"ويدعي صاحب البلاغ حدوث انتهاك" - Traduction Arabe en Anglais

    • The author claims a violation
        
    • He claims a violation
        
    • The author claims violation
        
    • The author alleges a violation
        
    3.8 The author claims a violation of articles 7 and 10, paragraph 1, in the conditions of his imprisonment at St. Catherine's District Prison, described in paragraph 2.4 above. UN 3-8 ويدعي صاحب البلاغ حدوث انتهاك للمادة 7 والفقرة 1 من المادة 10 فيما يتعلق بأوضاع احتجازه في سجن منطقة سانت كاترين، الوارد وصفها في الفقرة 2-4 أعلاه.
    3.3 The author claims a violation of article 2, as the State party has not paid him adequate compensation for the loss of his property. UN 3-3 ويدعي صاحب البلاغ حدوث انتهاك للمادة 2، لأن الدولة الطرف لم تدفع له مبلغاً كافياً لتعويضه عن فقدان ممتلكاته().
    3.5 The author claims a violation of article 14, paragraph 5, as his appeals in the proceedings for forgery of documents with other offences were rejected without a hearing. UN 3-5 ويدعي صاحب البلاغ حدوث انتهاك للفقرة 5 من المادة 14 لأن طعونه في الدعاوى المتعلقة بتزوير وثائق واقتران ذلك بارتكاب مخالفات أخرى قد رُفضت دون عقد جلسة استماع.
    3.2 He claims a violation of article 14, paragraph 1, of the Covenant. UN 3-2 ويدعي صاحب البلاغ حدوث انتهاك للفقرة 1 من المادة 14 من العهد.
    3.3 The author claims violation of article 14 as he was not provided with legal assistance during his initial interrogations. UN 3-3 ويدعي صاحب البلاغ حدوث انتهاك للمادة 14 لأنه لم يستفد من أي مساعدة قانونية خلال استجواباته الأولية.
    3.2 The author alleges a violation of article 3, since a partner of the same sex is being denied the rights granted to different-sex couples, without any justification. UN 3-2 ويدعي صاحب البلاغ حدوث انتهاك لأحكام المادة 3، نتيجة حرمان شريك من نفس الجنس من الحقوق التي يتمتع بها الأزواج المختلفون في الجنس، دون أي تبرير.
    3.5 The author claims a violation of article 14, paragraph 5, as his appeals in the proceedings for forgery of documents with other offences were rejected without a hearing. UN 3-5 ويدعي صاحب البلاغ حدوث انتهاك للفقرة 5 من المادة 14 لأن طعونه في الدعاوى المتعلقة بتزوير وثائق واقتران ذلك بارتكاب مخالفات أخرى قد رُفضت دون عقد جلسة استماع.
    3.3 The author claims a violation of articles 2 and 14, because to him, the current PRRA procedure does not constitute an effective remedy. UN 3-3 ويدعي صاحب البلاغ حدوث انتهاك للمادتين 2 و14، لأنه يرى أن الإجراء الحالي المتمثل في تقييم المخاطر قبل الترحيل لا يشكل سبيلاً فعالاً للانتصاف.
    The author claims a violation of article 14, paragraph 5, because of the decision of the Court of Appeal to uphold the conviction despite the abovementioned " irregularities " . UN ويدعي صاحب البلاغ حدوث انتهاك للفقرة 5 من المادة 14 بسبب قرار محكمة الاستئناف تأييد حكم الإدانة على الرغم من " المخالفات " المذكورة أعلاه.
    3.2 The author claims a violation of article 9, paragraph 2, as he was arrested without being informed of the reasons for his arrest or the charges against him. UN 3-2 ويدعي صاحب البلاغ حدوث انتهاك لأحكام الفقرة 2 من المادة 9، باعتبار أنه تم توقيفه دون إفادته بأسباب توقيفه أو بالتهم الموجهة إليه.
    3.6 The author claims a violation of article 16 of the Covenant on the grounds that the State party's judicial authorities did not recognize him as a person before the law. UN 3-6 ويدعي صاحب البلاغ حدوث انتهاك للمادة 16 من العهد على أساس أن السلطات القضائية في الدولة الطرف لم تعترف به كشخص أمام القانون.
    3.6 The author claims a violation of article 16 of the Covenant on the grounds that the State party's judicial authorities did not recognize him as a person before the law. UN 3-6 ويدعي صاحب البلاغ حدوث انتهاك للمادة 16 من العهد على أساس أن السلطات القضائية في الدولة الطرف لم تعترف به كشخص أمام القانون.
    3.10 The author claims a violation of article 9, paragraph 1, and his right to be free from arbitrary arrest and detention, as he was arrested without a warrant, and his application for bail was refused because his application had been overtaken by events, in that the prosecution was about to terminate its investigation. UN 3-10 ويدعي صاحب البلاغ حدوث انتهاك للفقرة 1 من المادة 9 وحقه في ألا يتم القبض عليه واحتجازه بشكل تعسفي لأنه تم إلقاء القبض عليه بدون أمر بالقبض وأن طلبه بالإفراج عنه بكفالة قد رُفض لكون هذا الطلب قد سبقته الأحداث، من حيث أن النيابة العامة كانت على وشك إتمام تحقيقها.
    3.2 The author claims a violation of article 9, paragraphs 1 and 4, of the Covenant, stating that he needed to participate in the clinical experiment, but was unlawfully placed in custody on 19 May 2005, and the authorities refused to impose a less restrictive restraint measure. UN 3-2 ويدعي صاحب البلاغ حدوث انتهاك للفقرتين 1 و4 من المادة 9 من العهد، مبيّناً أنه كان بحاجة إلى المشاركة في التجربة السريرية لكنه وُضع في الحبس بصورة غير قانونية في 19 أيار/مايو 2005، وأن السلطات رفضت تخفيف تدبير تقييد الحرية.
    3.2 The author claims a violation of article 9, paragraphs 1 and 4, of the Covenant, stating that he needed to participate in the clinical experiment, but was unlawfully placed in custody on 19 May 2005, and the authorities refused to impose a less restrictive restraint measure. UN 3-2 ويدعي صاحب البلاغ حدوث انتهاك للفقرتين 1 و4 من المادة 9 من العهد، مبيّناً أنه كان بحاجة إلى المشاركة في التجربة السريرية لكنه وُضع في الحبس بصورة غير قانونية في 19 أيار/مايو 2005، وأن السلطات رفضت تخفيف تدبير تقييد الحرية.
    3.4 The author claims a violation of article 14, paragraphs 3 (b) and 5, in that he was not informed of his appeal hearing, that his legal representation was not of his choosing, and that he had no opportunity to instruct the lawyer assigned to represent him on appeal. UN 3-4 ويدعي صاحب البلاغ حدوث انتهاك للفقرتين 3(ب) و5 من المادة 14، من حيث إنه لم يُبلغ بجلسة النظر في دعوى الاستئناف التي رفعها وأن محاميه لم يكن من اختياره، وأن الفرصة لم تتح لـه لإعطاء بيانات للمحامي المعين لتمثيله في دعوى الاستئناف.
    3.7 The author claims a violation of article 2, paragraph 3, read together with articles 7 and 14, as the constitutional bar to challenging sections 16 (1) and (2) of the PTA effectively denies the author an effective remedy for the torture to which he was subjected and his unfair trial. UN 3-7 ويدعي صاحب البلاغ حدوث انتهاك للفقرة 3 من المادة 2، مقروءة بالاقتران مع المادتين 7 و14، باعتبار أن الحاجز الدستوري أمام الطعن في المادة 16(1) و(2) من قانون منع الإرهاب يحرم صاحب البلاغ فعلاً من سبيل انتصاف فعال من التعذيب الذي تعرض لـه ومن محاكمته غير العادلة.
    3.2 He claims a violation of article 14, paragraph 1, of the Covenant. UN 3-2 ويدعي صاحب البلاغ حدوث انتهاك للفقرة 1 من المادة 14 من العهد.
    3.4 The author claims violation of article 17 as he claims that despite his status of a witness initially, all searches of his flat and property confiscations were illegal. UN 3-4 ويدعي صاحب البلاغ حدوث انتهاك للمادة 17 لأن شقته وممتلكاته تعرضت للتفتيش والمصادرة بصورة غير قانونية رغم أنه كان في الأصل مجرد شاهد.
    3.4 The author alleges a violation of his right to non-discrimination, under article 26, as the restitution laws currently in force in the Czech Republic discriminate against him on the basis of his Sudeten German descent. UN 3-4 ويدعي صاحب البلاغ حدوث انتهاك لحقه في عدم التمييز، بموجب المادة 26، لأن قوانين رد الملكية السارية حالياً في الجمهورية التشيكية تميز ضده بسب أصله الألماني من إقليم السوديت.
    3.4 The author alleges a violation of article 10, paragraphs 1 and 2 (a). UN ٣-٤ ويدعي صاحب البلاغ حدوث انتهاك للفقرتين ١ و ٢ )أ( من المادة ١٠.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus