"ويرجى أيضاً بيان ما إذا كانت" - Traduction Arabe en Anglais

    • please also indicate whether the
        
    • please also specify whether
        
    • please also indicate if the
        
    • please indicate whether
        
    please also indicate whether the testimony of a woman carries the same weight as that of a man. UN ويرجى أيضاً بيان ما إذا كانت الشهادة التي تدلي بها امرأة تساوي، في حجيّتها، شهادة الرجل.
    please also indicate whether the State party intends to accept the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention pertaining to the Committee's meeting time UN ويرجى أيضاً بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم قبول التعديل الذي أدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية بشأن وقت اجتماع اللجنة.
    please also indicate whether the State party has established a new plan of action and, if so, please provide details on the plan. UN ويرجى أيضاً بيان ما إذا كانت الدولة الطرف قد وضعت خطة عمل جديدة، وإذا كان الأمر كذلك، يرجى تقديم تفاصيل عن هذه الخطة.
    please also specify whether there are any remedies where authorization for a meeting is refused and, if so, how those remedies are exercised. UN ويرجى أيضاً بيان ما إذا كانت توجد سبل للتظلم في حال رفض السلطات الإذن بعقد الاجتماع، وإن وجدت، كيف تتخذ تلك الإجراءات.
    please also indicate if the State party is considering conducting research on the nature, extent, causes and consequences of trafficking in Zambia in order to inform Government policy, strategies and intervention. UN ويرجى أيضاً بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تنظر في إجراء بحث بشأن طبيعة الاتجار بالبشر في زامبيا، ومداه وأسبابه وآثاره، وذلك لتوفير معلومات تستفيد بها الحكومة في وضع سياسات واستراتيجيات وفي التدخلات التي تنفذها.
    please also indicate whether the State party envisages developing a national gender equality policy. UN ويرجى أيضاً بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تنوي وضع سياسة وطنية للمساواة بين الجنسين.
    please also indicate whether the State party has adopted legal provisions prohibiting sexual harassment and violence against women in the workplace. UN ويرجى أيضاً بيان ما إذا كانت الدولة الطرف قد اعتمدت أحكاماً قانونية تحظر التحرش الجنسي والعنف ضد النساء في مكان العمل.
    please also indicate whether the State party has taken steps to raise the minimum age of marriage to 18 years for girls and boys to prevent child and forced or arranged marriage, especially on the outer islands. UN ويرجى أيضاً بيان ما إذا كانت الدولة الطرف قد اتخذت خطوات لرفع الحد الأدنى لسن الزواج إلى 18 سنة للفتيات والفتيان لمنع حالات زواج الأطفال والزواج بالإكراه أو الزواج المرتب، وخاصة في الجزر الخارجية.
    please also indicate whether the State party envisages developing policies and programmes addressing prevention, protection, assistance and legal support for victims of trafficking, including those who are exploited in forced prostitution. UN ويرجى أيضاً بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تنوي وضع سياسات وبرامج تُعنى بتوفير الوقاية والحماية والمساعدة والدعم القانوني لضحايا الاتجار بالبشر، بمن فيهم من استُغلوا في الإكراه على البغاء.
    please also indicate whether the existing programmes to combat HIV/AIDS integrate a gender perspective, including the availability of antiretroviral medication to prevent mother-to-child transmission of HIV. UN ويرجى أيضاً بيان ما إذا كانت البرامج الحالية لمكافحة الفيروس تدرج منظوراً جنسانياً، بما في ذلك إتاحة دواء مضاد للفيروسات العكوسة لمنع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل.
    please also indicate whether the State party has taken measures to raise the minimum legal age for criminal responsibility which has been set at the low age of seven years. UN ويرجى أيضاً بيان ما إذا كانت الدولة الطرف قد اتخذت تدابير لرفع السن القانونية الدنيا للمسؤولية الجنائية المحددة بسن السابعة.
    please also indicate whether the existing programmes to combat HIV/AIDS integrate a gender perspective, including the availability of antiretroviral medication to prevent mother-to-child transmission of HIV. UN ويرجى أيضاً بيان ما إذا كانت البرامج القائمة لمكافحة الفيروس/الإيدز تراعي المنظور الجنساني، بما في ذلك إتاحة العلاج بمضادات فيروسات النسخ العكسي لمنع انتقال العدوى بالفيروس من الأم إلى الطفل.
    please also indicate whether the State party intends to establish a special court dealing with domestic violence (para. 27). UN ويرجى أيضاً بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم إنشاء محكمة خاصة تتناول حالات العنف المنزلي (الفقرة 27).
    please also indicate whether the State party envisages amending the law to ensure that the legal age of marriage is 18 years for both men and women, as previously recommended by the Committee (CEDAW/C/VNM/CO/6, para. 27). UN ويرجى أيضاً بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم تعديل القانون لكفالة تحديد السن القانونية للزواج عند 18 سنة للرجل والمرأة على السواء، على النحو الذي أوصت به اللجنة في السابق (CEDAW/C/VNM/CO/6، الفقرة 27).
    6. please also indicate whether the State party has taken concrete steps towards establishing an independent national human rights institution in accordance with the Paris Principles (General Assembly resolution 48/134 of 20 December 1993, annex), in line with the voluntary commitment it made during the universal periodic review.. UN 6- ويرجى أيضاً بيان ما إذا كانت الدولة الطرف قد اتخذت خطوات ملموسة في سبيل إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس (مرفق قرار الجمعية العامة 48/134 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1993)، تماشياً مع الالتزام الطوعي الذي أعربت عنه خلال الاستعراض الدوري الشامل().
    please also indicate whether the National Assembly has already ratified the African Union Convention for the Protection and Assistance of Internally Displaced Persons in Africa (Kampala Convention), which contains a number of important protection provisions for women and girls and also provisions outlawing sexual slavery and trafficking of women and children by armed groups. UN ويرجى أيضاً بيان ما إذا كانت الجمعية الوطنية قد صدّقت بالفعل على اتفاقية الاتحاد الأفريقي لحماية المشردين داخلياً في أفريقيا ومساعدتهم (اتفاقية كامبالا) التي تتضمن عدداً من أحكام الحماية الهامة للنساء والفتيات وأيضاً أحكاماً تحرم الاسترقاق الجنسي والاتجار بالنساء والأطفال على أيدي الجماعات المسلحة.
    please also specify whether there are any remedies where authorization for a meeting is refused and, if so, how those remedies are exercised. UN ويرجى أيضاً بيان ما إذا كانت توجد سبل للتظلم في حال رفض السلطات الإذن بعقد الاجتماع، وإن وجدت، كيف تتخذ تلك الإجراءات.
    please also specify whether such registers comply fully with article 17, paragraph 3, of the Convention, and provide information on measures taken to ensure that these are duly completed and kept up to date. UN ويرجى أيضاً بيان ما إذا كانت تلك السجلات تتوافق كلياً مع أحكام الفقرة 3 من المادة 17 من الاتفاقية وذكر التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف للتأكد من أن تلك السجلات قد وضعت حسب الأصول وتحدَّث باستمرار.
    Please indicate if the State party has identified the main reasons for girls dropping out of school and if the Re-entry Policy addresses all such reasons, and please also indicate if the effectiveness of this Policy has been evaluated. UN يرجى توضيح ما إذا كانت الدولة الطرف قد حدّدت الأسباب الرئيسية لانقطاع البنات عن الدراسة وما إذا كانت سياسة إعادة القيد تعالِج هذه الأسباب جميعها، ويرجى أيضاً بيان ما إذا كانت فعالية هذه السياسة قد جرى تقييمها.
    please also indicate if the State party has adopted a comprehensive strategy or plan of action to prevent and eliminate all forms of violence against women as recommended in the previous concluding observations (CEDAW/C/AUT/CO/6, para. 24). UN ويرجى أيضاً بيان ما إذا كانت الدولة الطرف قد اعتمدت استراتيجية أو خطة عمل شاملة من أجل منع جميع أشكال العنف ضد المرأة والقضاء عليها، وفقاً لما أوصي به في التعليقات الختامية السابقة (CEDAW/C/AUT/CO/6، الفقرة24).
    please indicate whether the State party intends to review and repeal discriminatory provisions of the Penal Code relating to prostitution. UN ويرجى أيضاً بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم مراجعة وإلغاء الأحكام التمييزية الواردة في قانون العقوبات في ما يتعلق بالبغاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus