please also provide information on measures taken to ensure that foreign investments generate more employment opportunities for the local population. | UN | ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضمان أن الاستثمارات الأجنبية تولد المزيد من فرص العمل للسكان المحليين. |
please also provide information on measures taken to ensure that incommunicado detention is explicitly and strictly regulated by law, and only used as an exceptional measure. | UN | ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضمان تنظيم القانون بشكل صريح وصارم لمسألة الحبس الانفرادي، واللجوء إليه باعتباره إجراءً استثنائياً لا غير. |
please also provide information on measures taken to combat discrimination against women and girls affected. | UN | ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لمكافحة التمييز ضد النساء والفتيات المتضررات. |
please also provide information on measures taken to ensure women's and girls' access to assistance and services, and emergency shelter. | UN | ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضمان حصول النساء والفتيات على المساعدة والخدمات والمأوى الطارئ. |
please also provide information on measures taken to increasing their representation in high level positions in public offices. | UN | ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لزيادة تمثيلهن في المناصب العليا في الوظائف العامة. |
please also provide information on measures taken to guarantee the right of the victims to be informed of the progress and results of the investigation and to participate in the proceedings. | UN | ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضمان حق الضحايا في أن يبلَّغوا بمجريات التحقيقات ونتائجها ويشاركوا في الإجراءات. |
please also provide information on measures taken to eliminate discrimination against such groups of women, in line with the Convention. | UN | ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير المتخذة للقضاء على التمييز ضد هذه الفئات من النساء، وذلك تمشياً مع أحكام الاتفاقية. |
please also provide information on measures taken to prevent mother-to-child transmission of HIV/AIDS. | UN | ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير المتخذة للوقاية من انتقال الفيروس/الإيدز من الأم إلى الطفل. |
please also provide information on measures taken to eliminate the socio-cultural constraints that discriminate against women in the labour market and to enhance the economic status of women in the State party. | UN | ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لإزالة العوائق الاجتماعية والثقافية التي تشكل تمييزاً ضد المرأة في سوق العمل وتعزيز الوضع الاقتصادي للمرأة في الدولة الطرف. |
please also provide information on measures taken or envisaged to eliminate the practices of early marriage and polygamy and to ensure equal rights, in practice, to daughters, widows and divorced women with regard to inheritance and property rights. | UN | ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير المتخذة أو المزمع اتخاذها للقضاء على ممارستي الزواج المبكر وتعدد الزوجات ولضمان تمتع البنات والأرامل والمطلقات فعلياً بالمساواة في حقوق الإرث وحقوق الملكية. |
please also provide information on measures taken to enhance the capacity of the relevant staff dealing with the issue and to raise awareness among the public in general to address and prevent the exploitation of prostitution. | UN | ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لزيادة قدرات الموظفين المعنيين بهذه المسألة ورفع الوعي بين الجمهور بصفة عامة للقضاء على استغلال النساء في البغاء ومنعه. |
please also provide information on measures taken to collect and analyse data on trafficking in women and to investigate, prosecute and punish traffickers. | UN | ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لجمع وتحليل البيانات المتعلقة بالاتجار بالنساء وللتحقيق في قضايا الاتجار ومحاكمة المتاجرين ومعاقبتهم. |
please also provide information on measures taken to ensure that rural and other disadvantaged groups of women have access to National Identity Cards (NICs). | UN | ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضمان حصول نساء الأرياف وسائر الفئات المحرومة من النساء على بطاقات الهوية الوطنية. |
please also provide information on measures taken to repeal provisions in existing laws which discriminate against women from religious minorities with respect to marriage and family relations. | UN | ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لإلغاء ما في القوانين السارية من أحكام تنطوي على التمييز ضد نساء الأقليات الدينية فيما يتصل بالزواج والعلاقات الأسرية. |
please also provide information on measures taken to improve access of women to employment and decision-making positions in the public sector and institutions and the private sector. | UN | ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتحسين حصول النساء على فرص عمل ووظائف صنع القرار في القطاع العام والمؤسسات العامة والقطاع الخاص. |
please also provide information on measures taken to change social and cultural patterns that lead to gender stereotyping or reinforcing the idea of the inferiority of women. | UN | ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتغيير الأنماط الاجتماعية والثقافية التي تؤدي إلى مواقف نمطية إزاء نوع الجنس أو إلى تعزيز فكرة دونية المرأة. |
please also provide information on measures taken to clarify the application of customary law and provision of property certificates to facilitate division of property and clarify whether the legislation provides for recognition of same-sex relationships and contains measures on division of property for couples in de facto relationships. | UN | ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتوضيح تطبيق القانون العرفي واستخراج شهادات الملكية بهدف تيسير تقسيم الأملاك، وتوضيح ما إذا نص التشريع على الاعتراف بالعلاقات بين الأشخاص من نفس نوع الجنس، وما إذا تضمن تدابير بشأن تقسيم الأملاك للزوجين المرتبطين بعلاقات بحكم الأمر الواقع. |
please also provide information on measures taken to implement the previous recommendations of the Committee (CEDAW/C/CZE/CO/3, para. 22). | UN | ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ التوصيات السابقة للجنة (CEDAW/C/CZE/CO/3، الفقرة 22). |
please also provide information on measures taken to eliminate practices that impede girls from continuing their education, such as prioritizing boys' education at all levels and putting teenage pregnant girls under pressure to leave school. | UN | ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير المتخذة للقضاء على الممارسات التي تحول دون مواصلة الفتيات تعليمهن، مثل إيلاء الأولوية لتعليم الصبيان في جميع المستويات والضغط على الفتيات الحوامل المراهقات لترك المدرسة. |
please also provide information on measures taken to provide PMTCT (prevention of mother-to-child transmission) treatment to pregnant women and antiretroviral treatment for other infected women, including sex workers. | UN | ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتوفير علاج للنساء الحوامل يمنع انتقال العدوى من الأم إلى الطفل، وعلاج النساء المصابات الأخريات بمن فيهن المشتغلات بالجنس بالأدوية المضادة للفيروسات القهقرية. |
also provide information on the measures taken to protect the rights of non registered women working as domestic employees. | UN | ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لحماية حقوق النساء العاملات في الخدمة المنزلية وغير المسجلات. |