"ويركز برنامج" - Traduction Arabe en Anglais

    • programme focuses
        
    • programme focused
        
    • programme is focused
        
    • focuses on
        
    • is focusing
        
    • agenda focuses
        
    MWA's work programme focuses on addressing the factors that contribute to women's poorer employment outcomes. UN ويركز برنامج عمل وزارة شؤون المرأة على معالجة العوامل التي تسهم في نتائج سيئة بالنسبة لعمل المرأة.
    The supervisory programme focuses on setting goals, delegating, coaching, providing feedback, motivating and communicating effectively. UN ويركز برنامج اﻹشراف على تحديد اﻷهداف والتفويض في السلطة والتدريب وتقديم التغذية المرتدة والحفز والتواصل الفعال.
    The UNIFEM programme focuses on advocacy for indigenous women's rights and the elimination of discrimination. UN ويركز برنامج الصندوق على الدعوة لحقوق نساء الشعوب الأصلية وإنهاء مسائل التمييز.
    The orphan reunification programme focused both on the placement of children with extended families and on strengthening the economic resources of host families. UN ويركز برنامج جمع الشمل على إيداع الأطفال لدى أسر موسّعة وعلى تعزيز الموارد الاقتصادية للأسر المضيفة.
    This UNIDO programme is focused on coastlines, estuaries and deltas, which are typically vulnerable to impacts from El Niño. UN ويركز برنامج اليونيدو على خطوط السواحل ومصبات ودلتات اﻷنهار، التي تعتبر أمثلة نموذجية لقابلية التأثر بظاهرة النينيو.
    The local area development programme focuses on localizing target-setting for attaining the Millennium Development Goals. UN ويركز برنامج تنمية المنطقة المحلية على تحديد الأهداف محليا من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    The democracy programme focuses mainly on the promotion and consolidation of democracy and the rule of law as a tool for conflict prevention in Central Africa. UN ويركز برنامج الديمقراطية أساسا على تشجيع وتدعيم الديمقراطية وسيادة القانون كوسيلة لتلافي الصراع في وسط أفريقيا.
    This technical assistance programme focuses on fewer activities while continuing to cover the major challenges and takes into consideration joint activities with the Basel and Stockholm conventions. UN ويركز برنامج المساعدة التقنية هذا على عدد أقل من الأنشطة، لكنه يواصل تغطية التحديات الرئيسية ويأخذ في الاعتبار الأنشطة المشتركة مع اتفاقيتي بازل واستكهولم.
    66. The Safe Motherhood programme focuses on the wellbeing of the mother. UN 66- ويركز برنامج الأمومة الآمنة على راحة الأم.
    The social and economic development programme focuses on encouraging private sector development and promoting professional education and local self-governance reforms. UN ويركز برنامج التنمية الاجتماعية والاقتصادية على تشجيع تنمية القطاع الخاص وتعزيز التعليم المهني وإصلاحات الحكم الذاتي المحلي.
    The financial disclosure programme focuses mainly on potential financial conflicts of interest and is complemented through established schemes addressing regulated types of conflict of interest. UN ويركز برنامج الإقرارات المالية بصورة أساسية على احتمال التضارب المالي في المصالح ويُستكمَل من خلال مخططات موجودة بالفعل تـتـناول أنواعا من تضارب المصالح تغطيها القواعد التنظيمية بالفعل.
    The UNICEF child protection from violence, exploitation and abuse programme focuses on the centrality of birth registration as a means to ensure that all children have access to, inter alia, a legal identity and therefore all other rights. UN ويركز برنامج اليونيسيف لحماية الأطفال من العنف والاستغلال والإيذاء على محورية تسجيل المواليد بوصفه وسيلة لكفالة أن يتمتع جميع الأطفال، ضمن جملة أمور، بهوية قانونية وبالتالي بجميع الحقوق الأخرى.
    The rule of law programme focuses on improving the functioning of the criminal justice system to prevent the violation of human rights and to introduce greater transparency in the administration of justice. UN ويركز برنامج سيادة القانون على تحسين أداء نظام العدالة الجنائية لمنع انتهاك حقوق الانسان ومراعاة المزيد من الشفافية في اقامة العدل.
    The Recovery programme focuses on two-way return, employment generation, social and community needs of the region, and effective local governance to build a sustainable future for the area. UN ويركز برنامج الانتعاش على العودة في اتجاهين، وعلى توليد فرص عمالة، وعلى الاحتياجات الاجتماعية والمجتمعية للمنطقة، وعلى الحكم المحلي الفعال لبناء مستقبل مستدام للمنطقة.
    Benin's programme focuses on SME development and gives special attention to quality control and freedom from bureaucratic control. UN ويركز برنامج بنن على تنمية المؤسسات الصغيرة والمتوسطة ويولي اهتماما خاصا لمراقبة الجودة والتحرر من السيطرة البيروقراطية.
    The Oportunidades programme focused on the role and status of women. UN ويركز برنامج تكافؤ الفرص على دور ومركز المرأة.
    The Chemical, Biological, Radiological, Nuclear and Explosives Terrorism Prevention programme focused primarily on training and raising awareness among law enforcement. UN ويركز برنامج منع الأعمال الإرهابية المرتكبة بالمواد الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية وبالمتفجرات أساسا على التدريب والتوعية لدى مؤسسات إنفاذ القانون.
    New Zealand's international development assistance programme is focused on development in the Pacific and the MDGs are a crucial measurement of achievement. UN ويركز برنامج نيوزيلندا للمساعدة الإنمائية الدولية على التنمية في منطقة المحيط الهادئ وتمثل الأهداف الإنمائية للألفية مقياساً بالغ الأهمية للإنجازات.
    The Lymphatic Filariasis control programme is focused in sub-Saharan Africa, specifically Nigeria, which is burdened by the disease more than any other country in Africa. UN ويركز برنامج مكافحة داء الخيطيات الليمفاوية على أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، وتحديداً نيجيريا، التي تنوء بعبء ذلك المرض أكثر من أي بلد آخر في أفريقيا.
    The WHO Global Malaria Programme is focusing on scaling up and improving its support interventions particularly at the primary care level, in order to maximize the effectiveness of a given patient encounter with the health system. UN ويركز برنامج الملاريا العالمي في منظمة الصحة العالمية على زيادة وتحسين تدخلاتها الداعمة، وعلى الأخص على مستوى الرعاية الأولية، حتى يستفيد المريض إلى أقصى حد ممكن من النظام الصحي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus