this Act replaces the former Child Welfare Act and provides for enhanced services to families before they reach crisis. | UN | ويحل هذا القانون محل قانون رفاه الطفل السابق ويعزز الخدمات المقدمة إلى الأسر قبل وقوعها في أزمات. |
this is in lieu of the usual report of the Committee, owing to the unavoidable and necessary postponement of the fifty-seventh session. | UN | ويحل هذا الإبلاغ محل تقرير اللجنة المعتاد وذلك بسبب الاضطرار إلى إرجاء الدورة السابعة والخمسين لأسباب قاهرة. |
this text supersedes the previous legislation, Decree No. 1037 of the Congress of the Republic, adopted in 1954, which dealt only with copyright. | UN | ويحل هذا القانون محل التشريع السابق، الصادر بمقتضى المرسوم 1037 الذي أقره مجلس الجمهورية عام 1954، ولم يتناول سوى حقوق المؤلف. |
this general comment would replace former general comment No. 1. | UN | ويحل هذا التعليق العام محل التعليق العام السابق رقم 1. |
this estimate supersedes the estimate reported under this item in the 2005 report. | UN | ويحل هذا التقدير محل التقدير الوراد في إطار هذا البند في تقرير عام 2005. |
this general comment replaces general comment No. 3, reflecting and developing its principles. | UN | ويحل هذا التعليق العام محل التعليق العام رقم 3 الذي يعبر عن مبادئها ويطورها. |
this person replaces the Bureau member as an acting Bureau member until the next session of the Plenary. | UN | ويحل هذا الشخص محل عضو المكتب كعضو في المكتب بالنيابة إلى حين انعقاد الدورة التالية للاجتماع العام. |
this Act replaces three others which dealt with work and remuneration. | UN | ويحل هذا القانون محل ثلاثة قوانين أخرى كانت تتعلق بالعمل والمرتبات. |
this meeting, together with a discussion on economic issues during the Commission session, replaces the Senior Economic Advisers, a principal subsidiary body of the Commission, which has been abolished in the context of the reform process. | UN | ويحل هذا الاجتماع، هو والمناقشة التي ستجري بشأن القضايا الاقتصادية أثناء دورة اللجنة، محل كبار المستشارين الاقتصاديين. وهي هيئة فرعية رئيسية تابعة للجنة، ستلغى في إطار عملية اﻹصلاح. |
this meeting, together with a discussion on economic issues during the Commission session, replaces the Senior Economic Advisers, a principal subsidiary body of the Commission, which has been abolished in the context of the reform process. Travel | UN | ويحل هذا الاجتماع، هو والمناقشة التي ستجري بشأن القضايا الاقتصادية أثناء دورة اللجنة، محل كبار المستشارين الاقتصاديين. وهي هيئة فرعية رئيسية تابعة للجنة، ستلغى في إطار عملية اﻹصلاح. |
this position replaces an extrabudgetary post. The responsibilities include quality assurance, career development and training, audit direction and consultation. | UN | ويحل هذا المنصب محل وظيفة ممولة من خارج الميزانية تشمل مسؤولياتها ضمان الجودة، والتطوير والتدريب الوظيفيين، والتوجيه والمشورة في مجال مراجعة الحسابات. |
this position replaces an extrabudgetary post. The responsibilities include quality assurance, career development and training, audit direction and consultation. | UN | ويحل هذا المنصب محل وظيفة ممولة من خارج الميزانية تشمل مسؤولياتها ضمان الجودة، والتطوير والتدريب الوظيفيين، والتوجيه والمشورة في مجال مراجعة الحسابات. |
this new system replaces the several different human resources systems currently existing in the Organization, including Galaxy, Nucleus and e-PAS. | UN | ويحل هذا النظام الجديد محل نظم الموارد البشرية المختلفة العديدة الموجودة حاليا في المنظمة، بما في ذلك غلاكسي ونيوكليواس والنظام الإلكتروني لتقييم الأداء. |
this arrangement would replace one three-week session, which has been included in the programme budget for the biennium 2006-2007. | UN | ويحل هذا الترتيب محل عقد دورةٍ لمدة ثلاثة أسابيع، وقد أُدرج في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007. |
this arrangement would replace a three-week session, which has been included in the proposed programme budget for the biennium 2006-2007. | UN | ويحل هذا الترتيب محل دورةٍ لمدة ثلاثة أسابيع، وقد أُدرج في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007. |
this decision contravenes the well-established principle of customary international law entailing individual criminal responsibility for crimes against humanity regardless of their incorporation in national legislation. | UN | ويحل هذا القرار بمبدأ القانون الدولي العرفي الراسخ الذي يستلزم تحمل المسؤولية الجنائية الفردية عن الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية بصرف النظر عن إدراجها في التشريع الوطني. |
this replaces the Virgin Islands Constitution Order that was adopted in 1967 and amended in 1976 and 2000. | UN | ويحل هذا النظام الدستوري لجزر فرجن محل ذلك النظام الذي اعتمد في عام 1967 وعدل في عامي 1976 و 2005(). |
this arrangement would replace the one three-week session per year for which provision has been made under sections 2 and 28E in the proposed programme budget for the biennium 2008-2009. | UN | ويحل هذا الترتيب محل عقد دورةٍ لمدة ثلاثة أسابيع في السنة، وقد أُدرج لهما اعتماد في الباب 2 والباب 28 هاء من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009. |
this law replaces the Domestic Violence Act (2001) and allows victims of intimate partner abuse to seek protection orders from the court; | UN | ويحل هذا القانون محل قانون العنف المنزلي (2001) ويسمح لضحايا اعتداء العشير السعي إلى الحصول على أوامر الحماية من المحكمة؛ |
this included an instruction that the joint border committee should finalize agreement on the international land boundary by 30 November 2003, with negotiation on maritime border delimitation to follow thereafter; this new timetable replaces the original deadline agreed by the countries of 30 June 2003. | UN | ويشمل ذلك تعليمات تقضي بقيام لجنة الحدود المشتركة بوضع الصيغة النهائية لاتفاق بشأن الحدود البرية الدولية بحلول 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، والتفاوض بشأن تعيين الحدود البحرية بعد ذلك. ويحل هذا الجدول الزمني الجديد محل الموعد النهائي الأول الذي حدده البلدان في 30 حزيران/يونيه 2003. |