"ويرد وصف" - Traduction Arabe en Anglais

    • are described
        
    • is described
        
    • description
        
    • were described
        
    • was described
        
    • an account
        
    • are outlined
        
    • and described
        
    • of the proceedings is
        
    Many of the challenges are described in more detail in related documents, to which references are made in the present report. UN ويرد وصف لكثير من التحديات بمزيد من التفصيل في الوثائق ذات الصلة، والتي ترد إشارات إليها في هذه الوثيقة.
    Some of these activities are described in chapter VII below. UN ويرد وصف لبعض هذه اﻷنشطة في الفصل السادس أدناه.
    The proposed implementation procedures are described in section II below. UN ويرد وصف ﻹجراءات التنفيذ المقترحة في الفرع ثانيا أدناه.
    The Plan is described more broadly in answer no. 1. UN ويرد وصف أكثر توسعا للخطة في إجابة السؤال 1.
    The proposal on this new approach for data centres is described in detail in section III below. UN ويرد وصف للاقتراح المتعلق بهذا النهج الجديد لمراكز البيانات في الفرع الثالث من هذا التقرير.
    A full description of this move is included in annex IV. UN ويرد وصف كامل لهذه الحركة فـي المرفـــق الرابع من التقرير.
    The specific methods used by Parties are described in annex I. UN ويرد وصف للمنهجيات المحددة التي استخدمتها اﻷطراف في المرفق اﻷول.
    Mission-specific requirements and variations are described in the table in section A of annex II to the present report. UN ويرد وصف للاحتياجات والفروق الخاصة بالبعثة في الجدول الوارد في الفرع ألف من المرفق الثاني لهذا التقرير.
    These claims are described below on the basis of the geographical area where the claimants suffered the alleged loss. UN ويرد وصف هذه المطالبات أدناه بحسب المنطقة الجغرافية التي تكبد فيها أصحاب المطالبات الخسارة التي يدعون حدوثها.
    These reporting requirements are described in Article 7 of the Convention. UN ويرد وصف لمتطلبات الإبلاغ هذه في المادة 7 من الاتفاقية.
    Those challenges are described in detail in seven related documents that are referred to in the present document. UN ويرد وصف هذه التحديات تفصيلاً في سبع وثائق ذات صلة تتم الإشارة إليها في هذه الوثيقة.
    Those issues are described in the report, along with measures that the Secretariat proposes to take in order to address them. UN ويرد وصف لتلك المسائل في التقرير، جنبا إلى جنب مع التدابير التي تقترح الأمانة العامة اتخاذها لمعالجة تلك المسائل.
    Some specific techniques are described for the various biological tissues. UN ويرد وصف لبعض التقنيات المحددة لمختلف الأنسجة البيولوجية.
    The incident is described in detail in paragraph 57 below. UN ويرد وصف مفصل لهذه الحادثة في الفقرة 57 أدناه.
    The adoption of each such decision is described in the section of the present report in which the issue to which the decision relates is discussed. UN ويرد وصف كل مقرر معتمد في الجزء الذي نوقشت فيه المسألة التي يتصل بها هذا المقرَّر.
    The UNFPA methodology is described in detail in document DP/FPA/2005/5. III. UPDATE UN ويرد وصف مفصّل لمنهجية صندوق الأمم المتحدة للسكان في الوثيقة DP/FPA/2005/5.
    Japan has formulated its own Action Plan for Implementing the Paris Declaration, and progress in implementing it is described in annual reports. UN وصاغت اليابان خطة العمل الخاصة بها لتنفيذ إعلان باريس، ويرد وصف التقدم المحرز في تنفيذها في التقارير السنوية.
    The plan is described in further detail in Iceland's sixth periodic report. UN ويرد وصف أكثر تفصيلاً للخطة في تقرير آيسلندا الدوري السادس.
    This policy is described in detail under Article 10. UN ويرد وصف مفصل لهذه السياسات في إطار المادة 10.
    The relevant job description is provided in annex V. UN ويرد وصف الوظيفة ذات الصلة في المرفق الخامس.
    Some of those challenges were described in the report of the Secretary-General. UN ويرد وصف لبعض هذه التحديات في تقرير الأمين العام.
    The procedure was described in detail in the written replies. UN ويرد وصف تفصيلي لهذا الإجراء في الردود المكتوبة.
    an account of the Committee's further consideration of the item is given in addenda to the present report, as follows: UN ويرد وصف نظر اللجنة مرة أخرى في هذا البند في إضافات هذا التقرير، على النحو التالي:
    Project admissibility criteria are outlined in the Fund's guidelines. UN ويرد وصف لمعايير مقبولية المشاريع في المبادئ التوجيهية الخاصة بالصندوق.
    Subsequent bioaccumulation and biomagnification of the compound has been detected and described in Section 2.2.2. UN ورصدت عمليات التراكم الأحيائي والتضخم الأحيائي اللاحق ويرد وصف لها في القسم 2-2-2.
    an account of the proceedings is contained in the relevant summary records (E/1995/SR.23-29). UN ويرد وصف لما جرى من أعمال في المحاضر الموجزة ذات الصلة )E/1995/SR.23-29(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus