they are entitled to privacy both in consultation with medical staff and in their treatment. | UN | ويحق لهم التمتع بالخصوصية عند استشارة الموظفين الطبيين أو عند العلاج على حد سواء. |
they are entitled to equal access to State service and to service in local authority bodies. | UN | ويحق لهم الحصول على قدم المساواة على خدمات الدولة، والخدمة في هيئات السلطة المحلية. |
Members to be nominated by Parties shall serve for a period of two years and be eligible to serve a maximum of two consecutive terms of office. | UN | ويشغل الأعضاء الذين تعيّنهم الأطراف مناصبهم لمدة سنتين ويحق لهم شغل مناصبهم لمدة لا تتجاوز ولايتين متعاقبتين. |
They also have the right to compensation for damages caused to health or property through activities involving the use of natural resources. | UN | ويحق لهم أيضاً تقاضي تعويض عن الأضرار التي تلحق بصحتهم أو ممتلكاتهم من جراء الأنشطة المنطوية على استخدام الموارد الطبيعية. |
They were entitled to legal representation, and their written or oral statements were always taken into account in reaching the decision. | UN | ويحق لهم الاستعانة بتمثيل قانوني، وتؤخذ أقوالهم الشفهية أو الكتابية دوماً بعين الاعتبار في التوصل إلى قرار بهذا الخصوص. |
they are entitled to special protection measures and, in accordance with their evolving capacities, the progressive exercise of their rights. | UN | ويحق لهم التمتع بتدابير الحماية الخاصة كما يحق لهم، وفقاً لتطور قدراتهم، أن يمارسوا حقوقهم ممارسةً تدريجيةً. |
they are entitled to access to the mechanisms of justice and to prompt redress, as provided for by national legislation, for the harm they have suffered. | UN | ويحق لهم الوصول إلى آليات العدالة والحصول على انتصاف فوري، حسبما تنص عليه التشريعات الوطنية، عن اﻷذى الذي وقع عليهم. |
Human beings are at the centre of concerns for sustainable development. they are entitled to a healthy and productive life in harmony with nature. | UN | يقع البشر في صميم الاهتمامات المتعلقة بالتنمية المستدامة، ويحق لهم أن يحيوا حياة صحية ومنتجة في وئام مع الطبيعة. |
they are entitled to a healthy and productive life in harmony with nature. | UN | ويحق لهم التمتع بحياة صحية ومنتجة في وئام مع الطبيعة. |
All persons are equal before the law, the administration and justice, and are entitled to equal protection and treatment. | UN | ويتساوى جميع الأشخاص أمام القانون والإدارة والعدالة ويحق لهم التمتع بالمساواة في الحماية والمعاملة. |
Children have full rights to health services regardless of their residence status and are entitled to primary and lower secondary education. | UN | وللأطفال الحق الكامل في الخدمات الصحية بغض النظر عن وضعهم من حيث الإقامة، ويحق لهم الالتحاق بالتعليم الابتدائي والإعدادي. |
4. Members shall serve for a term of two years and shall be eligible to serve a maximum of two consecutive terms of office. The following rules shall apply: | UN | 4- ويشغل الأعضاء مناصبهم لفترة سنتين ويحق لهم شغل مناصبهم لفترتين متتاليتين كحد أقصى وتسري عليهم القواعد التالية: |
Members shall be appointed for a period of two years and be eligible to serve a maximum of two consecutive terms. | UN | 8- يعيَّن الأعضاء لفترة سنتين، ويحق لهم أن يخدموا فترتين [متعاقبتين] كحد أقصى. |
Be elected for a period of two years and be eligible to serve a maximum of two consecutive terms. | UN | (ب) يُنتَخبون لفترة عامين ويحق لهم أن يعملوا لفترتين متعاقبتين كحد أقصى. |
(a) All Congolese are equal before the law and have the right to equal protection by the law (article 12); | UN | المادة 12: جميع الكونغوليين متساوون أمام القانون ويحق لهم أن يتمتعوا على قدم المساواة بحماية القانون؛ |
They were entitled to grants for high school and university education. | UN | ويحق لهم الحصول على منح للالتحاق بالمدارس الثانوية والجامعات. |
They shall also be entitled to submit material, both orally and in writing. | UN | ويحق لهم كذلك تقديم البيانات شفويا وخطيا. |
He may claim appropriate advances for remuneration and reimbursement of outlays and make the rendering of his services dependent upon the complete satisfaction of his claims. | UN | ويجوز لهم أن يطالبوا بسلف مناسبة على حساب الأجور والمصروفات. ويحق لهم أن يمتنعوا عن تقديم خدماتهم حتى تسدد لهم كامل مطالباتهم. |
The 195 candidates who received more than 10 per cent of the vote in the first round were eligible to participate in the second round. | UN | وهناك ١٩٥ مرشحا حصلوا على أكثر من ١٠ في المائة من اﻷصوات في الجولة اﻷولى ويحق لهم المشاركة في الجولة الثانية. |
they shall be empowered to question the interested parties and any other persons in a position to provide useful information. | UN | ويحق لهم استجواب اﻷطراف المهتمة وأي أشخاص آخرين يمكنهم تقديم معلومات مفيدة. |
They have the right to compensation in the amount of 80 per cent of their base salary from the previous month during their temporary inability to work. | UN | ويحق لهم تلقي تعويض يبلغ 80 في المائة من راتبهم الأساسي للشهر السابق لعجزهم المؤقت عن العمل. |