"ويخلص المصدر إلى أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • the source concludes that
        
    the source concludes that the deprivation of freedom is thus due to the expression of his political views. UN ويخلص المصدر إلى أن حرمانه من الحرية يرجع إلى إعرابه عن آرائه السياسية.
    the source concludes that even after his eventual release from prison, Mr. Savda will not be free: He will be send back to his military unit. UN ويخلص المصدر إلى أن السيد صفدا لن يكون حراً حتى بعد إطلاق سراحه من السجن: فسوف يُرسل إلى وحدته العسكرية.
    the source concludes that Mr. Al Bajadi undertook these activities peacefully, in his role as a human rights defender, and the nature of these charges only serves to highlight the political nature of the case. UN ويخلص المصدر إلى أن السيد البجادي اضطلع بهذه الأنشطة بصورة سلمية عند أداء دوره كمدافع عن حقوق الإنسان، وأن طبيعة هذه التهم لا تفيد إلا في تسليط الضوء على الطبيعية السياسية للقضية.
    the source concludes that, under these circumstances, their pretrial detention was deprived of any legal basis. UN ويخلص المصدر إلى أن احتجازهم قبل المحاكمة إجراء لا يقوم على أي أساس قانوني في هذه الظروف.
    the source concludes that his detention is an outcome resulting from the exercise of his right to freely express his political opinions. UN ويخلص المصدر إلى أن احتجازه كان نتيجة ناشئة عن ممارسة حقه في التعبير بحرية عن أرائه السياسية.
    12. the source concludes that Mr. González Moreno's detention is arbitrary. UN 12- ويخلص المصدر إلى أن احتجاز السيد غونزاليز مورينو تعسفي.
    the source concludes that Mr. Al Khodr's arrest is without any legal basis. UN 13- ويخلص المصدر إلى أن عملية اعتقال السيد الخضر لا تستند إلى أي أساس قانوني.
    23. the source concludes that Mr. Rivero's detention is arbitrary. UN 23- ويخلص المصدر إلى أن احتجاز السيد ريفيرو إجراء تعسفي.
    the source concludes that the detention of the minor is illegal under international law regardless of whatever other evidence it used in securing his conviction. UN ٢٢- ويخلص المصدر إلى أن احتجاز القاصر غير مشروع بموجب القانون الدولي بغض النظر عن أي دليل آخر قد استخدم لضمان إدانته.
    14. the source concludes that Mr. Than's right to a fair trial was seriously violated. UN 14- ويخلص المصدر إلى أن حق السيد ثان في محاكمة منصفة تعرّض لانتهاك جسيم.
    10. the source concludes that Mr. Hu's detention is in violation of his right to freedom of expression and opinion. UN 10- ويخلص المصدر إلى أن احتجاز السيد هو يشكل انتهاكاً لحقه في حرية التعبير والرأي.
    12. the source concludes that Ms. Suu Kyi is being held because of her political views. UN 12- ويخلص المصدر إلى أن السيدة سو كيي محتجزة بسبب آرائها السياسية.
    56. the source concludes that the detention of these persons is arbitrary because it is devoid of any legal basis. UN 56- ويخلص المصدر إلى أن احتجاز هؤلاء الأشخاص تعسفي لأنه لا يستند إلى أي أساس قانوني.
    31. the source concludes that Ms. Darabi was wrongfully, discriminatorily and extra-legally charged and convicted of intentional murder. UN 31- ويخلص المصدر إلى أن السيدة دارابي اتُهمت وأُدينت بالقتل العمد على نحو خاطئ ومتحيز وخارج عن إطار القانون.
    the source concludes that the detention of Hilal Mammadov is arbitrary and considers it an obvious attempt to silence his efforts to report on human rights violations. UN 23- ويخلص المصدر إلى أن احتجاز هلال مامادوف تعسفي، ويرى أنه محاولة واضحة لإخماد جهوده في الإبلاغ عن انتهاكات حقوق الإنسان.
    11. the source concludes that the charges against Mr. Mbonimpa are baseless and implausible in the light of the facts, and that the case against him does not exist. UN 11- ويخلص المصدر إلى أن التهم الموجَّهة إلى السيد مبونيمبا لا تقوم على أي أساس ولا تشكل أدلة اتهام ذات مصداقية بالنظر إلى الوقائع وأنه لا توجد أي أدلة ضده.
    11. the source concludes that the only grounds for Mr. Fernández Depestre's arrest were his free expression of political ideas and opinions and his activism in opposition groups. UN 11- ويخلص المصدر إلى أن السيد فيرنانديث ديبيستريه احتُجز لأسباب تتعلق حصرياً بممارسة حريته في التعبير عن أفكاره وآرائه السياسية، وبنشاطه كذلك في تنظيمات معارضة.
    12. the source concludes that the detention of the above-mentioned four persons is arbitrary, contrary to the precepts of international law and in violation of core human rights norms. UN 12- ويخلص المصدر إلى أن احتجاز الأشخاص الأربعة المذكورين أعلاه هو إجراء تعسفي يتنافى مع قواعد القانون الدولي وينتهك معايير حقوق الإنسان الأساسية.
    18. the source concludes that the charges brought against the defendants result purely from the non-violent exercise of their right and freedoms guaranteed by the Universal Declaration of Human Rights. UN 18- ويخلص المصدر إلى أن التهم الموجهة إلى المدعى عليهم لم تنشأ إلاّ لمجرد الممارسة غير العنيفة لحقهم وحرياتهم المكفولة لهم بموجب الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    13. the source concludes that the courts punished Mr. Than for exercising his right to freely express his opinion against the policies implemented by the Government. UN 13- ويخلص المصدر إلى أن المحاكم عاقبت السيد ثان على ممارسته حقه في التعبير بحرية عن رأيه في السياسات التي تنتهجها الحكومة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus