"ويحدث ذلك" - Traduction Arabe en Anglais

    • this occurs
        
    • this happens
        
    • this would occur
        
    • this is the
        
    • this is happening
        
    • this is occurring
        
    • this is creating a
        
    • this is taking place
        
    • this is particularly so
        
    • it happens
        
    • so happens that
        
    this occurs in the summer following the said scholastic year. UN ويحدث ذلك في الصيف الذي يعقب السنة الدراسية المذكورة.
    For UNCDF this occurs within both programmes and the evaluation unit. UN ويحدث ذلك بالنسبة للصندوق من خلال برامجه ووحدته المختصة بالتقييم.
    Much of this happens as a matter of course and is not subject to specific legal rules. UN ويحدث ذلك كثيرا باعتباره مسألة عادية، ولا يخضع لقواعد قانونية محدّدة.
    this happens for a variety of reasons, including census data availability and accessibility. UN ويحدث ذلك لأسباب شتى، منها توافر بيانات التعداد وإمكانية الوصول إليها.
    this would occur when the conditions set by one of these articles are fulfilled. UN ويحدث ذلك إذا استوفيت الشروط المنصوص عليها في إحدى تلك المواد.
    this occurs both in the total sample and in its various subsamples. UN ويحدث ذلك في كل من العينة الكلية والعينات الفرعية المختلفة.
    this occurs through both exports and imports and may involve a variety of channels. UN ويحدث ذلك من خلال الصادرات والواردات معاً وقد يشمل طائفة متنوعة من القنوات.
    this occurs despite the redeployment of Government officials from the Ministry of Mines to mining sites in the north of the country. UN ويحدث ذلك بالرغم من إعادة نشر مسؤولي الحكومة من وزارة المناجم في مواقع التعدين في شمال البلد.
    this occurs despite the redeployment of Government officials from the Ministry of Mines and Energy. UN ويحدث ذلك رغم إعادة توزيع المسؤولين الحكوميين العاملين بوزارة المناجم والطاقة.
    this occurs in and around the flame in the burning zone of a cement kiln at a temperature greater than 1200ºC. UN ويحدث ذلك في الشعلة عند أو حول منطقة الحرق في قمينة الأسمنت عند درجة حرارة تزيد عن 700 1 درجة مئوية.
    this happens if the ex-post returns on a project end up being lower than the interest and principal debt repayments. UN ويحدث ذلك إذا تبيَّن أن العوائد اللاحقة للمشروع أقل مما يتم سداده من الفوائد ومن أصل الدين.
    this happens because the majority of these women have had a low or non-existent initial education and training; their work is not specialized or is of a low specialization level and is provided in low-paid sectors. UN ويحدث ذلك ﻷن أكثريــة هؤلاء النساء يكون تعليمهن وتدريبهن على مستوى منخفض أو معدوما؛ كما ان عملهن غير اختصاصي أو على مستوى منخفض من التخصص، وفي قطاعات منخفضة اﻷجر.
    this would occur when the conditions set by one of these articles are fulfilled. UN ويحدث ذلك إذا استوفيت الشروط المنصوص عليها في إحدى تلك المواد.
    Most often, this would occur where the foreign authority would be able to provide the Bureau with information or other assistance in return. UN ويحدث ذلك في أكثر الأحيان عندما يكون بإمكان الهيئة الأجنبية تزويد المكتب بمعلومات أو غير ذلك من المساعدة بالمقابل.
    this would occur when the conditions set by one of these articles are fulfilled. UN ويحدث ذلك إذا استوفيت الشروط المنصوص عليها في إحدى تلك المواد.
    this is the case where costs of housing are proportionally higher for migrants than for nationals. UN ويحدث ذلك في الحالة التي يدفع فيها المهاجرون تكاليف سكن ترتفع نسبيا عما يدفعه المواطنون.
    19. this is happening to some degree, because there are local, national and international funding sources available for sustainable forest management in many situations. UN 19 - ويحدث ذلك بقدر ما، لأن هناك مصادر تمويل محلية ووطنية ودولية متاحة للإدارة المستدامة للغابات في حالات كثيرة.
    this is occurring in the midst of neoliberal globalization, in which the rich -- the same people as those in former times -- are increasingly rich and our nations are relegated to exclusion and impoverishment. UN ويحدث ذلك في خضم العولمة الليبرالية الجديدة حيث يزداد الأغنياء، نفس الأغنياء الذين عهدناهم من قبل، ثراء وحيث يُكتب على أممنا الاستبعاد والفقر.
    this is creating a real mutual dependence between projects, and for example, the difficulty in funding the ERP project of the United Nations has been a major reason for delays in the IPSAS project. UN ويحدث ذلك اعتماداً متبادلاً حقيقياً بين المشاريع، فعلى سبيل المثال، شكلت الصعوبة في تمويل مشروع تخطيط موارد المشاريع في الأمم المتحدة سبباً رئيسياً لحالات التأخر التي عرفها مشروع المعايير المحاسبية الدولية.
    this is taking place in the midst of silent agrarian reform. UN ويحدث ذلك في خضم إصلاح زراعي يمضي في صمت.
    this is particularly so when funding ceases abruptly, as UNFPA experienced recently when a major donor withdrew funding. UN ويحدث ذلك بالخصوص عندما يتوقف التمويل فجأة، كما حدث لصندوق الأمم المتحدة للسكان مؤخراً عندما سحب مانح رئيسي تبرعه.
    Normally, it happens on Fridays and on days of particular religious celebrations or occasions and the mosques are surrounded. UN ويحدث ذلك في العادة أيام الجمعة وأيام الاحتفالات أو المناسبات الدينية الخاصة وتكون المساجد دائما محاطة بالجنود.
    It so happens that these commodities, as you call them, are low-technology products. UN ويحدث ذلك لأن هذه السلع الأساسية، كما تسمونها، تستخدم فيها التكنولوجيا المتدنية المستوى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus