the Inspectors are of the view that voluntary contributions, as well as the conditionalities that may be attached to them, should be reviewed for acceptance by the Member States. | UN | ويرى المفتشان أنه يتعين أن تُستعرض التبرعات وكذلك الشروط التي يمكن أن تُفرض عليها حتى تقبلها الدول الأعضاء. |
the Inspectors are of the view that further elaboration is required before expanding the mobility scheme to the General Service staff. | UN | ويرى المفتشان أنه لا بد من زيادة توضيح خطة الانتقال قبل توسيع نطاقها لتشمل موظفي الخدمات العامة. |
In this respect, the Inspectors are of the opinion that the thematic trust fund approach at UNFPA or UNICEF could be considered good practice. | UN | ويرى المفتشان في هذا الصدد أن نهج الصندوق الاستئماني المواضيعي المطبق لدى صندوق الأمم المتحدة للسكان أو اليونيسيف يمكن اعتباره ممارسة جيدة. |
the Inspectors consider that a more clear articulation of the GCO is needed. | UN | ويرى المفتشان أنه يلزم إيجاد بيان أوضح لولاية مكتب الاتفاق العالمي. |
in the Inspectors' view, Member States should be vigilant in finding and nominating suitable candidates for vacancies. | UN | ويرى المفتشان أنه ينبغي للدول الأعضاء توخي الحيطة في العثور على المرشحين المناسبين لملء الشواغر وتسميتهم. |
the Inspectors believe to do so would take the Secretariat back to square one and maintain the status quo. | UN | ويرى المفتشان أن القيام بذلك سيعيد الأمانة العامة إلى نقطة الصفر ويبقي الأمر على ما هو عليه. |
in the view of the Inspectors, it needs refining if it is to become a reliable mechanism to assess, for instance, how human resources are managed. | UN | ويرى المفتشان أن هذه الخطة بحاجة إلى تنقيح إذا أريد لها أن تصبح آلية موثوقة لتقييم كيفية إدارة الموارد البشرية على سبيل المثال. |
the Inspectors are of the view that voluntary contributions, as well as the conditionalities that may be attached to them, should be reviewed for acceptance by the Member States. | UN | ويرى المفتشان أنه يتعين أن تُستعرض التبرعات وكذلك الشروط التي يمكن أن تُفرض عليها حتى تقبلها الدول الأعضاء. |
the Inspectors are of the view that further elaboration is required before expanding the mobility scheme to the General Service staff. | UN | ويرى المفتشان أنه لا بد من زيادة توضيح خطة الانتقال قبل توسيع نطاقها لتشمل موظفي الخدمات العامة. |
the Inspectors are of the view that such regular consultations between the UNDG Chair and ERC are useful and indispensable to furthering the making of informed recommendations to the Secretary-General. | UN | ويرى المفتشان أن هذه المشاورات المنتظمة بين رئيسة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ مشاورات مفيدة ولا بد منها للاستمرار في تقديم توصيات مستنيرة إلى الأمين العام. |
the Inspectors are of the opinion that additional efforts should be made to strengthen the capacity of the recipient government institutions and improve the public professional sector. | UN | ويرى المفتشان أنه ينبغي بذل جهود إضافية لتعزيز قدرة المؤسسات الحكومية المتلقية وتحسين القطاع المهني العام. |
In this respect, the Inspectors are of the opinion that the thematic trust fund approach at UNFPA or UNICEF could be considered good practice. | UN | ويرى المفتشان في هذا الصدد أن نهج الصندوق الاستئماني المواضيعي المطبق لدى صندوق الأمم المتحدة للسكان أو اليونيسيف يمكن اعتباره ممارسة جيدة. |
the Inspectors are of the opinion that additional efforts should be made to strengthen the capacity of the recipient government institutions and improve the public professional sector. | UN | ويرى المفتشان أنه ينبغي بذل جهود إضافية لتعزيز قدرة المؤسسات الحكومية المتلقية وتحسين القطاع المهني العام. |
the Inspectors consider that a single, comprehensive and transparent reporting on resources is needed, at least in the Global Compact Annual Review. | UN | ويرى المفتشان أنه يلزم تقديم بيان واحد وشامل وشفاف بشأن الموارد، على الأقل في الاستعراض السنوي للاتفاق العالمي. |
the Inspectors consider that this approach is reasonable in the absence of a formal procedure to address these costs. | UN | ويرى المفتشان أن هذا النهج معقول في غياب إجراء رسمي لمعالجة هذه التكاليف. |
the Inspectors consider that the ethics function cannot fully achieve its objectives without the support of the staffs of the organizations. | UN | ويرى المفتشان أن المهمة المتعلقة بالأخلاقيات لا يمكن أن تحقق أهدافها بالكامل دون دعم من موظفي المنظمات. |
in the Inspectors' view, this is one area where the most impressive development had taken place. | UN | ويرى المفتشان أن هذا المجال هو المجال الذي حدثت فيه أكثر التطورات مدعاة للإعجاب. |
in the Inspectors' view, this is one area where the most impressive development had taken place. | UN | ويرى المفتشان أن هذا المجال هو المجال الذي حدثت فيه أكثر التطورات مدعاة للإعجاب. |
the Inspectors believe this balance has been struck with their suggested guidelines and website. | UN | ويرى المفتشان أنه تم إيجاد هذا التوازن بما اقترحاه من مبادئ توجيهية وإنشاء موقع شبكي. |
in the view of the Inspectors, it needs refining if it is to become a reliable mechanism to assess, for instance, how human resources are managed. | UN | ويرى المفتشان أن هذه الخطة بحاجة إلى تنقيح إذا أريد لها أن تصبح آلية موثوقة لتقييم كيفية إدارة الموارد البشرية على سبيل المثال. |
in the opinion of the Inspectors, the CEB ICT Network project should be expanded to develop a common methodology for assessing the total cost of ownership of ERP systems. | UN | ويرى المفتشان أن مشروع شبكة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين ينبغي أن يوسع بحيث يشمل وضع منهجية مشتركة لتقييم التكلفة الإجمالية لامتلاك نظم التخطيط. |
This resulted in a reduction of steps in the allocation and disbursement processes, which the Inspectors see as an encouraging sign. | UN | ونتج عن ذلك خفض عدد الخطوات في عمليتي الاعتماد والصرف، ويرى المفتشان في ذلك بادرة مشجعة. |
the Inspectors feel that the absence of a second level of judicial authority should be remedied, it being understood that the universal availability of an agreed settlement system would be likely to ease the burden on both levels of authority. | UN | ويرى المفتشان أنه ينبغي معالجة عدم وجود الدرجة الثانية من السلطة القضائية، مع العلم بأن من المرجح أن يؤدي التوافر العالمي لنظام للتسويات المتفق عليها إلى تخفيف العبء عن درجتي السلطة على السواء. |
in the Inspectors' opinion, those organizations should put the basics in place first: business continuity practices in an organization have to reach a certain level of maturity before an organization can plan for strengthening its resilience. | UN | ويرى المفتشان أن تلك المنظمات ينبغي لها أولا أن تضع القواعد الأساسية. فممارسات استمرارية تصريف الأعمال في منظمة مّا لا بد أن تبلغ مستوى معينا من النضج قبل أن تتمكن المنظمة من التخطيط لتعزيز قدرتها على التحمّل. |
it is the Inspector's view that when an organization is deciding on its IT development projects, including remote connectivity and procurement of hardware, BC related aspects of these decisions should be considered. | UN | ويرى المفتشان بأنه ينبغي النظر في الجوانب المتصلة باستمرارية تصريف الأعمال عندما تبت المنظمة في أمر مشاريعها الخاصة بتطوير تكنولوجيا المعلومات، بما في ذلك أمر القدرة على الاتصال عن بعد وشراء أجهزة الحواسيب. |
it is the view of the Inspectors that there is a need to enlarge the coverage of the present NCRE website, and to develop and run an integrated website for the entire NCRE process, with the possibility of interaction with the candidates at all stages of the examination and recruitment process. | UN | ويرى المفتشان أن هناك حاجة إلى توسيع تغطية موقع الإنترنت الحالي الخاص بامتحانات التوظيف التنافسية الوطنية، وإلى تهيئة وإدارة موقع متكامل على الإنترنت يغطي عملية الامتحانات التنافسية الوطنية بأكملها، مع إتاحة إمكانية للتفاعل مع المرشحين في جميع مراحل عملية الامتحان والتوظيف. |
The international civil servant's professional career implies mobility, and in the view of the Inspector it also implies the understanding that mobility is intrinsically necessary to obtain the experience required to access senior positions. | UN | وتنطوي الحياة الوظيفية المهنية للعاملين في الخدمة المدنية الدولية على إمكانية التنقل، ويرى المفتشان أنها تنطوي أيضاً على فهم حقيقة أن إمكانية تنقل الموظفين ضرورية في جوهرها من أجل اكتساب الخبرة المطلوبة لتولي الوظائف الأعلى. |
86. the Inspectors find it inconceivable that there was a scarcity of qualified candidates from the South for this position. | UN | 86 - ويرى المفتشان أنه ليس من المتصور أن تكون هناك ندرة في المرشحين المؤهلين من بلدان الجنوب لهذه الوظيفة. |