabe en Anglais

    • is being implemented
        
    • and implemented
        
    • is under implementation
        
    • and is being carried out
        
    • it is implemented
        
    • it is being carried out
        
    • and was being implemented
        
    • is now being implemented
        
    The new turnkey has been signed and is being implemented UN وتم التوقيع على عقد الإنجاز الكلي الجديد ويجري تنفيذه.
    That procedure has been endorsed by Headquarters and is being implemented to the full satisfaction of the Department of Field Support and the maritime contributing countries. UN وقد اعتمد المقر ذلك الإجراء ويجري تنفيذه على نحو يرضي إدارة الدعم الميداني والبلدان المساهمة بمعدات بحرية بشكل كامل.
    This has been commissioned by the Ministry of Justice and is being implemented in some schools, for the time being as a pilot project. UN وهذا مشروع بادرت به وزارة العدل ويجري تنفيذه في بعض المدارس، وهو يعتبر الآن مشروعاً ريادياً.
    A management service agreement between the United Nations and ICAO was signed and implemented. UN أبرم اتفاق الخدمة التنظيمية بين الأمم المتحدة ومنظمة الطيران المدني الدولي، ويجري تنفيذه.
    A specialized training programme for security and safety officers has been developed and is under implementation. UN ووضع برنامج تدريبي متخصص لموظفي الأمن والسلامة، ويجري تنفيذه حاليا.
    That collaboration has been developed further in recent years and is being carried out in several forums, covering various subjects of great importance to the international community as a whole. UN وقد طور ذلك التعاون إلى مدى أبعد في السنوات الأخيرة ويجري تنفيذه في محافل عديدة، تشمل مواضيع شتى ذات أهمية كبيرة للمجتمع الدولي ككل.
    This system has been incorporated into national legislation; it is being implemented in State-owned enterprises and will be gradually extended to other enterprises. UN وأدمج هذا النظام في قوانين الدولة. ويجري تنفيذه في المؤسسات المملوكة للدولة وسوف ينتشر تدريجيا في المؤسسات اﻷخرى.
    A health care equipment management training programme has been developed and is being implemented in all WHO regions. UN وقد أعد برنامج للتدريب على إدارة معدات الرعاية الصحية ويجري تنفيذه حالياً في جميع مناطق منظمة الصحة العالمية.
    A strategy and action plan for the development of the integrated international transport and logistics system for North-East Asia was adopted and is being implemented. UN واعتمدت استراتيجية وخطة عمل لتطوير نظام دولي متكامل للنقل واللوجستيات في شمال شرق آسيا، ويجري تنفيذه حاليا.
    It is being implemented in phases, beginning with areas where there is electricity. UN ويجري تنفيذه على مراحل، تبدأ بالمناطق التي توجد بها الطاقة الكهربائية.
    The Unit also reached agreement with the secretariat of the World Intellectual Property Organization (WIPO) on this matter, and it is being implemented as a pilot scheme. UN وتوصلت الوحدة أيضا إلى اتفاق مع أمانة المنظمة العالمية للملكية الفكرية بشأن هذه المسألة ويجري تنفيذه كمشروع تجريبي.
    It is being implemented without prejudice to the sovereignty, unity and territorial integrity of Iraq. UN ويجري تنفيذه دون النيل من سيادة العراق ووحدته وسلامته الاقليمية.
    Similarly, a special training programme for women entrepreneurs in food-processing industries has been developed and is being implemented in a number of African and Central American countries. UN وبالمثل، وضع برنامج تدريبي خاص من أجل النساء العاملات في المقاولة الصناعية في صناعات تجهيز اﻷغذية ويجري تنفيذه في عدد من البلدان الافريقية وبلدان أمريكا الوسطى.
    The $2 million project focuses on strengthening the protection of human rights and is being implemented through the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR). UN ويركز المشروع، الذي تبلغ قيمته مليوني دولار، على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها ويجري تنفيذه بواسطة المفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    UN-Habitat is responsible for the settlements improvement component of the Urban Partnerships for Poverty Reduction Programme in Bangladesh, which is being implemented in 30 cities and towns with a budget of $55 million. UN وموئل الأمم المتحدة مسؤول عن مكون الشراكات الحضرية لبرنامج الحد من الفقر في بنغلاديش وتبلغ ميزانيته 55 مليون دولار بدولارات الولايات المتحدة ويجري تنفيذه في 30 مدينة وبلدة.
    To that effect, a national system of environmental impact assessment has been formulated and implemented. UN ولهذه الغاية تم تصميم نظام وطني لتقييم اﻷثر البيئي ويجري تنفيذه.
    It is financed by the European Union and implemented in both Entities in parallel. UN وهذا المشروع مموَّل من قِبَل الاتحاد الأوروبي ويجري تنفيذه في كلا الكيانين بصورة متوازية.
    Based on those encouraging results, a second five- year development programme, known as " Programme for Accelerated and Sustained Development to End Poverty " , has been developed and is under implementation. UN واستنادا إلى هذه النتائج المشجعة، أعدّ برنامج إنمائي ثان مدته خمس سنوات، يعرف باسم " برنامج للتعجيل بالتنمية واستدامتها لإنهاء الفقر " ويجري تنفيذه الآن.
    The programme provides information, education and guidance, as well as comprehensive biopsychosocial treatment for adolescents with an emphasis on reproductive health, and is being carried out in the 32 federal entities of the country. UN يوفر البرنامج المعلومات والتثقيف والتوجيه وكذلك المعالجة الجسدية والنفسية والاجتماعية الشاملة للمراهقين مع التشديد على الصحة اﻹنجابية، ويجري تنفيذه في الكيانات الاتحادية اﻟ ٢٣ للبلد.
    it is implemented by the Alliance in close cooperation with IOM. UN ويجري تنفيذه بالتعاون الوثيق مع المنظمة الدولية للهجرة.
    it is being carried out through 18 local partners. UN ويجري تنفيذه من خلال 18 من الشركاء المحليين.
    The housing programme dealt with most vulnerable category of refugees and was being implemented through the issuance of certificates for all refugees who would buy flats. UN ويعالج برنامج الإسكان مشكلة الفئة الأكثر ضعفـاً من اللاجئين ويجري تنفيذه من خلال إصدار شهادات لجميع اللاجئين الراغبين في شراء شقق.
    This project is a joint initiative between the Government of Samoa and ADB for the next 5 years that is now being implemented through the Development Bank of Samoa and the MWCSD. UN وهذا المشروع مبادرة مشتركة بين حكومة ساموا ومصرف التنمية الآسيوي للسنوات الخمس التالية ويجري تنفيذه الآن من خلال مصرف تنمية ساموا ووزارة شؤون المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus