"ويجري رصد" - Traduction Arabe en Anglais

    • is being monitored
        
    • is monitored
        
    • are monitored
        
    • are being monitored
        
    • were monitored
        
    • was being monitored
        
    • monitoring of the
        
    • monitored in
        
    • monitoring is
        
    Resource use is being monitored constantly to maintain low expenditure levels. UN ويجري رصد استخدام الموارد باستمرار لإبقاء الإنفاق عند مستوى منخفض.
    The implementation of the current programme budget is being monitored closely as explained in chapter II of this document. UN ويجري رصد تنفيذ الميزانية البرنامجية الحالية عن كثب كما جاء شرحه في الفصل الثاني من هذه الوثيقة.
    This programme is monitored in five regions of the Slovak Republic. UN ويجري رصد هذا البرنامج في خمس مناطق في الجمهورية السلوفاكية.
    The status of implementation of recommendations is monitored in the course of new audits in most instances. UN ويجري رصد حالة تنفيذ التوصيات في معظم الحالات أثناء عمليات مراجعة الحسابات الجديدة.
    These programmes are monitored through funding agreements that detail services to be provided and communities to be covered. UN ويجري رصد هذه البرامج من خلال اتفاقات تمويل توفر تفصيلا للخدمات التي تقدَم والمجتمعات المحلية التي يجري تغطيتها.
    Meetings in Geneva are monitored with United Nations documentation and press releases. UN ويجري رصد الاجتماعات المعقودة في جنيف بواسطة الوثائق والنشرات الصحفية التي تصدرها اﻷمم المتحدة.
    The activities are being monitored and evaluated in order to generate good practices. UN ويجري رصد هذه الأنشطة وتقييمها بغية توليد ممارسات جيدة.
    The cost of miscellaneous expendables is being increased minimally in 2009 and 2010 to take into account inflation. Resource use is being monitored constantly to maintain low expenditure levels. UN تجري زيادة تكاليف السلع المستهلكة المتنوعة بصورة طفيفة في 2009 و2010 لمراعاة معدلات التضخم، ويجري رصد استخدام الموارد على الدوام للمحافظة على الإنفاق عند مستوى منخفض.
    The need for additional accommodation for eligible troops, police and civilian staff is being monitored closely. UN ويجري رصد الحاجة إلى أماكن إقامة إضافية لجنود وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين المؤهلين.
    Implementation of the State programme to combat trafficking in human beings is being monitored in 14 districts in Ukraine. UN ويجري رصد تنفيذ البرنامج الحكومي لمكافحة الاتجار بالبشر في 14 مقاطعة في أوكرانيا.
    In conjunction with the Ministry of Education, Culture and Science, the influx of female teachers and managers in green education is being monitored. UN ويجري رصد تدفق المعلمات والمديرات إلى التعليم في قطاع الزراعة بالاشتراك مع وزارة التعليم والثقافة والعلوم.
    The implementation of this National Plan is being monitored by an independent entity, which will conduct an impact assessment. UN ويجري رصد تنفيذ هذه الخطة الوطنية من قبل كيان مستقل سيقوم بإجراء تقييم للأثر.
    The status of implementation of recommendations is monitored in the course of new audits in most instances. UN ويجري رصد حالة تنفيذ التوصيات في معظم الحالات أثناء عمليات مراجعة الحسابات الجديدة.
    This is monitored and reflected in the procurement planning tool which was developed as a query in MSRP. UN ويجري رصد وإدراج ذلك في أداة التخطيط للمشتريات التي استحدثت في شكل نموذج طلب ضمن نظام مشروع تجديد نظم الإدارة.
    The extent of violence against women and violence in close relationships and families is monitored by means of victim studies. UN ويجري رصد نطاق العنف ضد المرأة والعنف داخل الأسرة بإجراء دراسات تتعلق بالضحايا.
    The participation of women in employment programs is monitored. UN 173- ويجري رصد اشتراك المرأة في برامج العمل.
    Technology programmes are monitored for equality and equity. UN ويجري رصد برامج التكنولوجيا بغية التأكد من وجود المساواة والعدل.
    Accurate recording measures are monitored on a weekly basis by the Office through the medium of the Pulse Garda crime computer network. UN ويجري رصد دقيق لتدابير التسجيل بشكل أسبوعي من جانب المكتب بواسطة الشبكة الحاسوبية التابعة للشرطة والمعنية بالجرائم.
    Commitments are monitored against 12 indicators in 2005, 2007 and 2010. UN ويجري رصد الالتزامات على أساس 12 مؤشراً في الأعوام 2005 و2007 و2010.
    Key air and sea ports are being monitored for any illegal transportation of arms and equipment. UN ويجري رصد المطارات والموانئ الرئيسية للوقوف على أي عمليات نقل غير قانونية للأسلحة والمعدات.
    Truth and justice were monitored through other mechanisms under domestic law. UN ويجري رصد الحقيقة والعدل عن طريق آليات أخرى بموجب القانون الداخلي.
    That issue was being monitored closely within the Ministry of Foreign Affairs. UN ويجري رصد هذه المسألة وبصورة وثيقة داخل وزارة الشؤون الخارجية.
    monitoring of the implementations of the recommendations is carried out at the meeting of the Intergovernmental Group of Experts. UN ويجري رصد تنفيذ التوصيات في اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي.
    Careful monitoring is made of how the court time is allocated and spent. UN ويجري رصد دقيق لكيفية تخصيص وقت المحكمة وإنفاقه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus