Resource use is being monitored constantly to maintain low expenditure levels. | UN | ويجري رصد استخدام الموارد باستمرار لإبقاء الإنفاق عند مستوى منخفض. |
The implementation of the current programme budget is being monitored closely as explained in chapter II of this document. | UN | ويجري رصد تنفيذ الميزانية البرنامجية الحالية عن كثب كما جاء شرحه في الفصل الثاني من هذه الوثيقة. |
This programme is monitored in five regions of the Slovak Republic. | UN | ويجري رصد هذا البرنامج في خمس مناطق في الجمهورية السلوفاكية. |
The status of implementation of recommendations is monitored in the course of new audits in most instances. | UN | ويجري رصد حالة تنفيذ التوصيات في معظم الحالات أثناء عمليات مراجعة الحسابات الجديدة. |
These programmes are monitored through funding agreements that detail services to be provided and communities to be covered. | UN | ويجري رصد هذه البرامج من خلال اتفاقات تمويل توفر تفصيلا للخدمات التي تقدَم والمجتمعات المحلية التي يجري تغطيتها. |
Meetings in Geneva are monitored with United Nations documentation and press releases. | UN | ويجري رصد الاجتماعات المعقودة في جنيف بواسطة الوثائق والنشرات الصحفية التي تصدرها اﻷمم المتحدة. |
The activities are being monitored and evaluated in order to generate good practices. | UN | ويجري رصد هذه الأنشطة وتقييمها بغية توليد ممارسات جيدة. |
The cost of miscellaneous expendables is being increased minimally in 2009 and 2010 to take into account inflation. Resource use is being monitored constantly to maintain low expenditure levels. | UN | تجري زيادة تكاليف السلع المستهلكة المتنوعة بصورة طفيفة في 2009 و2010 لمراعاة معدلات التضخم، ويجري رصد استخدام الموارد على الدوام للمحافظة على الإنفاق عند مستوى منخفض. |
The need for additional accommodation for eligible troops, police and civilian staff is being monitored closely. | UN | ويجري رصد الحاجة إلى أماكن إقامة إضافية لجنود وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين المؤهلين. |
Implementation of the State programme to combat trafficking in human beings is being monitored in 14 districts in Ukraine. | UN | ويجري رصد تنفيذ البرنامج الحكومي لمكافحة الاتجار بالبشر في 14 مقاطعة في أوكرانيا. |
In conjunction with the Ministry of Education, Culture and Science, the influx of female teachers and managers in green education is being monitored. | UN | ويجري رصد تدفق المعلمات والمديرات إلى التعليم في قطاع الزراعة بالاشتراك مع وزارة التعليم والثقافة والعلوم. |
The implementation of this National Plan is being monitored by an independent entity, which will conduct an impact assessment. | UN | ويجري رصد تنفيذ هذه الخطة الوطنية من قبل كيان مستقل سيقوم بإجراء تقييم للأثر. |
The status of implementation of recommendations is monitored in the course of new audits in most instances. | UN | ويجري رصد حالة تنفيذ التوصيات في معظم الحالات أثناء عمليات مراجعة الحسابات الجديدة. |
This is monitored and reflected in the procurement planning tool which was developed as a query in MSRP. | UN | ويجري رصد وإدراج ذلك في أداة التخطيط للمشتريات التي استحدثت في شكل نموذج طلب ضمن نظام مشروع تجديد نظم الإدارة. |
The extent of violence against women and violence in close relationships and families is monitored by means of victim studies. | UN | ويجري رصد نطاق العنف ضد المرأة والعنف داخل الأسرة بإجراء دراسات تتعلق بالضحايا. |
The participation of women in employment programs is monitored. | UN | 173- ويجري رصد اشتراك المرأة في برامج العمل. |
Technology programmes are monitored for equality and equity. | UN | ويجري رصد برامج التكنولوجيا بغية التأكد من وجود المساواة والعدل. |
Accurate recording measures are monitored on a weekly basis by the Office through the medium of the Pulse Garda crime computer network. | UN | ويجري رصد دقيق لتدابير التسجيل بشكل أسبوعي من جانب المكتب بواسطة الشبكة الحاسوبية التابعة للشرطة والمعنية بالجرائم. |
Commitments are monitored against 12 indicators in 2005, 2007 and 2010. | UN | ويجري رصد الالتزامات على أساس 12 مؤشراً في الأعوام 2005 و2007 و2010. |
Key air and sea ports are being monitored for any illegal transportation of arms and equipment. | UN | ويجري رصد المطارات والموانئ الرئيسية للوقوف على أي عمليات نقل غير قانونية للأسلحة والمعدات. |
Truth and justice were monitored through other mechanisms under domestic law. | UN | ويجري رصد الحقيقة والعدل عن طريق آليات أخرى بموجب القانون الداخلي. |
That issue was being monitored closely within the Ministry of Foreign Affairs. | UN | ويجري رصد هذه المسألة وبصورة وثيقة داخل وزارة الشؤون الخارجية. |
monitoring of the implementations of the recommendations is carried out at the meeting of the Intergovernmental Group of Experts. | UN | ويجري رصد تنفيذ التوصيات في اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي. |
Careful monitoring is made of how the court time is allocated and spent. | UN | ويجري رصد دقيق لكيفية تخصيص وقت المحكمة وإنفاقه. |