"ويدعي مقدم البلاغ" - Traduction Arabe en Anglais

    • The author claims
        
    • he claims
        
    • The petitioner claims
        
    • the author alleges
        
    • The author contends
        
    • the petitioner alleges
        
    The author claims that he was only charged with robbery, whereas he was later convicted of murder. UN ويدعي مقدم البلاغ بأنه أتهم بالسرقة فقط، في حين أنه أدين فيما بعد بالقتل العمد.
    The author claims that he spent about six months in custody on a shooting charge before being charged for murder. UN ويدعي مقدم البلاغ أنه قضى نحو ستة أشهر في الحبس بتهمة إطلاق الرصاص قبل توجيه تهمة القتل إليه.
    The author claims that he is innocent and that the money was paid out to artists upon instructions from the board of the Association Festival Atlantique. UN ويدعي مقدم البلاغ أنه بريء وأن هذا المبلغ دفع للفنانين بناء على تعليمات من مجلس رابطة مهرجان المحيط اﻷطلنطي.
    Furthermore, he claims that the Spanish penitentiary system does not provide facilities for reformation and social rehabilitation. UN ويدعي مقدم البلاغ أيضا أن نظام السجون في اسبانيا لا يقدم تسهيلات لاصلاح السجناء وإعادة اندماجهم في المجتمع.
    he claims that his forced return to Tunisia would constitute a violation by the Netherlands of article 3 of the Convention against Torture. UN ويدعي مقدم البلاغ أن إجباره على العودة إلى تونس يشكل انتهاكا من طرف هولندا للمادة ٣ من اتفاقية مناهضة التعذيب.
    The petitioner claims further that refugees and refugee claimants are at risk of torture upon their return to Iran. UN ويدعي مقدم البلاغ أيضاً أن اللاجئين وطالبي اللجوء يتعرضون لخطر التعذيب لدي عودتهم إلى إيران.
    7.15 the author alleges that he lodged two complaints of discrimination which were not investigated by NSWFB according to their grievance policy. UN ٧-١٥ ويدعي مقدم البلاغ أنه قدم شكايتين من التمييز لم تحقق فيهما إطفائية نيو ساوث ويلز، حسب سياستها إزاء المظالم.
    2.3 The author contends that Mr. Thompson acted legitimately vis-à-vis the United States intervention. UN ٢-٣ ويدعي مقدم البلاغ أن السيد طومسون تصرف بصورة شرعية ضد تدخل الولايات المتحدة.
    2.4 The author claims to know nothing of the offence he was charged with and stresses that no drugs were found in his possession. UN ٢-٤ ويدعي مقدم البلاغ أنه لا يعرف شيئا عن الجرم الذي اتهم به ويشدد على عدم العثور على أي مخدرات في حوزته.
    The author claims that after the departure of the ambulance the policemen struck the deceased on the chin, causing injury to his face. UN ويدعي مقدم البلاغ أنه بعدما غادرت سيارة الإسعاف قام رجال الشرطة بضرب المتوفى على ذقنه مسببين له الجروح في وجهه.
    The author claims that during these periods of detention, he was put under pressure to denounce his friends. He also states that he was tortured, without further specifying his claim. UN ويدعي مقدم البلاغ بأنه خضع، في أثناء فترات الاحتجاز هذه، لضغوط كي يدين أصدقائه، وصرح أيضا بأنه قد عُذب، دون أن يدلي بالمزيد من التحديد بشأن ادعائه.
    The author claims that his return to Nigeria would make him a victim of a violation of article 3 of the Convention against Torture by Switzerland. UN ويدعي مقدم البلاغ أن إعادته الى نيجيريا ستجعله ضحية لانتهاك سويسرا المادة ٣ من اتفاقية مناهضة التعذيب.
    The author claims that the leader of the militia threatened to kill him and warned him against returning to Sudan. UN ويدعي مقدم البلاغ أن زعيم الميليشيا هدد بقتله وحذره من مغبة العودة إلى السودان.
    3.4 The author claims that his rights under article 14 of the Covenant have been violated. UN ٣-٤ ويدعي مقدم البلاغ انتهاك حقوقه بموجب المادة ٤١ من العهد.
    3.8 Finally, The author claims that he is discriminated against by the Spanish authorities. UN ٣-٨ ويدعي مقدم البلاغ أخيرا تعرضه لمعاملة تمييزية من جانب السلطات الاسبانية.
    he claims that prisoners are systematically tortured in Nigeria, and that rejected asylum—seekers are arrested on their return. UN ويدعي مقدم البلاغ أن السجناء يعذبون بطريقة منهجية في نيجيريا، وأن المرفوضين من طالبي اللجوء يعتقلون لدى عودتهم.
    he claims not to have been believed and to have been accused of spying for LTTE and travelling to Colombo to plan an attack. UN ويدعي مقدم البلاغ أن الشرطة تصدقه وأنها اتهمته بالتجسس لصالح المنظمة والسفر إلى كولومبو لتخطيط إحدى الهجمات.
    he claims that his return to Ghana following the rejection of his application for refugee status would be in violation of article 3 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN ويدعي مقدم البلاغ أن عودته إلى غانا بعد رفض الطلب المقدم منه للحصول على مركز اللاجئ ينتهك المادة ٣ من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية واللاإنسانية أو المهينة.
    3.3 The petitioner claims further that upon his return he would be arrested and tortured in connection with the court verdict of 1996. UN 3-3 ويدعي مقدم البلاغ أيضاً أنه لدى عودته سيتم توقيفه وسيتعرض للتعذيب من جراء قرار المحكمة لعام 1996.
    3.4 The petitioner claims that, upon his return, he will be interviewed at the airport about his time spent outside Algeria and his activities. UN 3-4 ويدعي مقدم البلاغ أنه لدى عودته سوف يستجوب في المطار عن الفترة التي أمضاها خارج الجزائر وأنشطته.
    the author alleges that he will be subjected to torture by members of armed Somali clans. UN ويدعي مقدم البلاغ أنه سيخضع للتعذيب على أيدي العشائر الصومالية المسلحة.
    The author contends that, with the help of a friend in Somalia who provided him with a passport and air fare, he managed to leave Somalia for Turkey, on an unspecified date. UN ويدعي مقدم البلاغ أنه تمكن، بمساعدة من أحد الاصدقاء في الصومال، قام بتزويده بجواز سفر وتذكرة طائرة، من مغادرة الصومال إلى تركيا، في تاريخ لم يحدد.
    the petitioner alleges that he was held for 18 days and that his sister, his mother, and he himself were beaten. UN ويدعي مقدم البلاغ أنة أحتجز لمدة 18 يوماً وأنه وأخته وأمه تعرضوا للضرب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus