"ويركِّز على" - Traduction Arabe en Anglais

    • focuses on
        
    • that would focus on
        
    It focuses on activities undertaken by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights on the possibility of the development of a racial equality index. UN ويركِّز على الأنشطة التي اضطلعت بها المفوضية السامية لحقوق الإنسان بشأن إمكانية وضع مؤشر خاص بالمساواة العرقية.
    It summarizes major existing and emerging urban challenges, and focuses on the major role that urbanization can play in their alleviation or resolution. UN ويُلَخِّص التحدّيات الحضرية الكبرى القائمة والناشئة، ويركِّز على الدور الرئيسي الذي يمكن أن تؤدّيه عملية التحضُّر في تيسير التغلُّب على هذه التحدّيات.
    It focuses on the six thematic priorities established by the Office for the period 2012-2013. UN ويركِّز على الأولويات المواضيعية الست التي حددتها المفوضية للفترة 2012-2013.
    The post-2015 framework must be grounded on a rights-based approach that focuses on gender equality and the rights and empowerment of women and girls. UN إن إطار ما بعد عام 2015 لا بد وأن يقوم على أساس نهج مستند إلى الحقوق ويركِّز على المساواة بين الجنسين وعلى حقوق المرأة والفتاة وتمكينهما.
    :: Continue preparation of a results-oriented special meeting of the Committee that would focus on enhancing dialogue with and among specialized organizations and agencies with a view to supporting the work of those organizations in the fight against terrorism UN :: مواصلة التحضير لاجتماع استثنائي للجنة موجَّه صوب تحقيق النتائج ويركِّز على تعزيز الحوار مع المنظمات والوكالات المتخصصة وفيما بينها بغية دعم عمل تلك المنظمات في مجال مكافحة الإرهاب
    ICDP builds on the successes of earlier projects and focuses on social infrastructure and livelihood development, depending on the specific needs of villages. UN وقد استفاد من جوانب النجاح التي حققتها المشاريع السابقة، ويركِّز على تنمية البنية التحتية الاجتماعية وسبل كسب الرزق تبعا للاحتياجات المحددة للقرى.
    It focuses on the challenges that must be addressed if progress is to be made in the achievement of the goal of gender equality in relation to peace and security. UN ويركِّز على التحديات التي يستوجب التصدي لها إذا أريد إحراز تقدم في تحقيق هدف المساواة بين الجنسين بالنسبة للسلام والأمن.
    It also draws attention to progress made over the past year and focuses on priority areas for assistance according to expected developments. UN ويسترعي الاهتمام أيضا إلى التقدم الذي أحرز على مدى السنة الماضية ويركِّز على مجال الأولوية للمساعدة طبقا للتطورات المتوقعة.
    It also draws attention to progress made over the past year and focuses on priority areas for assistance according to expected developments. UN كما يوجِّه التقرير الانتباه إلى التقدم الذي أحرز في أثناء العام الماضي، ويركِّز على مجالات المساعدة التي يمكن منحها الأولوية وفقا للتطورات المتوقعة.
    The film uses the testimonies of victims of human trafficking from all over the world and focuses on core concepts and issues relating to human trafficking. UN ويستخدم الفيلم شهادات أدلى بها ضحايا الاتجار بالبشر من جميع أنحاء العالم ويركِّز على مفاهيم ومسائل أساسية تتعلق بالاتجار بالبشر.
    3. In summary, Islamic finance prohibits all forms of interest, uncertainty and gambling, and focuses on profit-sharing and linking finance to productivity. UN 3 - وباختصار، فإن التمويل الإسلامي يحظر جميع أشكال الفائدة وحالات عدم اليقين والمقامرة، ويركِّز على تقاسم الأرباح وربط التمويل بالإنتاجية.
    Cases of multiple discrimination are treated by the respective " Gender Senates " , which also underlines their importance and focuses on the experience gained over many years. UN والقضايا المتعلقة بأنواع التمييز المختلفة تتناولها " مجالس قضايا الجنسين " المختصة، وهو ما يؤكد أيضاً أهمية هذه المجالس ويركِّز على الخبرة المكتسبة على مدى سنوات طويلة.
    It focuses on: the incorporation of the key provisions of the Convention into status-of-forces and status-of-mission agreements; a procedure to initiate a declaration of an exceptional risk; and standardization of relevant provisions in agreements between the United Nations and humanitarian NGOs. UN ويركِّز على إدراج الأحكام الرئيسية للاتفاقية في اتفاقات مركز القوات ومركز البعثات وعلى وضع إجراء لإصدار إعلان بوجود خطر غير عادي وتوحيد الأحكام ذات الصلة في الاتفاقات المبرمة بين الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية العاملة في المجالات الإنسانية.
    The present report is therefore submitted as an update of the previous report, and focuses on the work of the Board of Trustees of the Voluntary Fund in 2009. UN وعليه، يُقدَّم هذا التقرير كتحديث للتقرير السابق() ويركِّز على عمل مجلس أمناء صندوق التبرعات في عام 2009.
    The present report is therefore submitted as an update of the previous report (A/HRC/7/74), and focuses on the work of the Board of Trustees of the Voluntary Fund. UN وعليه، يُقدَّم هذا التقرير كتحديث للتقرير السابق (A/HRC/7/74) ويركِّز على عمل مجلس أمناء صندوق التبرعات.
    The present report is therefore submitted as an update of the previous report, and focuses on the work of the Board of Trustees of the Voluntary Fund in 2010. UN وعليه، يُقدَّم هذا التقرير كتحديث للتقرير السابق() ويركِّز على عمل مجلس أمناء صندوق التبرعات في عام 2010.
    In 2000, a new program framework covering the period 2000-2004 was crafted, which focuses on eliminating the worst forms of child labor; transforming the lives of child laborers, their families and communities; and ensuring that the children will be protected and/or withdrawn from hazardous activities, healed and reintegrated into a caring society. UN وفي عام 2000، تم إعداد إطار برنامجي جديد يشمل الفترة 2000-2004 ويركِّز على القضاء على أسوأ أشكال عمل الطفل، وتحويل حياة العمال الأطفال وأسرهم ومجتمعاتهم/ والتأكد من حماية الأطفال و/أو انسحابهم من الأنشطة الخطرة، وعلاجهم وإعادة إدماجهم في مجتمع يرعاهم.
    Uttar Pradesh is implementing an innovative programme " jhoola " (swing), which focuses on transforming school routines into fun-filled learning experiences, where girl students learn through remedial teaching and bridge courses. UN فولاية أوتار براديش تقوم حالياً بتنفيذ برنامجاً مبتكر يسمى " جهوولا " ويركِّز على تحويل أساليب التدريس الروتينية في المدارس إلى تجارب معرفية جذابة، حيث تتعلم التلميذات من خلال -دروس التقوية وسد الفجوات المعرفية.
    It supplements previous reports to the Assembly and the Human Rights Council on other aspects of the mandate and focuses on the implementation of the right of self-determination as key to the international order envisaged by the Charter of the United Nations and a constitutive element of Council resolution 18/6. UN وهو مكمِّل للتقارير السابقة المقدمة إلى الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان بشأن جوانب أخرى من ولايته ويركِّز على تنفيذ حق تقرير المصير باعتباره عنصراً أساسياً في النظام الدولي الذي يتوخى ميثاق الأمم المتحدة إقامته وركناً من أركان قرار المجلس 18/6.
    Girl Scout Leadership Experience: in 2008, Girl Scouts of the United States of America initiated a new programme model based on the Girl Scout Research Institute's original research, " Change It Up! " , that focuses on girls' definition of leadership. UN اكتساب فتيات الكشافة للخبرة في مجال القيادة: في عام 2008 وضَعت منظمة فتيات الكشافة بالولايات المتحدة الأمريكية نموذجاً لبرنامج جديد يستند إلى البحث الأصلي الذي أجراه معهد البحوث لفتيات الكشافة، وهو بحث يحمل إسم " فلنغيرها ! " ويركِّز على تعريف الفتيات للقيادة.
    Belarus supported the proposal to establish a working group within the Sixth Committee that would focus on the effects of sanctions on third States and would be able to undertake an in-depth analysis of recommendations and conclusions formulated by the ad hoc expert group on sanctions and their effects on third States, which had met in New York in June 1998. UN تؤيد بيلاروس اقتراح تأسيس فريق عمل داخل اللجنة السادسة، ويركِّز على آثار العقوبات على الدول النامية، يأخذ على عاتقه التحاليل المتعمقة للتوصيات والقرارات الختامية التي ستصفها مجموعة خبراء مختصون بشأن الجزاءات وآثارها في الدول النامية التي اجتمعت في نيويورك في حزيران/يونيه 1998.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus