"ويخرج من" - Traduction Arabe en Anglais

    • and out of
        
    • and get out of
        
    • comes out
        
    • out of his
        
    • out of the
        
    He's in and out of this place all the time. Open Subtitles أنه يدخل ويخرج من هذا المكان طوال الوقت ..
    So whatever they're transporting is going in and out of the country. Open Subtitles مهما كان الذي يقومون بنقله فهو يدخل ويخرج من البلاد بخفاء
    He's been in and out of na for a decade. Open Subtitles لقد كان يدخل ويخرج من مصحات على مدار عقد من الزمن
    There's another road in and out of the property, so it's possible the attacker wasn't a guest at the party. Open Subtitles يوجد طريق اخر يدخل ويخرج من المنزل فمن المحتمل ان المعتدي لم يكن ضيفاً في الحفل
    I want this little turd to read his statement and get out of here. Open Subtitles أريد ذلك الحثالة أن يقرأ بيانه ويخرج من هنا
    He was a violent kid, in and out of the juvenile system. Open Subtitles كان طفلاً عنيفاً، يدخل ويخرج من نظام سجن الأحداث
    He's up and out of the house every morning, 5:00 sharp. Open Subtitles يستيقظ ويخرج من المنزل يوميًا في تمام الساعة الـ5
    He's been in and out of hospital over 20 times Open Subtitles لقد كان يدخل ويخرج من المستشفى أكثر من 20 مرة
    He's been in and out of hospital over 20 times in the last two years alone. Open Subtitles كان يدخل ويخرج من المستشفى 20 مرة في العامين الماضيين فقط
    His father was in and out of jail, and me, I was trying to fill that gap. Open Subtitles والده كان يدخل ويخرج من السجن وأنا كنت أحاول منحه ذلك الشيء
    A drug-addicted mom, arrested at least six times as a minor, in and out of foster care in Chicago. Open Subtitles أمٌّ مدمنة, اعتقل ستّة مرّات كقاصر على الأقل "وأمضى حياته يدخل ويخرج من بيوت التبنّي في "شيكاغو
    He's in and out of his office all day, very busy. Open Subtitles إنه يدخل ويخرج من مكتبه طوال اليوم, مشغول جداً
    He spent most of his life in and out of shelters, foster homes. Open Subtitles أمضى معضم حياته يدخل ويخرج من المآوي .ومنازل الرعاية
    Pinches for assault, drug charges, grand larceny, guy's been in and out of trouble for years. Open Subtitles سرقات كبرى، الرجل كان يدخل ويخرج من المشاكل لسنوات. يبدوا أن مشاكله تبعته للبحر.
    Okay, there is, I'll be honest, a tiny, tiny chance he got through all of that traffic and out of town and then caned it along here and I simply haven't caught him yet. Open Subtitles حسنا، هناك، سأكون صادقا، فرصة صغيرة أن يعبر خلال كل ذلك الإزدحام ويخرج من المدينة
    We came here, talked to you, went through all the records of everyone who flew in and out of this airport, and you didn't say shit about the Sheriff's plane! Open Subtitles جئنا هنا نتحدث معك بكل سجلات من يدخل ويخرج من المطار ولم تقل شيء عن طائرة عمدة
    The Higgs can pop in and out of existence in one billionth of a trillionth of a second and only leaves behind the faintest of evidence that it was ever there. Open Subtitles يمكن للهيغز أنْ يدخل ويخرج من حيّز الوجود في مليار من تريليون من الثانية ولا يترك وراءه إلا أضعف الأدلة
    In fact, he's been in and out of institutions for over a decade. Open Subtitles في الواقع , لقد ظل يدخل ويخرج من المصحات فوق ال 10 سنوات
    Been in and out of state custody most of his life. Open Subtitles كان يدخل ويخرج من السجن باستمرار طوال حياته
    Let's just grab the computer hard drive... and get out of here. Open Subtitles دعنا فقط مسكة قرص الحاسوب الصلب... ويخرج من هنا.
    When he comes out from whatever rock he's hiding under. Open Subtitles عندما يظهر ويخرج من تحت الصخره المختبأ ورائها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus