"ويرى الفريق العامل أنه" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Working Group believes that it
        
    • the Working Group considers that
        
    • in the Working Group's view
        
    • Working Group considers that it
        
    • Working Group is of the view that
        
    • the Working Group considers it is
        
    • Working Group believes that it is
        
    • Working Group is of the opinion that
        
    • the Working Group is
        
    • the Working Group finds it
        
    the Working Group believes that it cannot play a role as no follow-up can be given to the cases. UN ويرى الفريق العامل أنه لا يستطيع القيام بأي دور لعدم إمكانية متابعة الحالات.
    the Working Group believes that it cannot play a role, as no follow-up can be given to the cases. UN ويرى الفريق العامل أنه لا يستطيع القيام بأي دور لعدم إمكانية متابعة الحالات.
    the Working Group believes that it is in a position to render an opinion on the facts and circumstances of the cases, in the context of the allegations made and the response of the Government thereto. UN ويرى الفريق العامل أنه في وضع يسمح له بإصدار رأي عن وقائع القضية وظروفها، في سياق الادعاءات المقدمة ورد الحكومة عليها.
    the Working Group considers that this provision needs to be interpreted in the view of legal developments which have occurred since 1992. UN ويرى الفريق العامل أنه يلزم تفسير هذا الحكم على ضوء التطورات القانونية التي حدثت منذ عام 1992.
    the Working Group considers that the following subject should be examined: UN ويرى الفريق العامل أنه ينبغي بحث المواضيع التالية:
    the Working Group believes that it is in a position to render an opinion on the facts and circumstances of the cases, in the context of the allegations made and the response of the Government thereto. UN ويرى الفريق العامل أنه بات بإمكانه إصدار رأي في وقائع القضية وظروفها، مع مراعاة الادعاءات المقدمة ورد الحكومة عليها.
    the Working Group believes that it is in a position to render an opinion on the facts and circumstances of the case. UN ويرى الفريق العامل أنه بات في وضع يسمح لـه بإبداء رأي في وقائع وملابسات القضية قيد النظر.
    the Working Group believes that it is in a position to render an opinion on the facts and circumstances of the case. UN ويرى الفريق العامل أنه في وضع يسمح لـه بإبداء رأي عن وقائع وظروف البلاغ.
    the Working Group believes that it is in a position to render an opinion on the facts and circumstances of the case, in the context of the allegations made and the response of the Government thereto. UN ويرى الفريق العامل أنه في وضع يسمح لـه بإبداء رأي بشأن وقائع وظروف البلاغ، في سياق الادعاءات المقدمة ورد الحكومة عليها.
    the Working Group believes that it cannot play a role as the case cannot be followed up. UN ويرى الفريق العامل أنه لا يستطيع القيام بأي دور لعدم إمكانية متابعة الحالة.
    the Working Group believes that it is in a position to take a decision on the facts and circumstances of the case in question, taking into consideration all relevant material including the allegations made and the Government's reply. UN ويرى الفريق العامل أنه أصبح في وضع يسمح له باتخاذ مقرر حول وقائع القضية وظروفها، آخذا في الاعتبار جميع الوثائق ذات الصلة، بما فيها الادعاءات المقدمة ورد الحكومة عليها.
    the Working Group considers that it is in a position to render an opinion on the basis of the information available to it. UN ويرى الفريق العامل أنه في وضع يسمح له بإصدار آرائه على أساس المعلومات المتاحة له.
    the Working Group considers that, taking into account all the circumstances of the case, an adequate remedy would be an enforceable right to compensation under article 9, paragraph 5, of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ويرى الفريق العامل أنه بالنظر إلى كل ظروف القضية، فإن سبيل الانتصاف المناسب هو حق واجب النفاذ في الحصول على تعويض بموجب الفقرة 5 من المادة 9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    the Working Group considers that it is in a situation to issue an Opinion with the elements put at its disposal. UN ويرى الفريق العامل أنه في وضع يسمح له بإصدار رأي على أساس العناصر المعروضة عليه.
    the Working Group considers that greater political will should be demonstrated for the better implementation of economic, social and cultural rights. UN ويرى الفريق العامل أنه يجب إظهار مزيد من الارادة السياسية لتحسين إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    It follows in the Working Group's view that the restrictions in the case of Liu Xia cannot be justified either. UN ويرى الفريق العامل أنه يترتب على ذلك عدم إمكانية تبرير القيود المفروضة في قضية ليو سيا.
    The Working Group is of the view that because of specific conditions in each country, the terms of reference for cooperation should be drafted as country-specific documents involving those agencies which have a presence in a specific country or an interest in disarmament, demobilization and reintegration. UN ويرى الفريق العامل أنه في ضوء الظروف الخاصة لكل بلد، يجب صياغة الإطار المرجعي للتعاون في شكل وثائق خاصة بكل بلد على حدة بمشاركة الوكالات التي لها وجود في البلد المعني أو التي تهتم بعملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    16. the Working Group considers it is in a position to provide an opinion on the deprivation of liberty of Mr. Al Mahdi. UN 16- ويرى الفريق العامل أنه في وضع يمكّنه من إبداء رأيه بشأن حرمان السيد المهدي من حريته.
    The Working Group is of the opinion that the discretion to send claim files to Iraq should remain with the panels of Commissioners. UN 16- ويرى الفريق العامل أنه ينبغي أن يظل لأفرقة المفوضين حرية التقدير في إرسال ملفات المطالبة إلى العراق.
    25. the Working Group is in a position to provide its Opinion on the case taking into consideration all the information and relating circumstances. UN 25- ويرى الفريق العامل أنه في وضع يسمح له بإصدار رأي بشأن هذه القضية، آخذاً في الاعتبار جميع المعلومات والظروف ذات الصلة.
    the Working Group finds it useful to clarify the limits, if any, of its mandate with regard to detention occurring in the context of armed conflicts. UN ويرى الفريق العامل أنه من المفيد توضيح حدود ولايته، إن كانت هناك أية حدود، فيما يتعلق بالاحتجاز الناجم عن الصراعات المسلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus