"ويرى المكتب أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • OIOS believes that
        
    • OIOS is of the view that
        
    • OIOS considers that
        
    • OIOS finds that
        
    • OIOS considers the
        
    • UNOPS considers that
        
    • the Office is of the view that
        
    • the Office considers that
        
    • OIOS is of the opinion that
        
    • UNOPS believes that
        
    • the Office considered that
        
    OIOS believes that this gap has led to circumvention of the rules, thus violating their spirit. UN ويرى المكتب أن هذه الفجوة قد أدت إلى التحايل على القواعد، ومن ثم انتهاك روح هذه القواعد.
    OIOS believes that this resource-intensive task could be eliminated if missions were able to rely on the integrity and uniformity of the testing. UN ويرى المكتب أن بالإمكان إلغاء هذه المهمة التي تلتهم الموارد في حال كانت البعثات قادرة على الاعتماد على نزاهة الاختبار وتماثله.
    OIOS is of the view that the anticipated measures by the Mission will help to mitigate the risk identified by the audit. UN ويرى المكتب أن التدابير المتوقع أن تتخذها البعثة ستساعد على التخفيف من المخاطر التي حددتها المراجعة.
    OIOS considers that a new structure for the Investigations Division would address concerns about work quality and improve efficiency. UN ويرى المكتب أن من شأن الهيكل الجديد لشعبة التحقيقات معالجة الشواغل المعرب عنها بشأن جودة العمل وتحسين الكفاءة.
    OIOS finds that OHCHR continues to promote an organizational culture in which excellence is sought and there is receptivity to implementing lessons learned. UN ويرى المكتب أن المفوضية لا تزال تعزز وجود ثقافة تنظيمية يكون التميز فيها مطلوبا، وثمة تقبل لتنفيذ الدروس المستفادة.
    OIOS considers the lack of an appropriate ICT system to be a high risk to procurement operations and governance. UN ويرى المكتب أن عدم وجود نظام ملائم لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات يشكل خطورة عالية على عمليات الشراء والإدارة.
    UNOPS considers that each Business Plan is improving in this key area. UN ويرى المكتب أن كل خطة من خطط اﻷعمال تحقق تحسنا في هذا المجال الرئيسي.
    the Office is of the view that staff new to the United Nations and to the Office have benefited greatly from the induction experience at Headquarters. UN ويرى المكتب أن الموظفين الجدد في الأمم المتحدة والمكتب قد استفادوا كثيرا من تجربة الدورة التعريفية في المقر.
    the Office considers that these actions will enable the Department to carry out more effectively its key responsibilities. UN ويرى المكتب أن هذه الإجراءات ستمكن الإدارة من الاضطلاع بمسؤولياتها الرئيسية بطريقة أكثر فعالية.
    OIOS is of the opinion that this method better reflects the United Nations policy for office allocation. UN ويرى المكتب أن هذه الطريقة تعكس جيدا سياسة الأمم المتحدة في مجال تخصيص المكاتب.
    OIOS believes that such information would enhance the Division's work. UN ويرى المكتب أن هذه المعلومات من شأنها تعزيز ما تقوم به الشعبة من عمل.
    OIOS believes that greater resources would be necessary to more effectively meet the broad mandates of regional divisions. UN ويرى المكتب أن من اللازم زيادة الموارد من أجل الاضطلاع بالولايات الواسعة النطاق للشُعب الإقليمية بصورة أكثر فعالية.
    OIOS believes that it is time to reconsider the guidelines and practices of teamwork at ESCWA. UN ويرى المكتب أن الوقت حان لإعادة النظر في المبادئ التوجيهية والممارسات التي تنظم طريقة عمل الأفرقة في اللجنة.
    OIOS believes that resource allocation decisions should not, in any circumstances, be mechanically tied to past performance. UN ويرى المكتب أن قرارات تخصيص الموارد لا ينبغي، تحت أي ظرف من الظروف، أن تكون مرتبطة آليا بالأداء في الماضي.
    38. OIOS is of the view that these accomplishments need to be supported by an equally effective build-up in executive management. UN 38 - ويرى المكتب أن هذه الإنجازات ينبغي دعمها بتحرك على نفس الدرجة من الفعالية في مجال الإدارة التنفيذية.
    OIOS is of the view that the management of OHCHR should pay closer attention to this problem. UN ويرى المكتب أن على إدارة مفوضية حقوق الإنسان إيلاء اهتمام أكبر لهذه المشكلة.
    OIOS is of the view that there is a real under-resourcing of the regional divisions. UN ويرى المكتب أن الشعب الإقليمية تعاني من نقص حقيقي في الموارد.
    OIOS considers that supervisors, managers and commanders must be fully involved and committed to ensuring the implementation of United Nations policies and directives related to sexual exploitation and abuse in their operations since they set the tone for those under their supervision. UN ويرى المكتب أن من واجب المشرفين والمديرين والقادة المشاركة بشكل تام في كفالة تنفيذ سياسات وتوجيهات الأمم المتحدة المتعلقة بالاستغلال وإساءة المعاملة الجنسيين في عملياتهم لأنهم القدوة التي يتبعها العاملون تحت إشرافهم، وعليهم أن يلتزموا بذلك التزاما تاما.
    OIOS considers that the Security Council, which is the United Nations organ that mandated UNMIK, should be informed about these significant acts of mismanagement and misconduct in Kosovo. United Nations Office at Nairobi UN ويرى المكتب أن مجلس الأمن، وهو جهاز الأمم المتحدة الذي انتدب البعثة، ينبغي إطلاعه على تلك الأفعال المهمة من سوء الإدارة وسوء السلوك في كوسوفو.
    OIOS finds that Secretariat staff frequently call for more results-based management resources, training and skills development. UN ويرى المكتب أن موظفي الأمانة العامة يطلبون بصورة متكررة المزيد من الموارد والتدريب وتطوير المهارات فيما يتصل بالإدارة القائمة على النتائج.
    34. OIOS considers the integrity monitor an important control for the project. UN 34 - ويرى المكتب أن الجهة المكلفة برصد النزاهة تشكل أحد الضوابط الهامة للمشروع.
    UNOPS considers that such benchmarking would need to be carried out by an entity with a remit that extends beyond one United Nations organization, such as the Office of Internal Oversight Services or the Joint Inspection Unit. UN ويرى المكتب أن هذا القياس المرجعي يجب أن يضطلع به كيان يتجاوز نطاق اختصاصه نطاق اختصاص منظمة واحدة من منظمات الأمم المتحدة، من قبيل مكتب خدمات الرقابة الداخلية أو وحدة التفتيش المشتركة.
    the Office is of the view that such extra efforts are essential as the strong regional centres would provide the dynamic hubs for the Department's regional presence. UN ويرى المكتب أن هذه الجهود الإضافية أمر أساسي فيما توفر المراكز الإقليمية القوية محاور دينامية للوجود الإقليمي لإدارة شؤون نزع السلاح.
    the Office considers that the services provided have an impact on staff members' effectiveness, productivity and ability to perform in the field. UN ويرى المكتب أن للخدمات المقدمة تأثير على فعالية الموظف وإنتاجيته وقدرته على الأداء في الميدان.
    OIOS is of the opinion that the absence of effective arrangements for UNMIK monitoring and intervention to ensure that the municipal administration functions effectively was a major contributing cause for the lack of satisfactory delivery of municipal services. UN ويرى المكتب أن غياب ترتيبات فعالة لمهام البعثة المتعلقة بالرصد والتدخل لكفالة أداء الإدارة البلدية لوظائفها بفعالية يشكل سببا رئيسيا لعدم تقديم الخدمات البلدية بشكل مرض.
    UNOPS believes that this information is not meaningful to the users of these financial statements. UN ويرى المكتب أن هذه المعلومات ليست مفيدة لمستخدمي هذه البيانات المالية.
    As to decriminalizing drug abuse, UNODC had consistently pursued this line of action. the Office considered that drug abuse in its many forms was mainly a health problem. UN أما فيما يتعلق بإنهاء تجريم الإدمان على المخدرات، فإن هذا مسلك يتبعه مكتب الأمم المتحدة منذ فترة طويلة، ويرى المكتب أن الإدمان الذي يأتي بأشكال مختلفة يظل مشكلة صحية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus