"ويحل هذا" - Traduction Arabe en Anglais

    • this
        
    this Act replaces the former Child Welfare Act and provides for enhanced services to families before they reach crisis. UN ويحل هذا القانون محل قانون رفاه الطفل السابق ويعزز الخدمات المقدمة إلى الأسر قبل وقوعها في أزمات.
    this is in lieu of the usual report of the Committee, owing to the unavoidable and necessary postponement of the fifty-seventh session. UN ويحل هذا الإبلاغ محل تقرير اللجنة المعتاد وذلك بسبب الاضطرار إلى إرجاء الدورة السابعة والخمسين لأسباب قاهرة.
    this text supersedes the previous legislation, Decree No. 1037 of the Congress of the Republic, adopted in 1954, which dealt only with copyright. UN ويحل هذا القانون محل التشريع السابق، الصادر بمقتضى المرسوم 1037 الذي أقره مجلس الجمهورية عام 1954، ولم يتناول سوى حقوق المؤلف.
    this general comment would replace former general comment No. 1. UN ويحل هذا التعليق العام محل التعليق العام السابق رقم 1.
    this estimate supersedes the estimate reported under this item in the 2005 report. UN ويحل هذا التقدير محل التقدير الوراد في إطار هذا البند في تقرير عام 2005.
    this general comment replaces general comment No. 3, reflecting and developing its principles. UN ويحل هذا التعليق العام محل التعليق العام رقم 3 الذي يعبر عن مبادئها ويطورها.
    this person replaces the Bureau member as an acting Bureau member until the next session of the Plenary. UN ويحل هذا الشخص محل عضو المكتب كعضو في المكتب بالنيابة إلى حين انعقاد الدورة التالية للاجتماع العام.
    this Act replaces three others which dealt with work and remuneration. UN ويحل هذا القانون محل ثلاثة قوانين أخرى كانت تتعلق بالعمل والمرتبات.
    this meeting, together with a discussion on economic issues during the Commission session, replaces the Senior Economic Advisers, a principal subsidiary body of the Commission, which has been abolished in the context of the reform process. UN ويحل هذا الاجتماع، هو والمناقشة التي ستجري بشأن القضايا الاقتصادية أثناء دورة اللجنة، محل كبار المستشارين الاقتصاديين. وهي هيئة فرعية رئيسية تابعة للجنة، ستلغى في إطار عملية اﻹصلاح.
    this meeting, together with a discussion on economic issues during the Commission session, replaces the Senior Economic Advisers, a principal subsidiary body of the Commission, which has been abolished in the context of the reform process. Travel UN ويحل هذا الاجتماع، هو والمناقشة التي ستجري بشأن القضايا الاقتصادية أثناء دورة اللجنة، محل كبار المستشارين الاقتصاديين. وهي هيئة فرعية رئيسية تابعة للجنة، ستلغى في إطار عملية اﻹصلاح.
    this position replaces an extrabudgetary post. The responsibilities include quality assurance, career development and training, audit direction and consultation. UN ويحل هذا المنصب محل وظيفة ممولة من خارج الميزانية تشمل مسؤولياتها ضمان الجودة، والتطوير والتدريب الوظيفيين، والتوجيه والمشورة في مجال مراجعة الحسابات.
    this position replaces an extrabudgetary post. The responsibilities include quality assurance, career development and training, audit direction and consultation. UN ويحل هذا المنصب محل وظيفة ممولة من خارج الميزانية تشمل مسؤولياتها ضمان الجودة، والتطوير والتدريب الوظيفيين، والتوجيه والمشورة في مجال مراجعة الحسابات.
    this new system replaces the several different human resources systems currently existing in the Organization, including Galaxy, Nucleus and e-PAS. UN ويحل هذا النظام الجديد محل نظم الموارد البشرية المختلفة العديدة الموجودة حاليا في المنظمة، بما في ذلك غلاكسي ونيوكليواس والنظام الإلكتروني لتقييم الأداء.
    this arrangement would replace one three-week session, which has been included in the programme budget for the biennium 2006-2007. UN ويحل هذا الترتيب محل عقد دورةٍ لمدة ثلاثة أسابيع، وقد أُدرج في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007.
    this arrangement would replace a three-week session, which has been included in the proposed programme budget for the biennium 2006-2007. UN ويحل هذا الترتيب محل دورةٍ لمدة ثلاثة أسابيع، وقد أُدرج في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007.
    this decision contravenes the well-established principle of customary international law entailing individual criminal responsibility for crimes against humanity regardless of their incorporation in national legislation. UN ويحل هذا القرار بمبدأ القانون الدولي العرفي الراسخ الذي يستلزم تحمل المسؤولية الجنائية الفردية عن الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية بصرف النظر عن إدراجها في التشريع الوطني.
    this replaces the Virgin Islands Constitution Order that was adopted in 1967 and amended in 1976 and 2000. UN ويحل هذا النظام الدستوري لجزر فرجن محل ذلك النظام الذي اعتمد في عام 1967 وعدل في عامي 1976 و 2005().
    this arrangement would replace the one three-week session per year for which provision has been made under sections 2 and 28E in the proposed programme budget for the biennium 2008-2009. UN ويحل هذا الترتيب محل عقد دورةٍ لمدة ثلاثة أسابيع في السنة، وقد أُدرج لهما اعتماد في الباب 2 والباب 28 هاء من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009.
    this law replaces the Domestic Violence Act (2001) and allows victims of intimate partner abuse to seek protection orders from the court; UN ويحل هذا القانون محل قانون العنف المنزلي (2001) ويسمح لضحايا اعتداء العشير السعي إلى الحصول على أوامر الحماية من المحكمة؛
    this included an instruction that the joint border committee should finalize agreement on the international land boundary by 30 November 2003, with negotiation on maritime border delimitation to follow thereafter; this new timetable replaces the original deadline agreed by the countries of 30 June 2003. UN ويشمل ذلك تعليمات تقضي بقيام لجنة الحدود المشتركة بوضع الصيغة النهائية لاتفاق بشأن الحدود البرية الدولية بحلول 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، والتفاوض بشأن تعيين الحدود البحرية بعد ذلك. ويحل هذا الجدول الزمني الجديد محل الموعد النهائي الأول الذي حدده البلدان في 30 حزيران/يونيه 2003.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus