"ويدعي صاحب البلاغ انتهاك" - Traduction Arabe en Anglais

    • The author claims a violation
        
    • The author alleges a violation
        
    • The author alleged a violation
        
    • The author claims violations
        
    • He claims a violation
        
    • The author has alleged a violation
        
    • The author claims that
        
    • The author has claimed a violation
        
    3.4 The author claims a violation of article 16 of the Covenant on the grounds that the judicial authorities of Colombia did not recognize him as a person before the law. UN 3-4 ويدعي صاحب البلاغ انتهاك المادة 16 من العهد بحجة أن السلطات القضائية في كولومبيا لم تعترف به شخصاً أمام القانون.
    3.4 The author claims a violation of article 16 of the Covenant on the grounds that the judicial authorities of Colombia did not recognize him as a person before the law. UN 3-4 ويدعي صاحب البلاغ انتهاك المادة 16 من العهد بحجة أن السلطات القضائية في كولومبيا لم تعترف به شخصاً أمام القانون.
    9.2 The author alleges a violation of article 14, paragraph 5, of the Covenant because the Supreme Court did not carry out a full review of the sentence handed down by the Provincial Court. UN 9-2 ويدعي صاحب البلاغ انتهاك الفقرة 5 من المادة 14 من العهد لأن المحكمة العليا لم تجر مراجعة شاملة للحكم الصادر عن محكمة الاستئناف الإقليمية.
    9.2 The author alleges a violation of article 14, paragraph 5, of the Covenant because the Supreme Court did not carry out a full review of the sentence handed down by the Provincial Court. UN 9-2 ويدعي صاحب البلاغ انتهاك الفقرة 5 من المادة 14 من العهد لأن المحكمة العليا لم تجر مراجعة شاملة للحكم الصادر عن محكمة الاستئناف الإقليمية.
    (b) The author alleged a violation of the right to an effective remedy and a legal defence. UN (ب) ويدعي صاحب البلاغ انتهاك الحق في سبيل انتصاف فعال ودفاع قانوني.
    The author claims violations by the State party of articles 6, 7, 9, paragraph 1, and 10, paragraph 1, of the Covenant in respect of his son. UN ويدعي صاحب البلاغ انتهاك الدولة الطرف للمواد ٦ و ٧ و ٩، الفقرة ١، و ١٠، الفقرة ١، من العهد فيما يتعلق بابنه.
    3.2 He claims a violation of his rights under articles 7 and 14 (3) (g) of the Covenant, as he was beaten and tortured by officials during the pre-trial investigation to force him to confess guilt. UN 3-2 ويدعي صاحب البلاغ انتهاك حقوقه المكفولة بموجب المادة 7 والفقرة الفرعية (ز) من الفقرة 3 من المادة 14، لتعرّضه للضرب والتعذيب على أيدي موظفين أثناء التحقيق السابق للمحاكمة لإجباره على الاعتراف بالذنب.
    5.3 The author has alleged a violation of article 9, paragraph 1, of the Covenant. UN ٥-٣ ويدعي صاحب البلاغ انتهاك الفقرة ١ من المادة ٩ من العهد.
    3.2 The author claims a violation of article 9, paragraph 1, of the Covenant because he is under continued threat from his assailants who have successfully evaded any form of punishment for injuring him. UN 3-2 ويدعي صاحب البلاغ انتهاك الفقرة 1 من المادة 9 من العهد بسبب تعرضه للتهديد المتواصل من المعتديين اللذين تمكنا من الإفلات من أي شكل من أشكال العقاب على إصابته.
    3.3 The author claims a violation of article 14, paragraph 2, as he was not presumed innocent and the burden of proof was placed on him rather than the prosecution. UN 3-3 ويدعي صاحب البلاغ انتهاك الفقرة 2 من المادة 14 لأنه لم يفترض أنه برئ، وألقى عليه عبء الإثبات بدلاً من قيام الادعاء بهذه المهمة.
    3.4 The author claims a violation of article 14, paragraph 3 (a), as he was not informed of the nature and cause of charges against him. UN 3-4 ويدعي صاحب البلاغ انتهاك الفقرة 3(أ) من المادة 14 لأنه لم يبلغ بطبيعة أو سبب الاتهامات الموجهة ضده.
    3.6 The author claims a violation of article 15, paragraph 1, as he was convicted of a criminal offence which did not constitute a criminal offence under law, and was sentenced to two years rigorous imprisonment when no finite sentence is prescribed by law. UN 3-6 ويدعي صاحب البلاغ انتهاك الفقرة 1 من المادة 15، لأنه اتهم بفعل إجرامي لم يكن يشكل فعلاً إجرامياً بموجب القانون، وصدر بحقه حكم بالسجن المشدد لمدة عامين بينما لا ينص القانون على حكم نهائي.
    3.3 The author claims a violation of his right to " equality before the law " . UN 3-3 ويدعي صاحب البلاغ انتهاك حقه في " المساواة أمام القانون " .
    3.8 The author claims a violation of article 15, paragraph 2, as he has been denied access to a more lenient penalty than that afforded to people who were sentenced after the enacting of the Sentencing Act 2002. UN 3-8 ويدعي صاحب البلاغ انتهاك الفقرة 2 من المادة 15 لأنه لم يحصل على عقوبة أخف كتلك التي حُكم بها على الأشخاص الذين صدرت أحكام بحقهم بعد سن قانون العقوبات لعام 2002.
    3.2 The author alleges a violation of article 6 on the ground that the Supreme Court automatically sentenced him to capital punishment under article 267 of the Revised Penal Code. UN 3-2 ويدعي صاحب البلاغ انتهاك المادة 6 بحجة أن المحكمة العليا حكمت عليه تلقائياً بعقوبة الإعدام بمقتضى المادة 267 من القانون الجنائي المنقَّح.
    3.2 The author alleges a violation of article 14, paragraph 1, of the Covenant because he was sentenced by biased judges who had previously indicted him and who had been denounced by him. UN 3-2 ويدعي صاحب البلاغ انتهاك الفقرة 1 من المادة 14 من العهد لأن الحكم ضده صدر من قضاة منحازين سبق أن أدانوه وسبق أن اتهمهم بالتحيز.
    3.5 The author alleges a violation of article 15, paragraph 1, of the Covenant, as he was convicted on the basis of the new Criminal Code in respect of events which occurred before it entered into force. UN 3-5 ويدعي صاحب البلاغ انتهاك الفقرة 1 من المادة 15 من العهد بسبب إدانته على أساس قانون جنائي جديد يتعلق بالوقائع التي حدثت قبل دخول القانون حيز النفاذ.
    (g) The author alleged a violation of his right to a fair trial. UN (ز) ويدعي صاحب البلاغ انتهاك حقه في محاكمة عادلة.
    (g) The author alleged a violation of his right to a fair trial. UN (ز) ويدعي صاحب البلاغ انتهاك حقه في محاكمة عادلة.
    The author claims violations of articles 7, 17, and 24, paragraph 1, each taken alone and read in conjunction with article 2, paragraphs 1 and 3, of the Covenant by Serbia. UN ويدعي صاحب البلاغ انتهاك صربيا للمادتين 7 و17 والفقرة 1 من المادة 24، مقروءة كل على حدة وبالاقتران بالفقرتين 1 و3 من المادة 2 من العهد.
    The author claims violations by the Russian Federation of articles 2, paragraph 3; 7; 9, paragraphs 1 and 3; 10; 14, paragraphs 1, 2 and 3 (b), (d), (e) and (g), of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ويدعي صاحب البلاغ انتهاك الاتحاد الروسي الفقرة 3 من المادة 2؛ والمادة 7؛ والفقرتين 1 و3 من المادة 9؛ والمادة 10؛ والفقرات 1 و2 و3(ب) و(د) و(ﻫ) و(ز) من المادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    3.4 He claims a violation of article 14 (3) (b) and (e) of the Covenant, as the court rejected his request to have certain witnesses questioned and for experts to carry out additional examinations. UN 3-4 ويدعي صاحب البلاغ انتهاك أحكام الفقرتين الفرعيتين (ب) و(ﻫ) من الفقرة 3 من المادة 14، لرفض المحكمة طلبيه استجواب شهود بعينهم وقيام الخبراء بإجراء فحوص إضافية.
    9.5 The author has alleged a violation of article 9, paragraph 2, because he was not informed promptly of the reasons for his arrest. UN ٩-٥ ويدعي صاحب البلاغ انتهاك الفقرة ٢ من المادة ٩ من العهد لعدم إبلاغه سريعا بأسباب توقيفه.
    The author claims that his rights have been violated, without referring to any particular provisions of the Covenant. UN ويدعي صاحب البلاغ انتهاك حقوقه، دون أن يشير إلى أي أحكام محددة من العهد.
    9.6 The author has claimed a violation of his right to freedom of expression and opinion, as he was persecuted for his advocacy of multi-party democracy and the expression of opinions inimical to the Government of the State party. UN ٩-٦ ويدعي صاحب البلاغ انتهاك الدولة الطرف لحقه في حرية التعبير والرأي وتعرضه للازعاج لدعوته الى إقامة نظام ديمقراطي متعدد اﻷحزاب وابداء آراء معادية لحكومة الدولة الطرف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus