"ويرى مجلس اﻷمن" - Traduction Arabe en Anglais

    • Security Council considers
        
    • Security Council believes
        
    • Security Council is of the view
        
    • Security Council deems
        
    93-57623 (E) 251093 /... contingent. The Security Council considers it imperative that the Armed Forces of Haiti carry out their responsibilities to ensure that obstructions such as these to the safe and successful dispatch of UNMIH end immediately. UN ويرى مجلس اﻷمن أنه يتعين على القوات المسلحة في هايتي أن تضطلع بمسؤولياتها المتمثلة في ضمان أن تنتهي على الفور أي عراقيل كتلك التي حالت دون النجاح في إيفاد بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي بصورة آمنة.
    The Security Council considers it imperative that the Armed Forces of Haiti carry out their responsibilities to ensure that obstructions such as these to the safe and successful dispatch of UNMIH end immediately. UN ويرى مجلس اﻷمن أنه يتعين على القوات المسلحة في هايتي أن تضطلع بمسؤولياتها المتمثلة في ضمان أن تنتهي على الفور أي عراقيل كتلك التي حالت دون النجاح في إيفاد بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي بصورة آمنة.
    The Security Council considers it imperative that the Armed Forces of Haiti carry out their responsibilities to ensure that obstructions such as these to the safe and successful dispatch of UNMIH end immediately. UN ويرى مجلس اﻷمن أنه يتعين على القوات المسلحة في هايتي أن تضطلع بمسؤولياتها المتمثلة في ضمان أن تنتهي على الفور أي عراقيل كتلك التي حالت دون النجاح في إيفاد بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي بصورة آمنة.
    The Security Council believes that this is vital to underpin a unified national stance against terrorism, and to ensure Iraq's long-term security. UN ويرى مجلس الأمن أن هذا الأمر حيوي لدعم موقف وطني موحد لمكافحة الإرهاب، وضمان أمن العراق على المدى الطويل.
    " The Security Council is of the view that the elements outlined in this statement are not exhaustive. UN " ويرى مجلس اﻷمن أن العناصر الموجزة في هذا البيان غير حصرية.
    " The Security Council considers the agreement to be a positive step towards national reconciliation and lasting peace in Guinea-Bissau. UN " ويرى مجلس اﻷمن أن الاتفاق يمثل خطـــوة إيجابية نحو تحقيق المصالحة الوطنية والسلم الدائم في غينيا - بيساو.
    " The Security Council considers all of these events to be violations of its resolutions and of relevant agreements and commitments calling for restraint. UN " ويرى مجلس اﻷمن أن جميع هذه اﻷحداث تشكل انتهاكا لقراراته وللاتفاقات والالتزامات ذات الصلة التي تدعو إلى ضبط النفس.
    " The Security Council considers that the challenges in Africa demand a more comprehensive response. UN " ويرى مجلس اﻷمن أن التحديات القائمة في أفريقيا تتطلب استجابة أكثر شمولا.
    " The Security Council considers that South Africa's transition to democracy must be underpinned by economic and social reconstruction and development, and calls on the international community to assist in this regard. " UN " ويرى مجلس اﻷمن أن انتقال جنوب افريقيا إلى الديمقراطية يجب أن يكون معززا بالتعمير والتنمية في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي، ويهيب بالمجتمع الدولي أن يبذل المساعدة في هذا الصدد " .
    " The Security Council considers that the events in Racak constitute the latest in a series of threats to the efforts to settle this conflict through negotiation and peaceful means. UN " ويرى مجلس اﻷمن أن اﻷحدث التي وقعت في راتشاك تشكل آخر ما وقع في سلسلة من التهديدات للجهود التي تبذل لتسوية هذا النزاع عن طريق المفاوضات والوسائل السلمية.
    " The Security Council considers that a comprehensive and coordinated approach by Member States and international organizations and agencies is required in order to address the problem of the protection of civilians in situations of armed conflicts. UN " ويرى مجلس اﻷمن أنه من اللازم أن تأخذ الدول اﻷعضاء والمنظمات والوكالات الدولية بنهج شامل منسق بهدف معالجة مشكلة حماية المدنيين في حالات الصراع المسلح.
    " The Security Council considers it imperative that the Constitutional Government of Haiti assume control over the security forces of the country, and that those responsible for the activities of the organized armed civilian groups throughout the country, and particularly in Port-au-Prince, be held personally accountable for their actions and removed from their functions. UN " ويرى مجلس اﻷمن أن من المحتم أن تتولى حكومة هايتي الدستورية مقاليد السيطرة على قوات اﻷمن في البلد، وأن يحاسب المسؤولون عن أنشطة جماعات المدنيين المسلحين المنظمة في جميع أنحاء البلد، وبخاصة في مدينة بورت - أو - برانس، عن تصرفاتهم محاسبة شخصية، وأن ينحوا عن مناصبهم.
    " The Security Council considers that South Africa's transition to democracy must be underpinned by economic and social reconstruction and development, and calls on the international community to assist in this regard. " UN " ويرى مجلس اﻷمن أن انتقال جنوب افريقيا إلى الديمقراطية يجب أن يكون معززا بالتعمير والتنمية في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي، ويهيب بالمجتمع الدولي أن يبذل المساعدة في هذا الصدد " .
    " The Security Council considers that Zaire and the other States which have accepted refugees from Rwanda and Burundi make an important contribution, in spite of the considerable difficulties created for them thereby, to peace and stability in the region. UN " ويرى مجلس اﻷمن أن زائير والدول اﻷخرى التي قبلت اللاجئين الروانديين والبورونديين تقدم إسهاما هاما ـ رغم المصاعب الجمة التي تواجهها بسبب ذلك ـ في إحلال السلم والاستقرار في المنطقة.
    " The Security Council considers that a smooth preparation of free and fair presidential elections, for which proper steps should be taken as soon as possible, requires a certain level of political consensus and the opening of a genuine dialogue between all the constituent parties of the National Assembly. UN " ويرى مجلس اﻷمن أن التحضير السلس ﻹجراء انتخابات رئاسية تتسم بالحرية والنزاهة، والتي يجب اتخاذ الخطوات اللازمة بشأنها في أقرب وقت ممكن، يتطلب درجة معيﱠنة من توافق اﻵراء السياسي وإقامة حوار حقيقي بين جميع اﻷحزاب التأسيسية للجمعية الوطنية.
    " The Security Council considers that such actions are dangerous and detrimental to the spirit of confidence essential for the implementation of the Peace Agreement on Bosnia and Herzegovina (S/1995/999, annex). UN " ويرى مجلس اﻷمن أن هذه اﻷعمال خطيرة ومدمرة لروح الثقة التي لا غنى عنها لتنفيذ اتفاق السلام بشأن البوسنة والهرسك )S/1995/999، المرفق(.
    “The Security Council considers that such actions are dangerous and detrimental to the spirit of confidence essential for the implementation of the Peace Agreement on Bosnia and Herzegovina (S/1995/999, annex). UN " ويرى مجلس اﻷمن أن هذه اﻷعمال خطيرة ومدمرة لروح الثقة التي لا غنى عنها لتنفيذ اتفاق السلام بشأن البوسنة والهرسك )S/1995/999، المرفق(.
    " The Security Council considers that Iraq's delays in permitting the inspection team recently in Iraq access to the sites concerned constitute clear violations by Iraq of the provisions of resolutions 687 (1991), 707 (1991) and 715 (1991). UN " ويرى مجلس اﻷمن أن تأخير العراق في السماح لفريق التفتيش الذي زار العراق مؤخرا بدخول المواقع المعنية يُشكل انتهاكا واضحا من جانب العراق ﻷحكام القرارات ٦٨٧ )١٩٩١( و ٧٠٧ )١٩٩١( و ٧١٥ )١٩٩١(.
    " The Security Council believes that the Arta peace process continues to be the most viable basis for peace and national reconciliation in Somalia. UN " ويرى مجلس الأمن أن عملية عرتا للسلام تظل أفضل الأسس العملية لتحقيق السلام والمصالحة الوطنية في الصومال.
    " The Security Council is of the view that, despite some positive political developments, these conditions have not yet been fulfilled and calls upon the parties to fulfil them without delay. UN " ويرى مجلس اﻷمن أن هذه الشروط لم تتحقق بعد رغم حدوث بعض التطورات السياسية اﻹيجابية ويطلب إلى الطرفين تحقيقها دون تأخير.
    " The Security Council deems it essential that the authorities of El Salvador take all necessary measures so that those responsible for the killings be promptly brought to justice, with a view to preventing such events from occurring in the future. UN " ويرى مجلس اﻷمن أنه من الضروري أن تتخذ سلطات السلفادور جميع التدابير اللازمة لتقديم المسؤولين عن أعمال القتل هذه الى العدالة بغية الحيلولة دون وقوع تلك اﻷحداث في المستقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus