"ويحظر القانون" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Act prohibits
        
    • the law prohibits
        
    • is prohibited by law
        
    • law prohibits the
        
    • Code prohibits
        
    • law forbids
        
    • it prohibits
        
    • Code prohibited
        
    • it is prohibited
        
    • are prohibited by law
        
    • was prohibited by law
        
    • the legislation prohibits
        
    • law proscribes
        
    • were prohibited
        
    • been prohibited by law
        
    the Act prohibits direct and indirect discrimination, instructions that might result in discrimination, retaliatory measures, and harassment. UN ويحظر القانون التمييز المباشر وغير المباشر، والتعليمات التي قد تؤدي إلى التمييز، والتدابير الانتقامية، والتحرش.
    the Act prohibits discrimination between male and female employees involving failure to make equal pay for equal work. UN ويحظر القانون التمييز بين الموظفين من الذكور والإناث فيما يتعلق بدفع أجر متساوٍٍ لقاء العمل المتساوي.
    the law prohibits the dissolution of parties and voluntary associations on political grounds. UN ويحظر القانون حل الأحزاب والرابطات الطوعية لسباب سياسية.
    If the law prohibits polygamy, it is not applied in practice. 16.4 Widows UN ويحظر القانون تعدد الزوجات ولكن هذا الحكم لا يطبق في الواقع.
    The detention of minor asylum seekers is prohibited by law. UN ويحظر القانون احتجاز ملتمس اللجوء القاصر.
    The National Forestry Reform law prohibits the awarding of timber sales contracts and forest management contracts on private land. UN ويحظر القانون الوطني لإصلاح الحراجة منح عقود لبيع الأخشاب وعقود لإدارة الغابات على أراض ذات ملكية خاصة.
    The Criminal Code prohibits all forms of discrimination based on religious affiliation. UN ويحظر القانون الجنائي كافة أشكال التمييز القائمة على أساس الانتماء الديني.
    the Act prohibits all discrimination on the grounds of gender, but is aimed particularly at strengthening the position of women. It applies to all areas of society. UN ويحظر القانون جميع أشكال التمييز على أساس نوع الجنس، ولكنه يهدف أساسا إلى تعزيز وضع المرأة بصفة خاصة، وهو يسري على جميع المجالات الاجتماعية.
    the Act prohibits both direct and indirect discrimination and defines the refusal to provide reasonable accommodation for the disabled as discrimination. UN ويحظر القانون المذكور التمييز المباشر وغير المباشر ويعتبر أن رفض توفير تسهيلات معقولة للمعوقين هو ضرب من التمييز.
    the Act prohibits discrimination in service relations on numerous grounds, including sex. UN ويحظر القانون التمييز في علاقات الخدمة على عدة أسس، بما فيها نوع الجنس.
    the Act prohibits discrimination on numerous grounds, including sex, marital status, family status, and pregnancy. UN ويحظر القانون التمييز القائم على أسباب متعددة، بما في ذلك الجنس، والحالة الزواجية، والحالة العائلية، والحمل.
    the law prohibits the employment of juveniles in physically arduous work. UN ويحظر القانون تشغيل الأحداث في الأعمال الشاقة.
    the law prohibits any discrimination on the basis of religion, sex, caste, colour, belief or otherwise. UN ويحظر القانون أي شكل من التمييز بسبب الدين أو الجنس أو الطبقة الاجتماعية أو اللون أو المعتقد أو غير ذلك من الأسباب.
    the law prohibits restrictions on the reunification of economic migrants with their families. UN ويحظر القانون فرض أي قيود على لم شمل أسر المهاجرين لأسباب اقتصادية.
    Corporal punishment is prohibited by law under all circumstances. UN ويحظر القانون في جميع الحالات العقاب البدني.
    Night work is prohibited by law unless it is approved under special circumstances and conditions. UN ويحظر القانون العمل الليلي للمرأة ما لم يجر إقراره في ظروف وأحوال خاصة.
    The Criminal Code, prohibits all kinds of violence, however, makes a distinction when dealing with bodily harm. UN ويحظر القانون الجنائي جميع أشكال العنف، إلا أنه يقوم بالتفرقة عندما يتعلق الأمر بالأذى البدني.
    Bangladeshi law forbids homosexual acts and LGBT individuals lack protection from the authorities, who are neither willing nor able to protect them. UN ويحظر القانون البنغلاديشي الممارسات المثلية ولا تحمي السلطات المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية، فهي لا تملك الإرادة والقدرة اللازمتين لحمايتهم.
    it prohibits engagement of children in hazardous employment and industrial undertakings and creates offences which attract penalties. UN ويحظر القانون استخدام الأطفال للقيام بأعمال خطيرة وفي الأشغال الصناعية ويُنشئ مخالفات تترتب عنها عقوبات.
    The Penal Code prohibited application of the death penalty to pregnant women and women with children under 36 months of age. UN ويحظر القانون الجنائي تطبيق عقوبة الإعدام على النساء الحُمَّـل والنساء اللاتي لديهن أطفال تحت سن 36 شهرا.
    it is prohibited to ridicule and to obstruct the practices of ethnic cultural traditions and religious practices and to engage in any activity which is aimed at the forcible assimilation of national minorities. UN ويحظر القانون الاستهزاء بممارسات التقاليد الثقافية اﻹثنية والممارسات الدينية كما يحظر الوقوف حائلا دونها والاشتراك في أي نشاط يكون الهدف منه هو إجبار اﻷقليات القومية على الذوبان في سكان البلد.
    Work stoppages and strikes are prohibited by law, and no industrial unrest is ever reported. UN ويحظر القانون التوقف عن العمل والإضرابات ولم يسجل أي نزاع اجتماعي إلى حد الآن.
    The elimination of political parties or public organizations for political reasons was prohibited by law. UN ويحظر القانون إلغاء الأحزاب السياسية أو المنظمات العامة لأسباب سياسية.
    the legislation prohibits women from working at night in mines and from engaging in heavy labour. UN ويحظر القانون على المرأة الاشتغال ليلا في المناجم ومزاولة الأعمال الشاقة.
    111. International humanitarian law proscribes gender-based violence and extrajudicial executions of women during armed conflict. UN 111- ويحظر القانون الإنساني الدولي العنف القائم على نوع الجنس، وقتل النساء خارج نطاق القضاء أثناء النزاعات المسلحة.
    bride price and abduction were prohibited by law, UN ويحظر القانون أي ثمن يدفع للعروس واختطافها؛
    Rape committed by soldiers has been prohibited by law for centuries. UN ويحظر القانون منذ قرون من الزمن الاغتصاب على يد الجنود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus