"ويرمي البرنامج" - Traduction Arabe en Anglais

    • the programme aims
        
    • the programme is aimed at
        
    • it aims
        
    • the program aims
        
    • the programme is intended
        
    • the programme sets
        
    the programme aims to strengthen the skills of the workforce and to reduce the recidivism rate, especially among young offenders. UN ويرمي البرنامج إلى تعزيز مهارات القوة العاملة وخفض معدل العودة إلى اﻹجرام، ولا سيما في أوساط المجرمين من الشباب.
    the programme aims to promote civic education, constitutional development, the rule of law and political education. UN ويرمي البرنامج إلى نشر التربية المدنية وتطوير الدستور وتحقيق سيادة القانون والتثقيف السياسي.
    the programme aims at strengthening national capacities to mitigate the impact of natural disasters through a region-wide training programme in disaster management. UN ويرمي البرنامج الى تعزيز القدرات الوطنية على التخفيف من أثر الكوارث الطبيعية عن طريق برنامج تدريبي على صعيد المنطقة في مجال إدارة الكوارث.
    the programme is aimed at changing how staff deal with workplace conflicts. UN ويرمي البرنامج إلى تغيير الطريقة التي يعالج الموظفون بها ما يحدث من نزاعات في أماكن العمل.
    the programme is aimed at assisting partner universities in all six official languages in equipping students in language professions with the skills required by the United Nations Language Services. UN ويرمي البرنامج إلى مساعدة الجامعات الشريكة على تزويد الطلاب الذين سيعملون بمهن لغوية بالمهارات التي تحتاجها دوائر اللغات في الأمم المتحدة في اللغات الرسمية الست كلها.
    it aims at providing the necessary critical mass in tele-epidemiology applications for Latin America and the Caribbean. UN ويرمي البرنامج إلى توفير الكم الضروري من تطبيقات دراسة الأوبئة عن بُعد في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبـي.
    83. the program aims to fill in the gaps in health service provision in the country with a view to reinstate the trust of the communities in the public sector health system and to provide them services that are of a high standard and are affordable. UN 83- ويرمي البرنامج إلى سد الثغرات الموجودة في تقديم الخدمات الصحية في البلد بغية استعادة ثقة المجتمعات المحلية في نظام الصحة التابع للقطاع العام وتقديم خدمات على مستوى عال وبكلفة مقدور عليها.
    72. the programme is intended to train 25 women annually and it is currently in its eleventh year, with the sponsorship of the European Social Fund. UN 72- ويرمي البرنامج إلى تدريب 25 امرأة في السنة، وهو حالياً في سنته الحادية عشرة ويرعاه الصندوق الاجتماعي الأوروبي.
    21. the programme aims at establishing a permanent private sector institutional base for developing and assisting SMEs. UN ٢١ - ويرمي البرنامج الى إنشاء قاعدة مؤسسية دائمة للقطاع الخاص تقوم بتطوير المؤسسات الصغيرة والمتوسطة ومساعدتها.
    the programme aims to engage postgraduate students at Canadian universities on select issues on the international security agenda, in particular nuclear non-proliferation, arms control and disarmament. UN ويرمي البرنامج إلى إشراك خريجي الجامعات الكندية في مجالات مختارة من المجالات المطروحة على صعيد الأمن الدولي، لا سيما عدم الانتشار النووي، والحد من الأسلحة، ونزع السلاح.
    the programme aims to engage post-graduate students at Canadian universities on select issues on the international security agenda, particularly nuclear non-proliferation, arms control and disarmament. UN ويرمي البرنامج إلى إشراك خريجي الجامعات الكندية في تناول طائفة من القضايا المطروحة على صعيد الأمن الدولي، ولا سيما عدم الانتشار النووي والحد من الأسلحة ونزع السلاح.
    the programme aims to engage post-graduate students at Canadian universities on select issues on the international security agenda, particularly nuclear non-proliferation, arms control and disarmament. UN ويرمي البرنامج إلى إشراك خريجي الجامعات الكندية في مجالات مختارة من المواضيع الأمنية الدولية، لا سيما عدم الانتشار، والحد من الأسلحة، ونزع السلاح.
    the programme aims to foster stabilization through financial independence and training of vulnerable women in crime-affected areas. UN ويرمي البرنامج إلى تشجيع تحقيق الاستقرار عن طريق الاستقلال المالي للنساء الضعيفات في المناطق المتضررة من الجريمة وتدريبهن.
    36. the programme aims to ensure that children's issues are well represented in national policy and plans. UN 36 - ويرمي البرنامج إلى العمل على تمثيل مسائل الأطفال بصورة بارزة في السياسات والخطط الوطنية.
    the programme aims to significantly improve the human conditions of more than 600 million people in 49 LDCs during the decade. UN ويرمي البرنامج إلى إدخال تحسين كبير خلال العقد المذكور على الظروف الإنسانية التي يعيش فيها أكثر من 600 مليون نسمة في أقل البلدان نمواً التسعة والأربعين.
    the programme is aimed at facilitating good school performance and preventing dropping out. UN ويرمي البرنامج إلى تيسير الأداء الدراسي الجيد والحيلولة دون ترك الدراسة.
    the programme is aimed at developing a sense of responsibility towards the citizenry, as a foundation of a state of law. UN ويرمي البرنامج إلى تنمية اﻹحساس بالمسؤولية إزاء المواطنين، باعتباره أساسا لدولة سيادة القانون.
    the programme is aimed at supporting access for low-income households and micro-entrepreneurs to modern energy through microfinance. UN ويرمي البرنامج إلى دعم الأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض وأصحاب المشاريع البالغة الصغر لتمكينهم من الحصول على الطاقة الحديثة من خلال التمويل البالغ الصغر.
    it aims at breaking the intergenerational transfer of poverty and reducing the vulnerability of the core poor. UN ويرمي البرنامج إلى كسر انتقال حالة الفقر من جيل إلى جيل والحد من ضعف أفقر الشرائح.
    the program aims to develop national capacity for monitoring the learning achievements of elementary level students in order to improve the quality of services (curriculum, textual material, teachers' delivery, policy formulation, etc) in the education sector. UN ويرمي البرنامج إلى تكوين قدرة وطنية على رصد إنجازات تلاميذ المستوى الابتدائي في مجال التعلم بهدف تحسين نوعية الخدمات (المنهاج والنصوص وإلقاء المعلمين وصوغ السياسة، إلخ.) في قطاع التعليم.
    the programme sets out to achieve the following objectives in the region: developing a comprehensive programme framework, supporting the strengthening of democratic institutions and processes, enhancing governance, increasing people's participation and strengthening civil society mechanisms. UN ويرمي البرنامج الى تحقيق اﻷهداف التالية في المنطقة: ووضع إطار برنامجي شامل، وتقديم الدعم لتعزيز المؤسسات والعمليات الديمقراطية، والنهوض بالحكم، وزيادة مشاركة الشعب وتعزيز آليات المجتمع المدني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus