"ويحيط مشروع القرار علما" - Traduction Arabe en Anglais

    • the draft resolution takes note
        
    • the draft resolution notes
        
    • it takes note
        
    • draft resolution takes note of
        
    the draft resolution takes note of that report as a contribution to the ongoing discussion of empowerment of the poor. UN ويحيط مشروع القرار علما بذلك التقرير باعتباره إضافة للنقاش الدائر حاليا بشأن تمكين الفقراء.
    In the operative part, the draft resolution takes note of the report of the Secretary-General and endorses the observations and recommendations set out therein. UN ويحيط مشروع القرار علما في منطوقه بتقرير اﻷمين العام، ويؤيد الملاحظات والتوصيات الواردة فيه.
    the draft resolution takes note of the willingness of the countries of the region to resolve their disputes through peaceful means, and calls on the Secretary-General to offer the greatest possible support to national initiatives to build peace and democracy. UN ويحيط مشروع القرار علما بمــا أبدته بلــدان المنطقة من تصميم على تسوية خلافاتها بالوسائل السلمية، ويطلب إلى الأمين العـــام تقديم أكبر دعم ممكن للمبادرات الوطنية لبنـــاء السلام والديمقراطية.
    In that context, the draft resolution notes that it has not yet been possible to overcome the devastating effects of hurricanes Mitch and Keith, or the earthquakes and droughts that have devastated the region. UN ويحيط مشروع القرار علما في هذا الصدد بعدم التمكن حتى الآن من التغلب على ما خلفه إعصارا ميتش وكيث من آثار مدمرة، أو على آثار الزلازل والجفاف التي دمرت المنطقة.
    it takes note of the report of the Secretary-General and expresses appreciation to the Secretary-General for efforts to implement resolution 61/87. UN ويحيط مشروع القرار علما بتقرير الأمين العام ويعرب عن التقدير للأمين العام على ما يبذله من جهود تنفيذا للقرار 61/87.
    In its operative part, the draft resolution takes note with appreciation of the Secretary-General’s report, contained in document A/54/312, on measures to strengthen cooperation between the United Nations and the University for Peace. UN ويحيط مشروع القرار علما مع التقدير، في منطوقه بتقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/54/312 بشأن سبل تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة وجامعة السلم.
    the draft resolution takes note of the work done by initiatives such as the Global Compact and the United Nations Fund for International Partnerships, as well as the multitude of partnerships originating in Johannesburg and those established at the field level. UN ويحيط مشروع القرار علما بالعمل الذي أنجزته المبادرات من قبيل مبادرة الاتفاق العالمي وصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية، فضلا عن مجموعة الشراكات الناشئة في جوهانسبرغ والشراكات المنشأة على المستوى الميداني.
    the draft resolution takes note of the report of the Director-General of UNESCO, contained in document A/52/292, which outlines the elements for a draft provisional declaration and programme of action on a culture of peace. UN ويحيط مشروع القرار علما بتقرير المدير العام لليونسكو، الوارد في الوثيقة A/52/292 والذي يحدد عناصر مشروع مؤقت ﻹعلان وبرنامج عمل بشأن ثقافة للسلام.
    the draft resolution takes note of the positive signals by the United States of America and the Russian Federation on their negotiations on the replacement for the Treaty on the Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms (START I), which is due to expire by the end of 2009. UN ويحيط مشروع القرار علما بما صدر عن الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي من إشارات إيجابية عن المفاوضات التي أجرياها بشأن الاستعاضة عن معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها التي ستنتهي صلاحيتها في نهاية عام 2009.
    the draft resolution takes note of the activities of the Shanghai Cooperation Organization aimed at strengthening peace, security and stability in the region, and countering terrorism, separatism and extremism, illicit drug trafficking and other types of criminal activity of a transnational character. UN ويحيط مشروع القرار علما بأنشطة منظمة شانغهاي التي تهدف إلى تعزيز السلام والأمن والاستقرار في المنطقة ومكافحة الإرهاب والنعرة الانفصالية والتطرف، والاتجار غير المشروع بالمخدرات والأنواع الأخرى من الأنشطة الإجرامية ذات الطبيعية العابرة للحدود.
    the draft resolution takes note of the resolution adopted in 1991 by the OAU Council of Ministers on the Bamako Convention on the Ban of the Import into Africa and the Control of Transboundary Movement and Management of Hazardous Wastes within Africa. UN ويحيط مشروع القرار علما بالقرار الذي اتخذه في عام 1991 مجلس وزراء منظمة الوحدة الأفريقية بشأن اتفاقية باماكو المتعلقة بحظر استيراد النفايات الخطرة إلى أفريقيا ومراقبة حركة نقلها عبر الحدود وداخل أفريقيا.
    the draft resolution takes note of the report (A/49/177) of the Secretary-General dated 21 June 1994 on the strengthening of the coordination of emergency humanitarian assistance of the United Nations dated 21 June 1994 and its addendum (A/49/177/Add.1) of 1 November 1994. UN ويحيط مشروع القرار علما بتقرير اﻷمين العام )A/49/177( المؤرخ ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٤، عن تعزيز تنسيق المساعدة اﻹنسانية التي تقدمها اﻷمم المتحدة في حالات الطوارئ وإضافته )A/49/177/Add.1( المؤرخة ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    the draft resolution notes the recent proposals for disarmament at the regional and subregional levels. UN ويحيط مشروع القرار علما بالمقترحات المقدمة مؤخرا بشأن نزع السلاح على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    the draft resolution notes with satisfaction the growing collaboration among the entities of the United Nations system and encourages them to continue such efforts to support the implementation of NEPAD. UN ويحيط مشروع القرار علما مع الارتياح بتعاظم التعاون فيما بين أجهزة منظومة الأمم المتحدة، ويشجعها على مواصلة هذه الجهود لدعم تنفيذ الشراكة الجديدة.
    the draft resolution notes the recent proposals for disarmament at the regional and subregional levels and expresses the conviction that endeavours to promote regional disarmament, taking into account the specific characteristics of each region and in accordance with the principle of undiminished security at the lowest level of armaments, would enhance the security of all States. UN ويحيط مشروع القرار علما بالاقتراحات الأخيرة لنزع السلاح على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي، ويعرب عن الاقتناع بأن من شأن المساعي التي تقوم بها البلدان لتعزيز نزع السلاح الإقليمي، مع مراعاة الخصائص المحددة لكل منطقة ووفقا لمبدأ تحقيق الأمن غير المنقوص بأدنى مستوى من التسلح، أن تعزز الأمن لجميع الدول.
    it takes note of the appeal of the Secretary-General to the international community for assistance to help with the effects of the disaster and of the appeal of the Government of Venezuela for emergency humanitarian assistance, as well as for the assistance necessary for the task of rehabilitation and reconstruction. UN ويحيط مشروع القرار علما بالنداء الذي وجهه اﻷمين العام إلى المجتمع الدولي لمد يد العون والمساعدة إلى فنزويلا لمواجهة اﻵثار الناجمة عن الكارثة، وبالنداء الذي وجهته حكومة فنزويلا من أجل تقديم المساعدة اﻹنسانية الطارئة، ومن أجل المساعدة اللازمة لمهمة التعمير وإعادة البناء.
    it takes note of the significant progress made in the prevention, mediation and resolution of conflicts, while recognizing that much remains to be done, especially with regard to emerging trends that could undermine the gains achieved in the consolidation of peace and sustainable development. UN ويحيط مشروع القرار علما بالتقدم الكبير الذي تم إحرازه في منع الصراعات وإدارتها وحسمها مع الاعتراف بأنه ما زال يتعين القيام بالكثير، لا سيما فيما يتعلق بالاتجاهات الجديدة والآخذة في الظهور التي يمكن أن تجهض المكاسب التي تحققت في مجال توطيد السلم والتنمية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus