"ويدخل في" - Traduction Arabe en Anglais

    • this includes
        
    • which includes
        
    • this included
        
    • included in the
        
    • these included
        
    this includes students who are older or younger than a country’s official age range for secondary school. UN ويدخل في عدادهم الطلبة اﻷكبر أو اﻷصغر سنا من معدل السن الرسمية لطلبة المدارس الثانوية.
    this includes education and awareness-raising on the need to respect cultural heritage and cultural diversity. UN ويدخل في ذلك توفير التعليم وإذكاء الوعي بشأن ضرورة احترام التراث الثقافي والتنوع الثقافي.
    this includes education and awareness-raising on the need to respect cultural heritage and cultural diversity. UN ويدخل في ذلك توفير التعليم وإذكاء الوعي بشأن ضرورة احترام التراث الثقافي والتنوع الثقافي.
    84. In the second category, which includes all procedures enabling the parties to modify the effect of the provisions of the treaty, but which are not expressly envisaged therein, are the following: UN 84 - ويدخل في الفئة الثانية التي تشمل الأساليب التي تسمح للأطراف بتعديل أثر أحكام المعاهدة من غير أن تنص عليها المعاهدة صراحة ما يلي:
    this included facilitating dialogue with members of the judiciary and government counterparts to ensure that duty bearers adhere to due process. UN ويدخل في ذلك تسهيل الحوار بين أفراد الجهاز القضائي والنظراء الحكوميين لضمان تقيد كل ذي مسؤولية بأصول المحاكمات.
    The entry and exit of persons whose names are included in the following lists are monitored: UN ويدخل في عداد الخاضعين للرقابة على الدخول والخروج الأشخاص المدرجون في:
    these included providing quantitative and qualitative information on a common set of elements, even if this information was preliminary and subject to changes resulting from domestic legislation or international instruments. UN ويدخل في ذلك تقديم معلومات كمية ونوعية عن مجموعة مشتركة من العناصر، حتى وإن كانت هذه المعلومات أولية وعرضة لتغييرات نتيجة لإعمال صكوك محلية أو دولية.
    this includes bolstering capacities to assess needs, collect data and formulate responses across sectors and institutions. UN ويدخل في ذلك تعزيز القدرات على تقييم الاحتياجات وجمع البيانات وصياغة تدابير الاستجابة على نطاق القطاعات والمؤسسات.
    this includes the restructured National Family Planning Board. UN ويدخل في هذا الإطار المجلس القومي لتنظيم الأسرة بعد إعادة هيكلته.
    this includes efforts to provide employment for all those who wish to work and to enhance the quality of life for the individual. UN ويدخل في ذلك بذل الجهود لتوفير العمالة لجميع الراغبين في العمل وللنهوض بنوعية حياة الفرد.
    this includes long-term investment in environmental conservation and other measures, including early warning facilities, to protect against natural disasters. UN ويدخل في ذلك الاستثمار الطويل اﻷمد في الحفاظ على البيئة، واتخاذ تدابير أخرى، منها مرافق اﻹنذار المبكر للحماية من الكوارث الطبيعية.
    this includes decisions relating to the allocation of resources and the development and implementation of policies, interventions and services that affect the underlying determinants of their health. UN ويدخل في ذلك القرارات المتعلقة بتخصيص الموارد وبوضع وتنفيذ السياسات والتدخلات والخدمات التي تؤثر في العوامل الأساسية المحددة لصحة الأطفال.
    this includes, but is not limited to, the necessity to define a reference framework for public sector reforms based on a definition of the appropriate role and size of government. UN ويدخل في ذلك، دون أن يكون مقصوراً عليه، ضرورة تحديد إطار مرجعي لإصلاح القطاع العام على أساس تحديد دور الحكومة وحجمها المناسبين.
    this includes matters relating to gender and violence against women that are population-based and regular national surveys focused. UN ويدخل في ذلك الموضوعات المتصلة بالموضوعات الجنسانية والعنف ضد المرأة بين السكان وتركِّز على الدراسات الاستقصائية الوطنية المنتظمة.
    20. The main outcome of the meeting was the Phnom Penh regional platform on sustainable development for Asia and the Pacific, which includes key issues and priorities for sustainable development in the region, many of which are multisectoral and cross-cutting, embracing environmental, economic and social spheres. UN 20 - وقال إن النتيجة الرئيسية للاجتماع هي منهاج عمل فنوم بنه بشأن التنمية المستدامة في آسيا والمحيط الهادئ، الذي يتضمن مسائل وأولويات رئيسية للتنمية المستدامة في المنطقة، كثير منها شامل ويدخل في اختصاص عدة قطاعات، في المجالات البيئية والاقتصادية والاجتماعية.
    In the area of security sector reform, we have taken the lead in international assistance aimed at building up, training and equipping a qualified and professional national police force, which includes the Afghan border police and an anti-narcotics police force. UN وأما في مجال إصلاح القطاع الأمني، فنحن نتصدر عملية تقديم المساعدة الدولية الرامية إلى بناء وتدريب وتجهيز قوة وطنية للشرطة مؤهلة ومتمتعة بالقدرة المهنية، ويدخل في عدادها شرطة الحدود الأفغانية وقوة لشرطة مكافحة المخدرات.
    The public healthcare network has been further improved and expanded from the central to local levels including remote areas covering 98% of the total villages in the country which includes the provision of the village medical kits in remote areas. UN وعملت الحكومة على زيادة تحسين شبكة الرعاية الصحية العامة وتوسيعها من المستوى المركزي إلى المستوى المحلي، بما في ذلك المناطق النائية بحيث باتت تشمل 98 في المائة من مجموع القرى في البلد، ويدخل في ذلك تقديم عُدّة طبية قروية في مناطق نائية.
    this included setting up computerized software for customs management and the establishment of trade points where all government facilities to exporters are concentrated. UN ويدخل في هذا البرنامج وضع برامج للحاسوب ﻷغراض اﻹدارة الجمركية وإنشاء نقاط تجارية تتركز فيها جميع المرافق الحكومية المتاحة للمصدرين.
    this included setting up computerized software for customs management and the establishment of trade points where all government facilities to exporters are concentrated. UN ويدخل في هذا البرنامج وضع برامج للحاسوب ﻷغراض اﻹدارة الجمركية وإنشاء نقاط تجارية تتركز فيها جميع المرافق الحكومية المتاحة للمصدرين.
    Counselling and rehabilitation were included in the medical and psychological services. UN ويدخل في الخدمات الطبية والنفسية تقديم الاستشارة ورد الاعتبار.
    One of these persons remains at large and is included in the fourteen fugitives mentioned above. UN ولا يزال أحد هؤلاء الأشخاص فارا ويدخل في عداد المتهمين الهاربين الأربعة عشر المذكورين أعلاه.
    these included a primary emphasis on private sector fund-raising, further revitalization of the cards business, building on corporate alliances, focused investments in the Nordic markets and implementation of pilot projects in electronic commerce. UN ويدخل في ذلك التشديد الأساسي على جمع التبرعات من القطاع الخاص، والمضي في تنشيط أعمال البطاقات، وتعزيز التحالفات مع قطاع الأعمال، والاستثمارات المركزة في أسواق بلدان شمال أوروبا، وتنفيذ مشاريع رائدة في مجال التجارة الإلكترونية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus