"ويدرك المجلس أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Board is aware that
        
    • the Board understands that
        
    • the Board recognizes that
        
    • the Board appreciates that
        
    • the Board acknowledges that
        
    • the Internal Justice Council realizes that
        
    • the Internal Justice Council understands that
        
    the Board is aware that some much larger United Nations organizations review unliquidated obligations on a monthly basis. UN ويدرك المجلس أن منظمات تابعة للأمم المتحدة أكبر حجما من المكتب تستعرض الالتزامات غير المصفاة كل شهر.
    the Board is aware that typically, in a project of this nature, senior management would be supported by expert advice which is independent of the project team UN ويدرك المجلس أن العادة قد جرت، في المشاريع من هذا القبيل، على دعم الإدارة العليا بمشورة خبراء مستقلين عن فريق المشروع
    the Board understands that the Risk Management Unit in Afghanistan is in the early stages of this kind of assessment. UN ويدرك المجلس أن وحدة إدارة المخاطر في أفغانستان هي في المراحل الأولى من إجراء هذا النوع من التقييم.
    the Board understands that the plan is for the United Nations enterprise resource planning project to deliver a time-recording module. UN ويدرك المجلس أن الخطة تتمثل في قيام مشروع الأمم المتحدة لتخطيط موارد المؤسسة بتقديم نموذج لتسجيل الوقت.
    the Board recognizes that many of the problems related to the introduction of IMIS. UN ويدرك المجلس أن العديد من المشاكل كان متصلا بإدخال نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    the Board appreciates that a tripartite exercise of this nature would be time-consuming but recommends that UNCHS, as the executing agency, take a proactive role in getting the evaluations completed soon after project implementation. UN ويدرك المجلس أن أي عملية ثلاثية من هذا النوع تستغرق وقتا طويلا، غير أنه يوصي مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية، بوصفه الوكالة المنفذة، بالاضطلاع بدور المنشط لعملية إنجاز عمليات التقييم فور إتمام تنفيذ المشاريع.
    the Board is aware that typically, in a project of this nature, senior management would be supported by expert advice independent of the project team. UN ويدرك المجلس أن العادة قد جرت في هذا النوع من المشاريع على دعم الإدارة العليا بمشورة خبراء مستقلين عن فريق المشروع.
    the Board is aware that penalties for late payments of bills is commonly enforced by the providers of services in many parts of the world. UN ويدرك المجلس أن مقدمي الخدمات في أماكن كثيرة من العالم يقومون بفرض غرامات على من يتأخرون في تسديد الفواتير.
    the Board is aware that typically in a project of this nature, senior management would be supported by expert advice which is independent of the project team. UN ويدرك المجلس أن العادة قد جرت، في المشاريع ذات طابع من هذا القبيل، على دعم الإدارة العليا بمشورة خبراء مستقلين عن فريق المشروع.
    the Board is aware that UNHCR is considering proposals for the assessment of key corporate risks by the end of 2012, which includes the piloting of a full system in at least two field offices and a headquarters division. UN ويدرك المجلس أن المفوضية بصدد النظر في مقترحات لتقييم المخاطر المؤسسية الرئيسية بحلول نهاية عام 2012، تشمل تجريب نظام كامل في مكتبين ميدانيين على الأقل وإحدى شُعب المقر.
    the Board is aware that typically, in a project of this nature, senior management would be supported by expert advice which is independent of the project team. UN ويدرك المجلس أن العادة قد جرت، في المشاريع التي بهذا الطابع، على دعم الإدارة العليا بمشورة خبراء مستقلين عن فريق المشروع.
    the Board understands that concern has been expressed by some UNFPA offices that they are not getting an adequate service from UNDP. UN ويدرك المجلس أن بعض المكاتب التابعة للصندوق تعرب عن القلق من عدم حصولها على خدمة كافية من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    the Board understands that the Internal Audit Section has started looking into the internal controls on cash resources in field offices, on a priority basis. UN ويدرك المجلس أن قسم المراجعة الداخلية قد بدأ النظر، حسب اﻷولوية، في الضوابط الداخلية المفروضة على موارد النقدية في المكاتب الميدانية.
    the Board understands that the Internal Audit Section has started looking into the internal controls on cash resources in field offices, on a priority basis. UN ويدرك المجلس أن قسم المراجعة الداخلية قد بدأ النظر، حسب اﻷولوية، في الضوابط الداخلية المفروضة على موارد النقدية في المكاتب الميدانية.
    the Board understands that the benefits plan will be predicated on the benefits first proposed in 2006 by the Secretary-General when the announcement to adopt IPSAS was made, and will be developed and deployed in two phases: UN ويدرك المجلس أن الخطة المتعلقة بالفوائد ستقوم على أساس الفوائد التي اقترحها الأمين العام أول الأمر في عام 2006 عند الإعلان عن اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وأنها ستوضع وتنشر في مرحلتين:
    the Board recognizes that some recommendations may require several years to implement. UN ويدرك المجلس أن بعض التوصيات قد يتطلب تنفيذها عدة سنوات.
    the Board recognizes that the solution has been developed by expert contractors and a technically skilled ERP project team and reviewed by the software provider and build vendors. UN ويدرك المجلس أن الحل أعد بواسطة متعاقدين خبراء وفريق مشروع ماهر تقنيا وروجع بواسطة مقدم البرامجيات والبائعين القائمين على أعمال بناء النظام.
    the Board recognizes that the autonomous nature of the funds and programmes may result in genuine differences in business processes and therefore the rules and regulations. UN ويدرك المجلس أن الطبيعة المستقلة للصناديق والبرامج قد تؤدي إلى وجود اختلافات حقيقية في عمليات إدارة الأعمال، ومن ثم، في القواعد والأنظمة.
    55. the Board appreciates that some of these amendments may have been caused by non-availability of funds, but at the same time the Board noted that sometimes revisions in project requirements were far in excess of actual disbursement. UN ٥٥ - ويدرك المجلس أن بعضا من هذه التعديلات ربما يكون بسبب عدم توافر اﻷموال، غير أن المجلس لاحظ في نفس الوقت أن التنقيحات في احتياجات المشاريع كانت في بعض اﻷحيان تتجاوز المبالغ المصروفة فعلا بدرجة كبيرة.
    79. the Board acknowledges that this methodology is compliant with IPSAS 25, yet makes the following comments for consideration in the discussion on funding these liabilities: UN 79- ويدرك المجلس أن هذه المنهجية تتفق والمعيار 25 من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، لكنه يبدي التعليقات التالية للنظر فيها عند مناقشة تمويل هذه الالتزامات:
    101. the Internal Justice Council realizes that any case management proposals may have resource implications especially at the appellate level where there is no duty judge who is available to speedily deal with the receivability of appeals. UN ١٠١ - ويدرك المجلس أن أي مقترحات بشأن إدارة القضايا قد تترتب عنها آثار في الموارد، ولا سيما في مرحلة الاستئناف عندما لا يوجد أي قاض مناوب يتولى البت المعجَّل في مقبولية الطعون.
    157. the Internal Justice Council understands that these judges play a vital role in assisting the permanent and the ad litem judges in coping with the caseload. UN ١٥٧ - ويدرك المجلس أن هذين القاضيين يقومان بدور حيوي في مساعدة القضاة الدائمين والقضاة المخصصين في التغلب على عبء القضايا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus