his delegation welcomed the adoption of the Istanbul Programme of Action, calling for a strengthened global partnership for the development of the least developed countries. | UN | ويرحب وفده باعتماد برنامج عمل اسطنبول الذي يطالب بشراكة عالمية من أجل تنمية أقل البلدان نمواً. |
his delegation welcomed the emphasis placed on the establishment of, and coordination between, support offices, logistics hubs and points of liaison. | UN | ويرحب وفده بالتشديد على إقامة مكاتب دعم ومراكز لوجستية ونقاط اتصال، والتنسيق فيما بينها. |
his delegation welcomed the open and frank debate in the Committee, but impunity was not an option. | UN | ويرحب وفده بالمناقشة المفتوحة والصريحة في اللجنة، لكن الإفلات من العقاب ليس خيارا مقبولا. |
his delegation welcomed the acknowledgement that the proposed Protection Review Tribunal would improve the current situation and the matter remained under discussion. | UN | ويرحب وفده بالاعتراف بأن الهيئة القضائية لمراجعة الحماية المقترحة ستؤدي إلى تحسين الوضع الراهن وأن الأمر لا يزال قيد المناقشة. |
his delegation welcomed the holding of a forum to discuss UNIDO's progress in that field. | UN | ويرحب وفده بعقد ندوة لمناقشة تقدم اليونيدو في ذلك المجال. |
his delegation welcomed the high priority placed by the Secretary-General on training. | UN | ويرحب وفده بالأولوية العليا التي منحها الأمين العام للتدريب. |
his delegation welcomed the initiative to draft a declaration and programme of action on a culture of peace. | UN | ويرحب وفده بمبادرة وضع مسودة ﻹعلان وبرنامج عمل عن ثقافة للسلام. |
his delegation welcomed the commitment of UNEP to strengthen its results-based management. | UN | ويرحب وفده بالتزام برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتعزيز إدارته القائمة على النتائج. |
his delegation welcomed the recommendations on the defamation of religions, anti-Semitism and Christianophobia and, more particularly, Islamophobia. | UN | ويرحب وفده بالتوصيات المتعلقة بالتشهير بالأديان ومعاداة السامية وكره المسيحية، وخاصة كره الإسلام. |
his delegation welcomed the voluntary repatriation of over one million refugees in 2005. | UN | ويرحب وفده بالعودة الطوعية إلى الوطن لأكثر من مليون لاجئ في عام 2005. |
his delegation welcomed the trend towards multisectoral and coordinated national strategies for drug control. | UN | ويرحب وفده بالاتجاه نحو وضع استراتيجيات وطنية متعددة القطاعات ومنسقة لمراقبة المخدرات. |
his delegation welcomed the proposal to establish a working group for that purpose. | UN | ويرحب وفده باقتراح إنشاء فريق عامل لهذا الغرض. |
his delegation welcomed the Organization's coverage of the work of the Special Committee on the radio and in printed news articles. | UN | ويرحب وفده بتغطية المنظمة لعمل اللجنة الخاصة في الإذاعة وفي المقالات الصحفية المكتوبة. |
his delegation welcomed the prosecution's more aggressive programme for tracking and apprehending fugitives. | UN | ويرحب وفده ببرنامج الادعاء الأكثر جرأة لتعقب الهاربين من العدالة والقبض عليهم. |
his delegation welcomed the signing of the Treaty on a Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia and called on all nuclear States to support it. | UN | ويرحب وفده بتوقيع معاهدة المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى ويطالب جميع الدول النووية بدعمها. |
his delegation welcomed the initiatives of the High Commissioner to deal with the ongoing and new situations of refugees. | UN | ويرحب وفده بمبادرات المفوض السامي لمعالجة الحالات الجارية والجديدة للاجئين. |
his delegation welcomed the Secretary-General's proposal for a new security structure. | UN | ويرحب وفده باقتراح الأمين العام إنشاء هيكل أمني جديد. |
his delegation welcomed the progress made on the IAEA integrated safeguards systems, which was expected to enhance the effectiveness and efficiency of the current system. | UN | ويرحب وفده بما أحرز بشأن النظم المتكاملة لضمانات الوكالة، من تقدم يُتوقع أن يُعزز فعالية وكفاءة النظام الحالي. |
it welcomed the High Commissioner's repeated statements that she did not intend to extend her mandate to cover the internally displaced. | UN | ويرحب وفده ببيانات المفوضة السابقة المتكررة بأنها لا تنوي تمديد ولايتها لتشمل المشردين داخليا. |
his delegation would welcome some further elucidation on that point. | UN | ويرحب وفده بتلقي بعض التوضيحات الاضافية بشأن هذه النقطة. |
his delegation was open to all ideas that would enhance the deployment capacity of United Nations peacekeeping operations. | UN | ويرحب وفده بجميع الأفكار التي تعزز من القدرة على الانتشار لدى عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
The guidelines and recommendations for regional approaches to disarmament within the concept of global security adopted by the Disarmament Commission represented a valuable additional element, and his delegation welcomed their inclusion. | UN | وأضاف أن المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالنهج اﻹقليمية لنزع السلاح في إطار مفهوم اﻷمن العالمي التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح، تمثل عنصرا إضافيا قيما، ويرحب وفده بإدراجها في مشروع القرار. |
His delegation particularly welcomed the financial contributions made by the Governments of Turkey and Nepal and the experts provided by the Government of the Netherlands. | UN | ويرحب وفده بشكل خاص بالمساهمات المالية التي قدمتها حكومتا تركيا ونيبال، والخبراء الذين قدمتهم حكومة هولندا. |
his delegation also welcomed the Unit's ongoing efforts to increase coordination and improve information-sharing with other oversight bodies. | UN | ويرحب وفده أيضا بجهود الوحدة المستمرة لزيادة التنسيق وتحسين تبادل المعلومات بين أجهزة الرقابة الأخرى. |