"ويحث مشروع القرار" - Traduction Arabe en Anglais

    • the draft resolution urges
        
    • the draft resolution urged
        
    • draft resolution would urge
        
    the draft resolution urges all actors of the international community to provide economic and social assistance to the Palestinian people. UN ويحث مشروع القرار جميع الأطراف الفاعلة في المجتمع الدولي على توفير المساعدة الاقتصادية والاجتماعية للشعب الفلسطيني.
    the draft resolution urges Member States to open their markets to exports of Palestinian products on the most favourable terms. UN ويحث مشروع القرار الدول الأعضاء على فتح أسواقها أمام الصادرات من المنتجات الفلسطينية بأفضل الشروط.
    the draft resolution urges all States to continue to support humanitarian relief efforts financially and logistically. UN ويحث مشروع القرار جميع الدول على مواصلة دعم جهود الإغاثة الإنسانية بالمال وبالإمدادات.
    the draft resolution urged Israel to stop expropriating Palestinian land and water, destroying agriculture and polluting the environment. UN ويحث مشروع القرار إسرائيل على وقف الاستيلاء على الأراضي والمياه الفلسطينية، وتدمير الزراعة وتلويث البيئة.
    the draft resolution urged Member States to undertake legal reforms with a view to protecting the fundamental rights and freedoms of girls and promoting gender equality in all areas. UN ويحث مشروع القرار بشدة الدول على الشروع في إدخال إصلاحات قانونية لحماية حقوق الفتيات الأساسية وحرياتهن، وتعزيز المساواة بين الجنسين في جميع المجالات.
    The draft resolution would urge States to work in cooperation with the Secretary-General and with one another, as well as with interested intergovernmental organizations, to ensure, where appropriate within existing mandates, that technical and other expert advice is provided to States requiring and requesting assistance to enable them to become parties to the conventions and protocols in question. UN ويحث مشروع القرار الدول على التعاون مع الأمين العام، ومع بعضها البعض، فضلاً عن التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية المهتمة، بغية كفالة تقديم المشورة الفنية واستشارات الخبراء الأخرى، عند الاقتضاء في إطار الولايات القائمة، إلى الدول التي تحتاج إلى المساعدة وتطلبها كي تصبح أطرافا في الاتفاقيات والبروتوكولات المشار إليها سابقاً.
    the draft resolution urges the immediate cessation of all nuclear testing and deplores current testing. UN ويحث مشروع القرار على الوقف الفوري لجميع التجارب النووية، ويأسف للتجارب الحالية.
    the draft resolution urges the international community, the United Nations and all other stakeholders to participate in the funding and implementation of the Global Malaria Action Plan. UN ويحث مشروع القرار المجتمع الدولي والأمم المتحدة وجميع أصحاب المصلحة الآخرين على المشاركة في تمويل خطة العمل العالمية لمكافحة الملاريا وتنفيذها.
    the draft resolution urges the nuclear-weapon States, as an interim measure, to de-alert and deactivate immediately their nuclear weapons and to take other concrete measures to reduce further the operational status of their nuclear-weapon systems. UN ويحث مشروع القرار الدول الحائزة للأسلحة النووية على أن تقوم، كتدبير مؤقت، بإنهاء حالة التأهب، وإبطال مفعول أسلحتها النووية فورا، واتخاذ تدابير محددة أخرى لزيادة تخفيض الحالة التشغيلية لمنظوماتها للأسلحة النووية.
    the draft resolution urges the United Nations and its Member States to increase their support for Africa in its fight against HIV/AIDS, tuberculosis, malaria and other, related infectious diseases. UN ويحث مشروع القرار الأمم المتحدة ودولها الأعضاء على زيادة دعمها لأفريقيا في مكافحتها للإيدز، والتدرن الرئوي، والملاريا وغيرها من الأمراض المعدية ذات الصلة.
    the draft resolution urges the nuclear-weapon States, as an interim measure, to de-alert and deactivate immediately their nuclear weapons and to take other concrete measures to reduce further the operational status of their nuclear-weapon systems. UN ويحث مشروع القرار الدول الحائزة للأسلحة النووية، على أن تقوم فورا، وكتدبير مؤقت، برفع حالة تأهب أسلحتها النووية بتعطيلها، وأن تتخذ تدابير محددة أخرى لمواصلة خفض الوضع التشغيل لمنظومات أسلحتها النووية.
    the draft resolution urges the nuclear-weapon States, as an interim measure, to de-alert and deactivate immediately their nuclear weapons and to take other concrete measures to further reduce the operational status of their nuclear weapon systems. UN ويحث مشروع القرار الدول الحائزة للأسلحة النووية، على أن تقوم فورا، كتدبير مؤقت، بإلغاء حالة التأهب لأسلحتها النووية وبتعطيل نشاطها، وعلى اتخاذ تدابير ملموسة أخرى لزيادة خفض حالة استنفار منظومات أسلحتها النووية.
    the draft resolution urges the Governments of the region to provide safe and unhindered access for United Nations and other humanitarian personnel to the populations in need, in accordance with international humanitarian law. UN ويحث مشروع القرار حكومات المنطقة على توفير سبل الوصول اﻵمن دونما عائق لموظفي اﻷمم المتحدة وغيرهم من موظفي المساعدة اﻹنسانية إلى السكان المحتاجين، وفقا للقانون اﻹنساني الدولي.
    the draft resolution urges Governments as well as relevant national, regional, international and intergovernmental organizations to take appropriate steps to observe this occasion. UN ويحث مشروع القرار الحكومات وكذلك المنظمات الوطنية واﻹقليمية والدولية والمنظمات الحكومية الدولية، ذات الصلة بالموضوع، أن تتخذ ما يلزم من خطوات للاحتفال بهذه المناسبة.
    the draft resolution urges the international community, inter alia, to strengthen the capacity of civil society organizations, in collaboration with national commissions, to combat the illicit trade in small arms and light weapons and collect them. UN ويحث مشروع القرار المجتمع الدولي، في جملة أمور، على تعزيز قدرة منظمات المجتمع المدني بالتعاون مع اللجان الوطنية، على مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وجمعها.
    the draft resolution urges all States to take effective measures to address gender-based violence and encourages organizations of the United Nations to strengthen their support services for victims. UN ويحث مشروع القرار جميع الدول على اتخاذ تدابير فعالة لمعالجة العنف على أساس النوع، ويشجع منظمات الأمم المتحدة على تعزيز ما تقدمه من خدمات إلى الضحايا.
    the draft resolution urges all States, as well as international governmental and non-governmental organizations and foundations, to make voluntary contributions in order to strengthen these programmes and activities and facilitate their implementation. UN ويحث مشروع القرار أيضا جميع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والصناديق على تقديم مساهمات طوعية بغية تعزيز البرامج والأنشطة التي يضطلع بها المركز الإقليمي وتيسير تنفيذها.
    the draft resolution urges all States and specialized agencies to provide moral and material assistance to the Territories and requests that the administering Powers make use of all possible assistance, on both a bilateral and a multilateral basis, in the strengthening of the economies of those Territories. UN ويحث مشروع القرار جميع الدول والوكالات المتخصصة على تقديم المساعدة المعنوية والمادية للأقاليم ويطلب أن تستخدم الدول القائمة بالإدارة كل مساعدة ممكنة، سواء على أساس ثنائي أو متعدد الأطراف، في تعزيز اقتصادات تلك الأقاليم.
    the draft resolution urged that State to, inter alia, ensure that those responsible for violations were brought to justice, tackle the root causes of refugee outflows, and cooperate with the relevant international human rights mechanisms. UN ويحث مشروع القرار الدول، ضمن جملة أمور، على كفالة تقديم المسؤولين عن الانتهاكات إلى العدالة ومعالجة الأسباب الجذرية لتدفقات اللاجئين والتعاون مع آليات حقوق الإنسان الدولية ذات الصلة.
    49. the draft resolution urged States to refrain from unilateral coercive measures against other States with the aim of enforcing compliance, particularly where such measures were inconsistent with the Charter and international law. UN 49 - ويحث مشروع القرار الدول على الامتناع عن اتخاذ تدابير قسرية من جانب واحد ضد دول أخرى بهدف إرغامها على الامتثال، لا سيما إذا كانت هذه التدابير لا تتفق مع الميثاق والقانون الدولي.
    the draft resolution urged all States to refrain from adopting or implementing any unilateral measure not in accordance with international law and the Charter of the United Nations, in particular those of a coercive nature, and requested the United Nations High Commissioner for Human Rights to give urgent consideration to the resolution in his annual report to the General Assembly. UN ١٣ - ويحث مشروع القرار جميع الدول علــى الامتناع عن اتخاذ أو تنفيذ أية تدابير من جانب واحد لا تتفق مع القانون الدولي وميثاق اﻷمم المتحدة، ولا سيما التدابير ذات الطابع القسري، ويطلب الى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان أن يولي الاهتمام العاجل لهذا القرار في تقريره السنوي الى الجمعية العامة.
    The draft resolution would urge States to cooperate with the Secretary-General and with one another, as well as with interested intergovernmental organizations, with a view to ensuring, where appropriate within existing mandates, that technical and other expert advice is provided to those States requiring and requesting assistance in becoming parties to the conventions and protocols previously referred to. UN ويحث مشروع القرار الدول على التعاون مع الأمين العام، ومع بعضها البعض، فضلا عن التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية المهتمة، بغية كفالة تقديم المشورة التقنية واستشارات الخبراء الأخرى، عند الاقتضاء في إطار الولايات القائمة، إلى الدول التي تحتاج إلى المساعدة وتطلبها كي تصبح أطرافا في الاتفاقيات والبروتوكولات المشار إليها سابقا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus