"ويجري حاليا تنفيذ" - Traduction Arabe en Anglais

    • are being implemented
        
    • are currently being implemented
        
    • is being implemented
        
    • are under way
        
    • is under way
        
    • is currently under way
        
    • were being implemented
        
    • is now being implemented
        
    • are currently under way
        
    • is under implementation
        
    • are now being implemented
        
    • are in progress
        
    • of being implemented
        
    • were under implementation
        
    • is currently under implementation
        
    Currently at the Chernobyl industrial site four major projects are being implemented. UN ويجري حاليا تنفيذ أربعة مشاريع كبرى في موقع تشيرنوبيل الصناعي.
    The recommendations from the workshop are currently being implemented. UN ويجري حاليا تنفيذ التوصيات المنبثقة من حلقة العمل.
    This strategy is being implemented through an increasing number of projects and programmes. UN ويجري حاليا تنفيذ هذه الاستراتيجية من خلال عدد متزايد من المشاريع والبرامج.
    14. Important initiatives are under way to address both global and regional challenges in achieving the Millennium Development Goals. UN 14 - ويجري حاليا تنفيذ مبادرات هامة لتذليل التحديات العالمية والإقليمية التي تعيق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    A management reform programme is under way and will be accelerated to reduce administrative and other overhead costs. UN ويجري حاليا تنفيذ برنامج إصلاح إداري، وسيتم اﻹسراع به، لتقليل التكاليف اﻹدارية وغيرها من التكاليف العامة.
    The provisions of this Protocol are being implemented by the Southern Africa Regional Police Chiefs Organization. UN ويجري حاليا تنفيذ أحكام هذا البروتوكول بواسطة المنظمة الإقليمية لرؤساء الشرطة في الجنوب الأفريقي.
    Of these, 31 per cent have been completed and the rest are being implemented. UN وقد اكتملت نسبة 31 في المائة من هذه المشاريع ويجري حاليا تنفيذ المشاريع الباقية.
    Appropriate measures involving programme managers are being implemented. UN ويجري حاليا تنفيذ التدابير الملائمة بمشاركة مديري البرامج.
    Additional protocols are currently being implemented in 102 States. UN ويجري حاليا تنفيذ بروتوكولات إضافية في 102 دولة.
    Additional protocols are currently being implemented in 102 States. UN ويجري حاليا تنفيذ البروتوكولات الإضافية في 102 دولة.
    Additional protocols are currently being implemented in 102 States. UN ويجري حاليا تنفيذ بروتوكولات إضافية في 102 دولة.
    An evaluation strategy is being implemented and an evaluation policy is being finalized. UN ويجري حاليا تنفيذ استراتيجية للتقييم وإعداد صيغة نهائية لسياسة التقييم.
    The first concrete activity within the facilitative process is being implemented in cooperation with GEF and UNEP as members of the Partnership, and other members are likely to join the process. UN ويجري حاليا تنفيذ أول نشاط ملموس للعملية التيسيرية بالتعاون مع مرفق البيئة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفهما عضوين في الشراكة، ويرجح أن ينضم أعضاء آخرون إلى العملية.
    Seven projects are under way, and several more are in development. UN ويجري حاليا تنفيذ سبعة مشاريع وتطوير عدة مشاريع أخرى.
    Judicial proceedings are under way in these countries. UN ويجري حاليا تنفيذ الإجراءات القضائية بهذا الشأن في هذه البلدان.
    A project to conserve and digitize these archives is under way. UN ويجري حاليا تنفيذ مشروع لصون هذه المحفوظات وتحويلها إلى شكل رقمي.
    A project to conserve and digitize these archives is currently under way. UN ويجري حاليا تنفيذ مشروع لصون هذه المحفوظات وتحويلها إلى شكل رقمي.
    Seventeen such programmes were being implemented and several others were in the pipeline. UN ويجري حاليا تنفيذ 17 برنامج من هذه البرامج إلى جانب عدة برامج أخرى لا تزال في طور الإعداد.
    The first phase of the Network's plan is now being implemented. UN ويجري حاليا تنفيذ المرحلة الأولى من خطة الشبكة.
    Various projects are currently under way aimed at increasing the number of ethnic minority women availing themselves of this service. UN ويجري حاليا تنفيذ العديد من المشاريع التي تهدف إلى زيادة عدد نساء الأقليات الإثنية اللائي يستفدن من هذه الخدمة.
    One of the recommendations from the dialogue, the establishment of a standing forum of political parties, is under implementation. UN ويجري حاليا تنفيذ إحدى التوصيات المنبثقة من الحوار ألا وهي إنشاء منتدى دائم للأحزاب السياسية.
    The recommendations of the Truth and Reconciliation Commission report, especially those related to the protection of the rights and advancement of the welfare of children, are now being implemented. UN ويجري حاليا تنفيذ توصيات تقرير لجنة الحقيقة والمصالحة.
    Several community-based rehabilitation programmes are in progress, including the reconstruction of facilities selected by local authorities, the purchase of equipment and the training of personnel in four centres in the Republika Srpska. UN ويجري حاليا تنفيذ العديد من برامج التأهيل القائمة على المجتمع المحلي، بما في ذلك تأهيل مرافق اختارتها السلطات المحلية وشراء المعدات وتدريب الموظفين في أربعة مراكز في جمهورية صربسكا.
    Most of the accepted recommendations were in the process of being implemented. UN ويجري حاليا تنفيذ معظم التوصيات التي حظيت بالقبول.
    294. Of those 10 recommendations, 2 (20 per cent) were subsequently implemented and 8 (80 per cent) were under implementation. UN 294- ومن هذه التوصيات العشر، نُفذت توصيتان (20 في المائة) في وقت لاحق، ويجري حاليا تنفيذ 8 توصيات (80 في المائة).
    The construction and installation project for these six aviation fuel farms is currently under implementation. UN ويجري حاليا تنفيذ مشروع إنشاء وتركيب حقول صهاريج وقود الطائرات الستة هذه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus